შეთანხმება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის თაობაზე
მიღების თარიღი 03.02.2000
ძალაში შესვლა 03.02.2000
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
სარეგისტრაციო კოდი 480120000.02.106.000372
გამოქვეყნების წყარო გაურკვეველი, -, 13/11/2000
დამატებითი მეტამონაცემები (1)
| საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სახელით (ხელმოწერილია) | უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს სახელით (ხელმოწერილია) |
დოკუმენტის ტექსტი
შეთანხმება საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის თაობაზე
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; }
p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.Normal, li.Normal, div.Normal { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; }
p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.saxexml, li.saxexml, div.saxexml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.muxlixml, li.muxlixml, div.muxlixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:42.5pt; margin-bottom:.0001pt; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.kvekanaxml, li.kvekanaxml, div.kvekanaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-weight:bold; font-style:italic;}
p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml { margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; }
@page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:56.7pt 1.0in 56.7pt 1.0in;}
div.Section1 {page:Section1;}
შეთანხმება
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროსა და უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს შორის თანამშრომლობის თაობაზე
საქართველოს იუსტიციის სამინისტრო და უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტრო, შემდგომში ,,მხარეებად” წოდებულნი,
აღიარებენ რა ორ მხარეს შორის თანამშრომლობის აუცილებლობას,
ქართველ და უზბეკ იურისტებს შორის შემდგომი ურთიერგაგებისა და თანამშრომლობის განმტკიცების მიზნებისათვის,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1🔗
მხარეები განახორციელებენ თანამშრომლობას შემდეგი მიმართულებებით:
1. იურიდიული მეცნიერებისა და პრაქტიკის სხვადასხვა პრობლემებისადმი მიძღვნილი ორმხრივი სიმპოზიუმების, კონფერენციებისა და სემინარების მოწყობა;
2. ერთმანეთის კანონმდებლობასა და სამართლებრივ სტრუქტურებზე ინფორმაციის გაცვლა;
3. ერთმანეთის იუსტიციის ორგანოებისა და დაწესებულებების საქმიანობისა და ორგანიზების წესის უკეთ გაცნობის მიზნით მხარეთა დელეგაციების გაცვლა;
4. იურიდიული კადრების მომზადების, სპეციალისტების გაცვლის ხელშეწყობა;
5. მხარეების იუსტიციის ორგანოებსა და დაწესებულებებს შორის პარტნიორული კავშირების დამყარება;
6. კანონპოექტების სამართლებრივი ექსპერტიზისათვის სპეციალისტთა ჯგუფების შექმნა პარიტეტულ საწყისებზე;
7. იუსტიციის ეროვნული სისტემების ინფორმატიზაციის სფეროში სპეციალისტების გაცვლა.
მუხლი 2🔗
ამ შეთანხმების ფარგლებში მხარეებს შეუძლიათ დაარსონ კომისიები საერთო ინტერესის სფეროებში ერთობლივი პროგრამების შესამუშავებლად.
მუხლი 3🔗
ამ შეთანხმების შესრულების მიზნით, მხარეები ყოველწლიურად შეათანხმებენ მომავალი წლის თანამშრომლობის კონკრეტულ პროექტებს, თავიანთი ფინანსური შესაძლებლობებიდან გამომდინარე.
თანამშრომლობის ერთობლივი ღონისძიებების დაფინანსებისას მხარეები დაიცავენ პრინციპს, რომლის თანახმადაც მათი ორგანიზებისა და დელეგაციის ყოფნის, ასევე შესაძლო სამედიცინო ხარჯებს ანაზღაურებს მიმღები მხარე, ხოლო დანიშნულების ადგილამდე და უკან მგზავრობის ხარჯებს – წარმგზავნი მხარე.
მუხლი 4🔗
მხარეთა თანხმობით ამ შეთანხმებაში შეიძლება წერილობითი ფორმით შეტანილ იქნეს ცვლილებები და დამატებები. ისინი ფორმდება ოქმებით, რომლებიც წარმოადგენს ამ შეთანხმების განუყოფელ ნაწილს.
მხარეთა შორის დავებისა და უთანხმოებების წარმოშობის შემთხვევაში, რომლებიც დაკავშირებულია ამ შეთანხმების დებულებების განმარტებასა და გამოყენებასთან, გადაწყდება ორმხრივი მოლაპარაკებებისა და კონსულტაციების გზით.
მუხლი 5🔗
შეთანხმება ძალაში შედის ხელმოწერის დღიდან და მოქმედებს განუსაზღვრელი ვადით.
შეთანხმება შეიძლება დენონსირებულ იქნეს ერთ-ერთი მხარის მიერ. იგი შეწყვეტს მოქმედებას მეორე მხარის მიერ დენონსაციის შესახებ წერილობითი შეტყობინების მიღებიდან ექვსი თვის შემდეგ.
შესრულებულია ქ. ტაშკენტში, 2000 წლის 3 თებერვალს, ორ ეგზემპლარად, თითოეული ქართულ, უზბეკურ და რუსულ ენებზე. ამასთან, ყველა ტექსტს თანაბარი ძალა აქვს.
შეთანხმების დებულებათა განმარტებისას უთანხმოებების წარმოშობის შემთხვევაში გამოიყენება ტექსტი რუსულ ენაზე.
საქართველოს იუსტიციის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)
უზბეკეთის რესპუბლიკის იუსტიციის სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)