შეთანხმება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
მიღების თარიღი 22.04.1997
ძალაში შესვლა 22.04.1997
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
სარეგისტრაციო კოდი 000000430.00.003.000238
გამოქვეყნების წყარო გაურკვეველი, -, 28/12/1998
დამატებითი მეტამონაცემები (1)
| საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სახელით (ხელმოწერილია) | ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს სახელით (ხელმოწერილია) |
დოკუმენტის ტექსტი
შეთანხმება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; }
p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.Normal, li.Normal, div.Normal { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; }
p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.saxexml, li.saxexml, div.saxexml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.muxlixml, li.muxlixml, div.muxlixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:42.5pt; margin-bottom:.0001pt; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.kvekanaxml, li.kvekanaxml, div.kvekanaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-weight:bold; font-style:italic;}
p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml { margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; }
@page Section1 {size:595.35pt 842.0pt; margin:.5in 59.85pt 40.5pt 67.5pt;}
div.Section1 {page:Section1;}
შეთანხმება
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო და ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტრო, შემდგომში ,,მხარეებად” წოდებულნი, აღიარებენ რა ორი მხარის იუსტიციის სამინისტროებს შორის თანამშრომლობის მნიშვნელობას,
ითვალისწინებენ რა ორ მხარეს შორის მეცნიერულ, ტექნიკურ და კულტურული თანამშრომლობის დადებით გამოცდილებას, აგრეთვე ორ სახელმწიფოს შორის ინტეგრაციული პროცესის განვითარებას,
ქართველ და ყირგიზ იურისტებს შორის ურთიერთგაგებისა და მეგობრული თანამშრომლობის შემდგომი განმტკიცების მიზნით,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1🔗
მხარეები თანამშრომლობას განახორციელებენ შემდეგი მიმართულებით:
1. იურიდიული მეცნიერებისა და პრაქტიკის სხვადასხვა პრობლემებზე ორმხრივი სიმპოზიუმების, კონფერენციებისა და სემინარების ორგანიზება;
2. კანონმდებლობის და სამართლებრივი სტრუქტურების შესახებ ინფორმაციის გაცვლა;
3. მხარეთა დელეგაციების გაცვლა ერთმანეთის იუსტიციის ორგანოთა და დაწესებულებათა ორგანიზაციისა და საქმიანობის უფრო სრულად გაცნობის მიზნით;
4. იურიდიული კადრების მომზადებისა და სპეციალისტთა ურთიერთგაცვლის ხელშეწყობა;
5. მხარეთა იუსტიციის ორგანოებსა და დაწესებულებებს შორის პარტნიორული კავშირების დამყარება;
6. სპეციალისტთა ურთიერთგაცვლა ნორმატიული სამართლებრივი აქტების სამართლებრივი ექსპერტიზის პრაქტიკის გაცნობის მიზნით;
7. ინფორმატიზაციის ნაციონალური სისტემის სფეროში სპეციალისტთა გაცვლის განხორციელება.
მუხლი 2🔗
წინამდებარე შეთანხების ფარგლებში მხარეებს შეუძლიათ შექმნან კომისიები ურთიერთხელსაყრელი ერთობლივი პროგრამების შემუშავებისათვის.
მუხლი 3🔗
წინამდებარე შეთანხმების შესრულების მიზნით მხარეები, ფინანსური შესაძლებლობების გათვალისწინებით, ყოველწლიურად შეათანხმებენ თანამშრომლობის კონკრეტულ პროექტებს შემდეგი წლისათვის.
თანამშრომლობის ფარგლებში ერთობლივი ღონისძიებების დაფინანსებისას მხარეები ეყრდნობიან პრინციპს, რომლის თანახმადაც მისი ორგანიზების და ყოფნის ხარჯებს, მათ შორის სამედიცინო ხარჯებს, იღებს მიმღები მხარე, ხოლო ტრანსპორტირების ხარჯებს იღებს გამგზავნი მხარე.
მუხლი 4🔗
მხარეთა წერილობითი შეთანხმებით წინამდებარე შეთანხმებაში შეიძლება შეტანილ იქნეს ცვლილებები და დამატებები.
ამ შეთანხმების მოქმედების სფეროს განკუთვნებულ საკითხებთან დაკავშირებით წარმოშობილი დავები და უთანხმოებანი, გადაწყდება ორმხრივი მოლაპარაკებებისა და კონსულტაციების გზით.
მუხლი 5🔗
ეს შეთანხმება ძალაში შედის ხელმოწერის დღიდან და მოქმედებს განსაზღვრული ვადით. ნებისმიერ მხარეს შეუძლია მისი დენონსაცია და შეთანხმება მოქმედებას წყვეტს დენონსაციის დღიდან.
შედგენილია ქ. თბილისში, 1997 წლის 22 აპრილს, ორ ეგზემპლარად, ქართულ, ყირგიზულ და რუსულ ენებზე. ამასთან, ყველა ტექსტს გააჩნია თანაბარი ძალა.
შეთანხმების განმარტების საკითხებზე მხარეები გამოიყენებენ ტექსტს რუსულ ენაზე.
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)
ყირგიზეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)