საქართველოს მთავრობასა და პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის მეცნიერების, განათლების, კულტურის, ახალგაზრდობისა და სპორტის სფეროებში 2011-2013 წლებში თანამშრომლობის პროგრამა
მიღების თარიღი 26.07.2011
ძალაში შესვლა 26.07.2011
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
ნომერი №0
სარეგისტრაციო კოდი 480610000.03.030.016046
გამოქვეყნების წყარო ვებგვერდი, 110810004, 12/08/2011
დამატებითი მეტამონაცემები (1)
| საქართველოს მთავრობის სახელით (ხელმოწერილია) | პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობის სახელით (ხელმოწერილია) |
დოკუმენტის ტექსტი
საქართველოს მთავრობასა და პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის მეცნიერების, განათლების, კულტურის, ახალგაზრდობისა და სპორტის სფეროებში 2011-2013 წლებში თანამშრომლობის პროგრამა
/* Font Definitions */ @font-face {font-family:Sylfaen; panose-1:1 10 5 2 5 3 6 3 3 3;} @font-face {font-family:"Cambria Math"; panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;} @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;} @font-face {font-family:Tahoma; panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoCommentText, li.MsoCommentText, div.MsoCommentText {mso-style-link:"Comment Text Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoHeader, li.MsoHeader, div.MsoHeader {mso-style-link:"Header Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoFooter, li.MsoFooter, div.MsoFooter {mso-style-link:"Footer Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoPlainText, li.MsoPlainText, div.MsoPlainText {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Courier New";} p.MsoCommentSubject, li.MsoCommentSubject, div.MsoCommentSubject {mso-style-link:"Comment Subject Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman","serif"; font-weight:bold;} p.MsoAcetate, li.MsoAcetate, div.MsoAcetate {mso-style-link:"Balloon Text Char"; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:8.0pt; font-family:"Tahoma","sans-serif";} p.MsoRMPane, li.MsoRMPane, div.MsoRMPane {margin:0in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoListParagraph, li.MsoListParagraph, div.MsoListParagraph {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoListParagraphCxSpFirst, li.MsoListParagraphCxSpFirst, div.MsoListParagraphCxSpFirst {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoListParagraphCxSpMiddle, li.MsoListParagraphCxSpMiddle, div.MsoListParagraphCxSpMiddle {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} p.MsoListParagraphCxSpLast, li.MsoListParagraphCxSpLast, div.MsoListParagraphCxSpLast {margin-top:0in; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:.5in; margin-bottom:.0001pt; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman","serif";} span.FooterChar {mso-style-name:"Footer Char"; mso-style-link:Footer; font-family:"Times New Roman","serif";} span.BalloonTextChar {mso-style-name:"Balloon Text Char"; mso-style-link:"Balloon Text"; font-family:"Tahoma","sans-serif";} span.CommentTextChar {mso-style-name:"Comment Text Char"; mso-style-link:"Comment Text"; font-family:"Times New Roman","serif";} span.CommentSubjectChar {mso-style-name:"Comment Subject Char"; mso-style-link:"Comment Subject"; font-family:"Times New Roman","serif"; font-weight:bold;} span.HeaderChar {mso-style-name:"Header Char"; mso-style-link:Header; font-family:"Times New Roman","serif";} p.abzacixml, li.abzacixml, div.abzacixml {mso-style-name:abzaci_xml; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif";} p.sulcvlilebaxml, li.sulcvlilebaxml, div.sulcvlilebaxml {mso-style-name:sul_cvlileba_xml; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-indent:14.15pt; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.zogadinacilixml, li.zogadinacilixml, div.zogadinacilixml {mso-style-name:zogadi_nacili_xml; margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.gansakutrebulinacilixml, li.gansakutrebulinacilixml, div.gansakutrebulinacilixml {mso-style-name:gansakutrebuli_nacili_xml; margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:-42.5pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.sataurixml, li.sataurixml, div.sataurixml {mso-style-name:satauri_xml; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.tarigixml, li.tarigixml, div.tarigixml {mso-style-name:tarigi_xml; margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:12.0pt; margin-left:0in; text-align:center; text-indent:14.2pt; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.satauri2, li.satauri2, div.satauri2 {mso-style-name:satauri2; margin:0in; margin-bottom:.0001pt; text-align:center; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.danartixml, li.danartixml, div.danartixml {mso-style-name:danarti_xml; margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-align:right; text-indent:14.2pt; font-size:10.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold; font-style:italic;} p.khelmoceraxml, li.khelmoceraxml, div.khelmoceraxml {mso-style-name:khelmocera_xml; margin-top:6.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:6.0pt; margin-left:0in; text-indent:14.15pt; font-size:12.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} p.ckhrilixml, li.ckhrilixml, div.ckhrilixml {mso-style-name:ckhrili_xml; margin-top:1.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:1.0pt; margin-left:0in; font-size:9.0pt; font-family:"Sylfaen","serif";} p.muxlixml, li.muxlixml, div.muxlixml {mso-style-name:muxli_xml; margin-top:12.0pt; margin-right:0in; margin-bottom:0in; margin-left:42.5pt; margin-bottom:.0001pt; text-indent:-42.5pt; line-height:12.0pt; page-break-after:avoid; font-size:11.0pt; font-family:"Sylfaen","serif"; font-weight:bold;} /* Page Definitions */ @page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:56.7pt 56.7pt 56.7pt 56.7pt;} div.Section1 {page:Section1;} /* List Definitions */ ol {margin-bottom:0in;} ul {margin-bottom:0in;} საქართველოს მთავრობასა
და პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის
მეცნიერების, განათლების, კულტურის, ახალგაზრდობისა და სპორტის სფეროებში
2011-2013 წლებში თანამშრომლობის პროგრამა
საქართველოს მთავრობა და პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობა (შემდგომში “მხარეებად” წოდებულნი),
სურთ რა ურთიერთნდობაზე დაფუძნებული მეგობრული და პარტნიორული ურთიერთობის ჩამოყალიბება,
ხაზს უსვამენ რა საქართველოსა და პოლონეთის რესპუბლიკას შორის არსებულ მჭიდრო ისტორიულ კავშირებს და სურთ რა მომავალში ურთიერთობების განვითარება,
დარწმუნებულნი არიან რა, რომ მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის სფეროში თანამშრომლობა ხელს შეუწყობს ორ სახელმწიფოს შორის უფრო მჭიდრო კავშირების დამყარებას და მათი ისტორიისა და დღევანდელობის შესახებ ცოდნის გავრცელებას,
მიზნად ისახავენ რა 1993 წლის 20 აპრილს თბილისში საქართველოს მთავრობასა და პოლონეთის რესპუბლიკის მთავრობას შორის კულტურული და სამეცნიერო თანამშრომლობის შესახებ გაფორმებული შეთანხმების განხორციელებას,
შეთანხმდნენ შემდეგზე:
თავი I. მეცნიერება და განათლება
მუხლი 1🔗
მხარეთა შორის თანამშრომლობა დაფუძნებული იქნება შემდეგ საკითხებზე:
1. განათლების სისტემების, მათი განვითარებისა და რეფორმის მიმართულებების შესახებ ინფორმაციის გაცვლა;
2. მხარეთა განსაკუთრებული ინტერესის სფეროში შემავალ სპეციალობებზე პერსონალის სწავლება;
3. სკოლებს, საგანმანათლებლო დაწესებულებებსა და სამეცნიერო-კვლევით ინსტიტუტებს შორის თანამშრომლობის მხარდაჭერა ყველა დონეზე;
4. ერთობლივი სამეცნიერო ღონისძიებების, კონფერენციების, სიმპოზიუმების, ოლიმპიადებისა და ახალგაზრდული შეჯიბრებების მხარდაჭერა.
მუხლი 2🔗
1. მხარეები ხელს შეუწყობენ და განავითარებენ მეცნიერებათა აკადემიებსა და სამეცნიერო-კვლევით ინსტიტუტებს შორის უკვე არსებულ თანამშრომლობას და ხელს შეუწყობენ ორი ქვეყნის უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებებსა და სხვა სამეცნიერო-კვლევით ინსტიტუტებს შორის პირდაპირი თანამშრომლობის დამყარებას შემდეგ სფეროებში:
2. ერთობლივი სამეცნიერო კვლევების ჩატარება;
3. მეცნიერების, პედაგოგებისა და სპეციალისტების გაცვლა ლექციების ჩატარებისა და კონგრესებში, სემინარებში, კონფერენციებსა და სიმპოზიუმებში მონაწილეობის მიზნით;
4. სამეცნიერო ინფორმაციისა და პუბლიკაციების გაცვლა.
