შეთანხმება საქართველოს რესპუბლიკის მთავრობასა და ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობას შორის ტექნიკური თანამშრომლობის თაობაზე

მიღების თარიღი 13.06.1995
ძალაში შესვლა 16.02.1998
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
ნომერი №-
სარეგისტრაციო კოდი 000000430.00.003.000207
გამოქვეყნების წყარო გაურკვეველი, -, 22/10/1998
matsne.gov.ge 480 სიტყვა · ~2 წთ
📄 ტექსტზე გადასვლა ↓
13.06.1995 მიღება
16.02.1998 ძალაში შესვლა

დოკუმენტის ტექსტი

შეთანხმება საქართველოს რესპუბლიკის მთავრობასა და ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობას შორის ტექნიკური თანამშრომლობის თაობაზე p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:115%; font-size:11.0pt; } p.MsoPlainText, li.MsoPlainText, div.MsoPlainText {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:10.0pt; margin-left:0in; line-height:115%; font-size:10.0pt; } p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; } p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;} p.saxexml, li.saxexml, div.saxexml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.karixml, li.karixml, div.karixml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.karisataurixml, li.karisataurixml, div.karisataurixml { margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:12.0pt; margin-left:0in; text-align:center; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml { margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.kvekanaxml, li.kvekanaxml, div.kvekanaxml { margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-weight:bold;} p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-weight:bold; font-style:italic;} p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml { margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-weight:bold;} p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml { margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; } @page Section1 {size:8.5in 11.0in; margin:56.7pt 42.5pt 56.7pt 85.05pt;} div.Section1 {page:Section1;} შეთანხმება საქართველოს რესპუბლიკის მთავრობასა და ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობას შორის ტექნიკური თანამშრომლობის თაობაზე საქართველოს რესპუბლიკის მთავრობა და და ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობა, პატივს მიაგებენ რა იმ ახლო და მეგობრულ ურთიერთობებს, რომელებიც არსებობს მათ და მათ ხალხებს შორის; სურთ, რომ კიდევ უფრო განავითარონ ეს ახლო და მეგობრული ურთიერთობები, განიხილავენ საერთო დაინტერესებას თავიანთ ხალხებს შორის ეკონომიკური და სოციალური პროგრესით; შეთანხმდნენ შემდეგზე: კარი 1 საქართველოს რესპუბლიკის მთავრობა და ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობა, თავიანთი შესაძლებლობების ფარგლებში ხელს შეუწყობენ ტექნიკური თანამშრომლობის განვითარებას, ტექნიკური თანამშრომლობა დაეფუძნება მეგობრობას, ერთმანეთისადმი პასუხისმგებლობას და ურთიერთსარგებლიანობას. კარი 2 ტექნიკური თანამშრომლობა წარიმართება შემდეგი საქმიანობის მეშვეობით: (ა) მრჩევლების, კონსულტანტების, ტექნიკური სპეციალისტებისა და სტაჟიორების ურთიერთგაცვლას; (ბ) ერთ-ერთი მხარის განვითარებისათვის საჭირო სასწავლო (როგორც აკადემიური, ისე ტექნიკური) შესაძლებლობების შექმნით; (გ) ტექნიკური თანამშრომლობის სხვა ფორმებით, რომლებსაც ჩათვლის საჭიროდ და შეათანხმებს ორივე მხარე. კარი 3 ეს შეთანხმება ასახავს ორი ქვეყანას შორის კადრების გაცვლის ძირითად პირობებს. ორივე მთავრობას შეუძლიათ ამ შეთანხმების შესაბამისად დადონ დამატებითი ხელიშეკრულებები იმ პირობების შესახებ, რომელთა თანახმადაც მოხდება თითოეულ ქვეყანაში კადრების დაქირავება. ასეთი ხელშეკრულებები შეიძლება მოიცავდეს პირობებს, რომლებიც განსაზღვრავენ: (ა) თითოეული მთავრობის ვალდებულებას თავის ტერიტორიაზე ამ შეთანხმების თანახმად მყოფი კადრების მიმართ; (ბ) ხელფასის განთავისუფლებას დაბეგვრისაგან; (გ) კადრების სტატუსს; (დ) სამედიცინო მომსახურებას, დაბინავებას, სამუშაო ადგილის მოწყობას და ტრანსპორტს; და (ე) სხვა შესაბამის შემთხვევებს. კარი 4 ორივე მთავრობის წარმომადგენლები საჭიროების შემთხვევაში შეხვდებიან ერთმანეთს და გაცვლიან ინფორმაციას ამ შეთანხმების შესრულების თაობაზე და აგრეთვე ყველა სხვა საკითხზე, რომლებიც შეეხება ორ მთავრობას შორის ტექნიკურ თანამშრომლობას. კარი 5 (1) ეს შეთანხმება ძალაში შევა იმ დღიდან, როდესაც ორივე მთავრობა აცნობებს ერთმანეთს შეთანხმების ძალაში შესვლისათვის აუცილებელი საკანონმდებლო მოთხოვნების შესრულებას. (2) ეს შეთანხმება იმოქმედებს ხუთი წლის განმავლობაში, შემდეგ იგი გაგრძელდება ყოველი მომდევნო ერთი წლით. სანამ ერთ-ერთი მთავრობა წერილობით არ შეატყობინებს მეორეს თავის სურვილს მისი შეწყვეტის შესახებ შეწყვეტამდე სამი თვით ადრე. შესრულებულია ქ. იერუსალიმში, 1995 წლის ___ ივნისს, შესაბამისად 5755 წლის _______ ორ პირად, ქართულ, ებრაულ და ინგლისურ ენებზე. ყველა ტექსტს გააჩნია თანაბარი ძალა. ამ შეთანხმების ინტერპრეტაციასთან დაკავშირებული უთანხმოების შემთხვევაში უპირატესობა მიენიჭება ინგლისურ ტექსტს. საქართველოს რესპუბლიკის                                              ისრაელის სახელმწიფოს მთავრობის სახელით                                                          მთავრობის სახელით (ხელმოწერილია)                                                      (ხელმოწერილია)