ოქმი საქართველოს რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროსა და ბულგარეთის რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
მიღების თარიღი 05.04.1994
ძალაში შესვლა 31.10.1996
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
ნომერი №-
სარეგისტრაციო კოდი 000000430.00.003.000050
გამოქვეყნების წყარო გაურკვეველი, -, 25/12/1997
დოკუმენტის ტექსტი
ოქმი საქართველოს რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროსა და ბულგარეთის რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:115%; font-size:11.0pt; }
p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:.5in; line-height:115%; font-size:11.0pt; }
p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-weight:bold; font-style:italic;}
p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;}
p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml { margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; }
p.muxlixml, li.muxlixml, div.muxlixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:42.5pt; margin-bottom:.0001pt; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.saxexml, li.saxexml, div.saxexml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.tavixml, li.tavixml, div.tavixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.tavisataurixml, li.tavisataurixml, div.tavisataurixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; }
p.kvekanaxml, li.kvekanaxml, div.kvekanaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;}
@page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:56.7pt 42.5pt 56.7pt .5in;}
div.Section1 {page:Section1;}
ol {margin-bottom:0in;}
ul {margin-bottom:0in;}
ოქმი
საქართველოს რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროსა და ბულგარეთის რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროს შორის თანამშრომლობის შესახებ
საქართველოს რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტრო და ბულგარეთის რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტრო, შემდეგში მხარეებად წოდებულნი,
ესწრაფვიან რა ხელი შეუწყონ ორ სახელმწიფოს შორის პოლიტიკურ, ეკონომიკურ და კულტურულ თანამშრომლობას და ამის საფუძველზე ქართველ და ბულგარელ ხალხებს შორის მეგობრული ურთიერთობების შემდგომ განვითარებასა და განმტკიცებას,
თვლიან რა სასარგებლოდ ორივე მხარის ინტერესების შესაბამისად კონსულტაციების ჩატარებასა და აზრთა გაცვლას სხვადასხვა დონეზე ორმხრივი ურთიერთობებისა და საერთაშორისო პრობლემების საკითხებზე,
სურთ რა ხელი შეუწყონ ურთიერთსასარგებლო თანამშრომლობის საკითხების ოპერატიულ გადაწყვეტას,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
მუხლი 1🔗
მხარეები რეგულარულად ჩაატარებენ მოლაპარაკებებსა და კონსულტაციებს საგარეო საქმეთა მინისტრებისა და სხვა დონეებზე საერთაშორისო და რეგიონალურ პრობლემებზე, რომლებიც ორივე მხარის ერთობლივ ინტერესებს წარმოადგენს, აგრეთვე ორმხრივი ურთიერთობების საკითხებზე.
კონკრეტული საკითხების განსახილველად, ურთიერთშეთანხმების საფუძველზე, შეიძლება შეიქმნას საექსპერტო და სამუშაო ჯგუფები.
მუხლი 2🔗
მხარეები ურთიერთშეთანხმების საფუძველზე განსაზღვრავენ დღის წესრიგს, კონსულტაციების ჩატარების ადგილსა და ვადებს, შეძლებისდაგვარად არანაკლებ წელიწადში ერთხელ.
მუხლი 3🔗
მხარეები ხელს შეუწყობენ პოლიტიკურ, სავაჭრო-ეკონომიკურ, სამეცნიერო-ტექნიკურ, ეკოლოგიურ, კულტურულ, ჰუმანიტარულ, საინფორმაციო და სხვა სფეროებში ურთიერთხელსაყრელი თანამშრომლობის გაფართოებასა და გაღრმავებას.
მუხლი 4🔗
მხარეები შექმნიან პირობებს პირდაპირი კონტაქტების დასამყარებლად და გამოცდილების გასაზიარებლად, სტაჟირების, კონსულტაციების, დელეგაციებისა და თანამშრომლების ურთიერთგაცვლის ორგანიზაციის საფუძველზე.
მუხლი 5🔗
მხარეთა დელეგაციები საერთაშორისო ორგანიზაციებისა და ფორუმების მუშაობაში მონაწილეობისას, თავიანთი პოზიციების შეთანხმების მიზნით, ჩაატარებენ კონსულტაციებს საკითხებზე, რომლებიც ორივე მხარის ერთობლივ ინტერესებს წარმოადგენს.
მუხლი 6🔗
მხარეთა შეთანხმების საფუძველზე, ამ ოქმში შეიძლება შეტანილ იქნეს დამატებები და ცვლილებები.
მუხლი 7🔗
ოქმი ძალაში შედის ხელმოწერისთანავე და იმოქმედებს ხუთი წლის განმავლობაში, მისი მოქმედება ავტომატურად გაგრძელდება შემდეგი ხუთი წლის ვადით, თუ არცერთი მხარე არ გაუგზავნის მეორე მხარეს წერილობით შეტყობინებას თავისი სურვილის შესახებ, შეწყვიტოს მისი მოქმედება ოქმის მოქმედების ვადის დამთავრებამდე ექვსი თვით ადრე.
შესრულებულია ქ. სოფიაში, 1994 წლის 5 აპრილს, ორ ეგზემპლარად, თითოეული ქართულ და ბულგარულ ენებზე, ამასთან, ორივე ტექსტს აქვს თანაბარი ძალა.
საქართველოს რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)
ბულგარეთის რესპუბლიკის საგარეო საქმეთა სამინისტროს სახელით
(ხელმოწერილია)