2. თანამშრომლობის სფეროებსა და ფინანსურ პირობებს დაინტერესებული დაწესებულებები თავად განსაზღვრავენ.
მუხლი 3🔗
1. პოლონეთის მხარე საქართველოს მხარეს ყოველწლიურად გამოუყოფს:
1. პოლონეთის უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში ცხრათვიანი სწავლების თხუთმეტამდე სტიპენდიას იმ სტუდენტებისათვის, რომლებიც პოლონურ ენას ფლობენ და არიან საქართველოს აკრედიტებული უმაღლესი საგანმანათლებლო დაწესებულებების პოლონური ენის კურსების მსმენელები/სტუდენტები;
2. ათამდე ადგილს უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში სწავლისათვის, რომელიც გათავისუფლებული იქნება სწავლის გადასახადისგან, სტიპენდიის გარეშე;
3. ორამდე ადგილს სხვადასხვა სპეციალობაზე დოქტორანტურაში სწავლისათვის, რომელიც გათავისუფლებული იქნება სწავლის გადასახადისგან, სტიპენდიის გარეშე;
4. ათთვიან სამეცნიერო-კვლევით პრაქტიკას, თითოეული პრაქტიკის ერთიდან ცხრა თვემდე ხანგრძლივობით, რომელიც გათავისუფლებული იქნება სწავლის გადასახადისგან, სტიპენდიის გარეშე.
2. საქართველოს მხარე პოლონეთის მხარეს ყოველწლიურად გამოუყოფს ათამდე სტიპენდიას სტუდენტებისთვის საქართველოს აკრედიტებულ უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში.
3. ქართველი სტუდენტებისათვის სტიპენდიებისა და გამოყოფილი ადგილების რაოდენობა, რაც ნახსენებია წინამდებარე პროგრამის პირველ პუნქტში, დამოკიდებული იქნება საქართველოს მხარის მიერ მეოთხე მუხლის შესაბამისად შეთავაზებული სამეცნიერო სტაჟირების ადგილების რაოდენობასა და ამ სტაჟირების ფინანსურ პირობებზე.
მუხლი 4🔗
ყოველწლიურად საქართველოს მხარე მიიღებს პოლონეთის მხარის მიერ წარმოდგენილ კანდიდატებს სამეცნიერო სტაჟირებისთვის საქართველოში პოლონეთის საელჩოსა და საქართველოს აკრედიტებულ უმაღლეს საგანმანათლებლო სასწავლებლებს შორის დადებული შეთანხმების საფუძველზე. დაინტერესებულმა ინსტიტუტებმა თავად უნდა განსაზღვრონ ადგილების კვოტა, თანამშრომლობის სფერო და ფინანსური პირობები სტაჟირებისთვის.
მუხლი 5🔗
პოლონეთის მხარე საქართველოს მხარის მოთხოვნის საფუძველზე საქართველოს აკრედიტებულ უმაღლეს საგანმანათლებლო დაწესებულებებში სამუშაოდ წარგზავნის პოლონური ენისა და ლიტერატურის სპეციალობის აკადემიურ პერსონალს.
მუხლი 6🔗
1. პოლონეთის მხარე საქართველოს მხარის მოთხოვნის საფუძველზე საქართველოს საჯარო სკოლებში სამუშაოდ წარგზავნის პოლონური ენის მასწავლებლებს.
2. საქართველოს მხარე ხელს შეუწყობს პოლონური ენის სწავლებისა და პოლონურ ენაზე სწავლისათვის საჭირო პირობების შექმნას.
3. პოლონური მხარე ხელს შეუწყობს ქართული ენის სწავლებისა და ქართულ ენაზე სწავლისათვის საჭირო პირობების შექმნას.
