შეთანმხება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და სომხეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
მიღების თარიღი 23.10.2001
ძალაში შესვლა 04.03.2005
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
ნომერი №-
სარეგისტრაციო კოდი 480140000.03.030.000532
გამოქვეყნების წყარო გაურკვეველი, -, 13/05/2005
დოკუმენტის ტექსტი
შეთანმხება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და სომხეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:14.0pt; }
p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:12.0pt; margin-left:0in; text-indent:.2in; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.kvekanaxml, li.kvekanaxml, div.kvekanaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:12.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:.2in; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-weight:bold; font-style:italic;}
p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml { margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; }
p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.saxexml, li.saxexml, div.saxexml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.muxlixml, li.muxlixml, div.muxlixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:42.5pt; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
@page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:56.7pt 42.5pt 56.7pt 85.05pt;}
div.Section1 {page:Section1;}
ol {margin-bottom:0in;}
ul {margin-bottom:0in;}
შეთანხმება
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და სომხეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო და სომხეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტრო, შემდგომში „მხარეებად“ წოდებულნი,
აღიარებენ რა თანამშრომლობის აუცილებლობას ორ მხარეს შორის,
ქართველ და სომეხ იურისტებს შორის შემდგომი ურთიერთგაგებისა და მეგობრული ურთიერთობების განმტკიცების მიზნით,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1🔗
მხარეები განახორციელებენ თანამშრომლობას შემდეგი მიმართულებებით:
1. იურიდიული მეცნიერებისა და პრაქტიკის სხვადასხვა პრობლემებისადმი მიძღვნილი ორმხრივი სიმპოზიუმების, კონფერენციებისა და სემინარების ორგანიზება;
2. კანონმდებლობასა და სამართლებრივ სტრუქტურებზე ინფორმაციის გაცვლა;
3. ერთმანეთის იუსტიციის ორგანოებისა და დაწესებულებების საქმაინობისა და ორგანიზაციის წესის გაცნობის მიზნით მხარეთა დელეგაციების გაცვლა;
4. იურიდიული კადრების მომზადების, სპეციალისტების ურთიერთგაცვლის საქმეში ხელშეწყობა;
5. მხარეების იუსტიციის ორგანოებისა და დაწესებულებებს შორის პარტნიორული კავშირების დამყარება;
6. კანონპროექტების სამართლებრივი ექსპერტიზისათვის სპეციალისტთა ჯგუფების შექმნა პარიტეტულ საწყისებზე;
7. იუსტიციის ეროვნული სისტემების ინფორმატიზაციის სფეროში სპეციალისტების გაცვლის განხორციელება.
მუხლი 2🔗
წინამდებარე შეთანხმების ფარგლებში, მხარეებს შეუძლიათ დაარსონ კომისიები, ერთობლივი პროგრამების შემუშავებისათვის, იმ სფეროებში, რომლებიც საერთო ინტერესს წარმოადგენენ.
მუხლი 3🔗
წინამდებარე შეთანხმებით გათვალისწინებული ვალდებულებების შესრულების უზრუნველყოფის მიზნით, მხარეები ყოველწლიურად შეათანხმებენ თანამშრომლობის კონკრეტულ პროექტებს მომავალი წლისათვის, გამომდინარე შესაბამისი ფინანსური შესაძლებლობებიდან. ხსენებული პროექტები ძალაში შევა მხარეების შეთანხმებით ან პროექტით გათვალისწინებულ ვადაში.
თანამშრომლობის მიზნით ერთობლივი ღონისძიებების დაფინანსებისას მხარეები დაიცავენ პრინციპს, რომლის თანახმადაც მათ ორგანიზებისა და მხარეთა დელეგაციების ყოფნის ხარჯებს, ისევე როგორც შესაძლო სამედიცინო ხარჯებს ანაზღაურებს მიმღები მხარე, ხოლო დანიშნულების ადგილამდე და უკან მგზავრობის ხარჯებს – წარმგზავნი მხარე.
მუხლი 4🔗
მხარეთა ურთიერთშეთანხმებით წინამდებარე შეთანხმებაში შეიძლება წერილობითი ფორმით შეტანილ იქნეს ცვლილებები და დამატებები.
ყველა ცვლილება და დამატება ფორმდება ოქმებით, რომლებიც წარმოადგენენ წინამდებარე შეთანხმების განუყოფელ ნაწილს, და ძალაში შევა წინამდებარე შეთანხმების მე-5 მუხლით გათვალისწინებული წესის შესაბამისად.
მხარეთა შორის დავებისა და უთანხმოებების წარმოშობის შემთხვევაში, რომლებიც დაკავშირებულია წინამდებარე შეთანხმების დებულებების მოქმედების სფეროსთან, გადაწყდება ორმხრივი მოლაპარაკებებისა და კონსულტაციების გზით.
მუხლი 5🔗
წინამდებარე შეთანხმება ძალაში შედის მისი ძალაში შესვლისათვის აუცილებელი შიდასახელმწიფოებრივი პროცედურების დასრულების შესახებ უკანაკნსელი წერილობითი შეტყობინების მიღების დღიდან და მოქმედებს განუსაზღვრელი ვადით. იგი წყვეტს მოქმედებას მეორე მხარის მიერ ხელშეკრულების შეწყვეტის შესახებ წერილობითი შეტყობინების მიღებიდან ექვსი თვის გასვლის შემდეგ.
შესრულებულია ქ. ერევანში, 2001 წლის 23 ოქტომბერს, ორ პირად, თითოეული ქართულ, სომხურ და რუსულ ენებზე. ამასთან, ყველა ტექსტს აქვს თანაბარი ძალა.
წინამდებარე შეთანხმების დებულებების განმარტებისას უთანხმოებების წარმოშობის შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ტექსტს რუსულ ენაზე.
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)
სომხეთის რესპუბლიკის იუსტიცის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)