თავი II. პირთა გაცვლა
მუხლი 7🔗
პირთა გაცვლა განხორციელდება სტუდენტების, დოქტორანტების, მეცნიერ-მკვლევართა, აკადემიური და პედაგოგიური პერსონალის წარგზავნით.
მუხლი 8🔗
1. საქართველოს მხარე წინამდებარე პროგრამის მე-3, მე-4, მე-5 და მე-6 მუხლების შესაბამისად დაეხმარება სტუდენტებს, დოქტორანტებს, მეცნიერებს, მკვლევარებს, პედაგოგიურ პერსონალსა და პოლონური ენის მასწავლებლებს სწავლებასა და მუშაობასთან დაკავშირებული ფორმალური საკითხების (ქვეყანაში შემოსასვლელი ვიზები, საცხოვრებელი ნებართვის გაგრძელება და სხვა) მოგვარებაში.
2. პოლონეთის მხარე დაფარავს მე-5 და მე-6 მუხლებში გათვალისწინებული აკადემიური და პედაგოგიური პერსონალის მგზავრობის ხარჯებს ორივე მიმართულებით და მათ შესახებ დოკუმენტაციას დიპლომატიური არხების მეშვეობით გადასცემს.
3. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო და პოლონეთის რესპუბლიკის ეროვნული განათლების მინისტრი მე-6 მუხლიდან გამომდინარე ვალდებულებების შესრულებაზე პასუხისმგებელ უწყებებს წარმოადგენენ.
მუხლი 9🔗
პირები, რომლებიც უმაღლესი განათლების მიღებასა და სტაჟირებას წინამდებარე პროგრამის ძალაში შესვლამდე იწყებენ, განათლების მიღებას ამ პროგრამის დასრულებამდე აგრძელებენ იმ პირობების საფუძველზე, რომლებიც თავიდანვე იქნა შემუშავებული თითოეული ქვეყნის კანონმდებლობის შესაბამისად.
მუხლი 10🔗
შესაბამის პროექტებს, პროგრამებსა და სხვა ერთობლივ საქმიანობებთან დაკავშირებული პირობები თითოეული შემთხვევისათვის განხორციელდება ცალკე კონკრეტული შეთანხმებების გაფორმების ან კორესპონდენციის გაცვლის გზით.
მუხლი 11🔗
უფლებამოსილ პირს, წინამდებარე პროგრამის თანახმად, უნდა ჰქონდეს სადაზღვევო პოლისი, რომელიც დააკმაყოფილებს მიმღები მხარის ტერიტორიაზე კანონმდებლობით დადგენილ პირობებს და უზრუნველყოფს მოულოდნელი ავადმყოფობის ან უბედური შემთხვევის შედეგად საჭირო მკურნალობასთან დაკავშირებული ხარჯების დაფარვას, აგრეთვე საცხოვრებელ ქვეყანაში სამედიცინო ტრანსპორტირების ხარჯების დაფარვას.
მუხლი 12🔗
წინამდებარე პროგრამა ხელს არ უშლის განათლებისა და მეცნიერების სფეროში თანამშრომლობის სხვა ფორმების განხორციელების შესაძლებლობას, იმ პირობით, რომ მათზე შეთანხმება დიპლომატიური არხების მეშვეობით იქნა მიღწეული.
თავი III. კულტურა და ხელოვნება
მუხლი 13🔗
მხარეები მხარს უჭერენ მეორე ქვეყანაში ორგანიზებულ ხელოვნების ფესტივალებში მონაწილეობას. განსაკუთრებული ყურადღება დაეთმობა საქართველოში პოლონური თეატრისა და პოლონეთის რესპუბლიკაში ქართული თეატრის დამეგობრების ფესტივალების ორგანიზებას.
მუხლი 14🔗
მხარეები მხარს უჭერენ ხელოვანთა და შესაბამის დაწესებულებებსა და ორგანიზაციებს შორის პირდაპირ თანამშრომლობას.
მუხლი 15🔗
მხარეები მხარს უჭერენ კომერციულ და არაკომერციულ საწყისებზე ურთიერთთანამშრომლობას საკუთარ ქვეყნებში მოწყობილი კინოფესტივალების ფარგლებში.
მუხლი 16🔗
მხარეები გაცვლიან სახვითი ხელოვნების, მათ შორის, თანამედროვე ხელოვნების, გამოფენებს. მხარეები ხელს შეუწყობენ თანამშრომლობას სახვითი ხელოვნების სფეროში, მათ შორის ძველი და თანამედროვე ხელოვნების გამოფენების გაცვლას, მხატვართა და შემოქმედთა გაცვლას. დეტალები შემუშავდება დაინტერესებული დაწესებულებების მიერ.
მუხლი 17🔗
მხარეები განიხილავენ საქართველოსა და პოლონეთის რესპუბლიკას შორის კულტურული თანამშრომლობის გაძლიერების ინიციატივების განხორციელების შესაძლებლობას, კერძოდ, წიგნების გამოქვეყნების, კინემატოგრაფიის, არქივების მართვის, კულტურული მემკვიდრეობისა და ძეგლთა დაცვის, თეატრის, მუსიკის, სახვითი ხელოვნების, მოყვარულთა მოძრაობისა და ხალხური შემოქმედების სფეროებსა და საავტორო უფლებათა საკითხებში.
მუხლი 18🔗
მხარეები ითანამშრომლებენ, რათა თავიანთ ქვეყნებში მოქმედი კანონმდებლობისა და სავალდებულო ხასიათის საერთაშორისო შეთანხმებების შესაბამისად, აღკვეთონ ხელოვნების იმ ნიმუშების უკანონო გატანა, რომლებიც მათი კულტურული მემკვიდრეობის ნაწილს შეადგენს.
მუხლი 19🔗
მხარეები ითანამშრომლებენ, რათა საქართველოში პოლონური ნახატების კონსერვაცია უზრუნველყონ და პოლონეთის რესპუბლიკაში ქართულ კოლექციებში დაცული პოლონური ნახატების გამოფენა მოაწყონ.
მუხლი 20🔗
მხარეები ითანამშრომლებენ პოლონური საფლავების, საქართველოში არსებული ისტორიული საფლავების აღწერისა და კონსერვაციის კუთხით.
მუხლი 21🔗
მხარეები ერთობლივად უზრუნველყოფენ გამოჩენილი პოლონელი მეცნიერის, ლუდვიკ მლოკოშევიჩის, ხსოვნის უკვდავყოფას ლაგოდეხში. მხარეები პირობას დებენ, ყოველმხრივ დაუჭირონ მხარი ამ გამორჩეული ბიოლოგის მუზეუმის ლაგოდეხში დაფუძნებას.
მუხლი 22🔗
მხარეები მხარს უჭერენ ორი ქვეყნის დაინტერესებულ დაწესებულებებსა და ორგანიზაციებს შორის პირდაპირ თანამშრომლობას არქეოლოგიის, მუზეუმთა მართვის, ძეგლთა კონსერვაციისა და დაცვის სფეროებში. დეტალები განისაზღვრება დაინტერესებული დაწესებულებების მიერ.
მუხლი 23🔗
მხარეები მხარს უჭერენ და განავითარებენ ორი ქვეყნის ბიბლიოთეკებს შორის პირდაპირ თანამშრომლობას.
მხარეები მხარს უჭერენ მეორე ქვეყნის ლიტერატურული ნაწარმოებების ერთობლივ თარგმნასა და გამოქვეყნებას.
მხარეები წაახალისებენ გამომცემელთა და წიგნით მოვაჭრეთა შორის კონტაქტების დამყარებას საერთაშორისო წიგნის ბაზრობებსა და ლიტერატურასთან, ჟურნალების გამოცემასა და წიგნიერების პოპულარიზაციასთან დაკავშირებულ სხვა ღონისძიებებზე მოწვევების გაცვლის მეშვეობით.
მუხლი 24🔗
მხარეები მხარს უჭერენ თანამშრომლობას არქივთა მართვის სფეროში, კერძოდ, არქივთა ხელმისაწვდომობას სამეცნიერო, სოციალური და სამართლებრივი მიზნებისათვის; გამოცდილების, პუბლიკაციების, მიკროფილმებისა და ციფრული ასლების გაცვლას, რაც ცენტრალურ სახელმწიფო არქივებს შორის პირდაპირი შეთანხმების საფუძველზე განხორციელდება.
მუხლი 25🔗
მხარეები მხარს უჭერენ ორი ქვეყნის შესაბამის დაწესებულებებს შორის ინფორმაციის გაცვლას. მხარეები მხარს უჭერენ პუბლიკაციებისა და სახელმძღვანელოების გაცვლას ორი ქვეყნის ისტორიის, გეოგრაფიისა და კულტურის შესწავლის წახალისების მიზნით.
მუხლი 26🔗
მხარეები მხარს უჭერენ რადიო- და ტელემაუწყებლობის სფეროში პირდაპირ თანამშრომლობას და გაზეთებისა და პერიოდული გამოცემების სარედაქციო კოლეგიებს შორის პირდაპირი კავშირის დამყარებას.
მუხლი 27🔗
მხარეები მხარს უჭერენ თანამშრომლობას გაეროს განათლების, მეცნიერებისა და კულტურის ორგანიზაციასთან (UNEშჩO) და პირდაპირ თანამშრომლობას ორი ქვეყნის UNESCO-ს ეროვნულ კომიტეტებს შორის.
თავი IV. ახალგაზრდობა და სპორტი
მუხლი 28🔗
მხარეები მხარს უჭერენ ორი ქვეყნის ახალგაზრდებს შორის კავშირების განვითარებას.
მუხლი 29🔗
1. მხარეები მხარს უჭერენ ორი ქვეყნის სპორტულ ფედერაციებს, ასოციაციებსა და კლუბებს შორის პირდაპირ კავშირებს.
2. სპორტულ ორგანიზაციებს შორის თანამშრომლობა მოიცავს შემდეგს:
1. სპორტის სხვადასხვა სახეობების პოპულარიზაცია;
2. გამოცდილების, ისევე როგორც სამეცნიერო და მეთოდოლოგიური მასალების გაცვლა;
3. სემინარებისა და სწავლების ორგანიზება ფიზიკური აღზრდისა და სპორტის ექსპერტთა კვალიფიკაციის ამაღლების მიზნით;
4. სპორტის ექსპერტთა გაცვლა, რომლებიც მუშაობენ ისეთ საკითხებზე, როგორიცაა: სპორტი ყველასათვის, ნარკოტიკების მოხმარების აღკვეთა და უსაფრთხოების უზრუნველყოფა სპორტულ ღონისძიებებზე;
5. სპორტის სხვადასხვა სახეობის მწვრთნელებისა და სამწვრთნელო პერსონალის გაცვლა.
3. დეტალები, მათ შორის, გაცვლის პრინციპები და ფინანსური პირობები, დაინტერესებული დაწესებულებების მიერ შემუშავდება.
მუხლი 30🔗
მხარეთა ურთიერთშეთანხმებით, წინამდებარე პროგრამაში შესაძლებელია ცვლილებებისა და დამატებების შეტანა, რომლებიც ფორმდება ცალკე ოქმების სახით, წარმოადგენს ამ პროგრამის განუყოფელ ნაწილს და ძალაში შედის ისეთივე წესით, როგორი წესითაც წინამდებარე პროგრამა შედის ძალაში.
მუხლი 31🔗
წინამდებარე პროგრამა ძალაში შედის მისი ხელმოწერის დღეს და ძალაში რჩება ახალი პროგრამის ძალაში შესვლამდე, მაგრამ არა უგვიანეს 2014 წლის 31 დეკემბრისა.
შესრულებულია ქალაქ ------------- 2011 წლის --- ------- ორ ეგზემპლარად, თითოეული – ქართულ, პოლონურ და ინგლისურ ენებზე. ამასთან, ყველა ტექსტი თანაბრად ავთენტიკურია. მხარეთა მიერ წინამდებარე პროგრამის დებულებათა განსხვავებული განმარტების შემთხვევაში უპირატესობა ენიჭება ტექსტს ინგლისურ ენაზე.
საქართველოს
მთავრობის სახელით
(ხელმოწერილია)
პოლონეთის რესპუბლიკის
მთავრობის სახელით
(ხელმოწერილია)