„ვეტერინარულ კონტროლს დაქვემდებარებული პროდუქტების ექსპორტის დროს გამოსაყენებელი ვეტერინარული სერტიფიკატების ფორმებისა და მათი გაცემის წესის დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს მთავრობის 2010 წლის 31 დეკემბრის №430 დადგენილებაში ცვლილების შეტანის თაობაზე

ჰკითხე AI-ს ამ კანონის შესახებ
მიღების თარიღი
გამომცემი ორგანო
ნომერი
№198
სარეგისტრაციო კოდი
340030000.10.003.019263
გამოქვეყნების წყარო
matsne.gov.ge , 27/04/2016

დოკუმენტის ტექსტი

 

საქართველოს მთავრობის

დადგენილება №198

2016 წლის 22 აპრილი

ქ. თბილისი

 

მუხლი 1
„ნორმატიული  აქტების  შესახებ“  საქართველოს  კანონის მე-20 მუხლის მე-4 პუნქტის შესაბამისად, „ვეტერინარულ კონტროლს დაქვემდებარებული პროდუქტების ექსპორტის  დროს  გამოსაყენებელი   ვეტერინარული  სერტიფიკატების  ფორმებისა და  მათი გაცემის  წესის  დამტკიცების  შესახებ“  საქართველოს მთავრობის  2010 წლის 31 დეკემბრის №430 დადგენილებაში (www.matsne.gov.ge, 14/01/2011, 340030000.10.003.016172)  შეტანილ იქნეს  ცვლილება და დადგენილებით  დამტკიცებული „ვეტერინარულ კონტროლს დაქვემდებარებული პროდუქტების ექსპორტის დროს გამოსაყენებელი ვეტერინარული სერტიფიკატების ფორმებისა და მათი გაცემის წესის“:

1. მე-3 მუხლის პირველი პუნქტის „რ“ ქვეპუნქტი ჩამოყალიბდეს შემდეგი რედაქციით:

„რ) ვეტერინარული სერტიფიკატი თევზისაგან  წარმოებული სურსათის, კიბოსნაირების, მოლუსკების, რეწვის სხვა ობიექტებისა და მათი  გადამუშავების პროდუქტების  ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის  საბაჟო ტერიტორიაზე   ექსპორტისათვის (დანართი №17);“.

2. მე-3 მუხლის პირველ პუნქტს დაემატოს შემდეგი შინაარსის  „ჭ“, „ხ“,  „ჯ“ და „ჰ“- „ჰ9“  ქვეპუნქტები:

„ჭ) ვეტერინარული სერტიფიკატი საქართველოდან ეგვიპტის არაბთა რესპუბლიკაში დაუყოვნებლივ დასაკლავ მსხვილფეხა პირუტყვის ექსპორტისათვის (დანართი №30);

ხ) ვეტერინარული სერტიფიკატი საქართველოდან ექსპორტირებულ დათვებზე საბერძნეთის რესპუბლიკაში (დანართი №31);

ჯ) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე  საკლავი  მსხვილფეხა პირუტყვის, ცხვრის და თხის ექსპორტისათვის (დანართი №32);

ჰ) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე სანაშენე და სამომხმარებლო ღორის ექსპორტისათვის (დანართი №33);

1) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო  ტერიტორიაზე საკლავი ღორის ექსპორტისათვის  (დანართი №34);

2) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე შეჯიბრებაში მონაწილეობის მისაღებად დროებით შესაყვანი სპორტული  ცხენ(ებ)ის ექსპორტისათვის (დანართი №35);

3) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავი ცხენ(ებ)ის ექსპორტისათვის (დანართი №36);

4) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ერთდღიანი  წიწილის, ინდაურის, იხვის,  ბატის,  სირაქლემის ჭუკებისა და ამ სახის  ფრინველების საინკუბაციო კვერცხის  ექსპორტისათვის (დანართი №37);

5) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო  ტერიტორიაზე  ტყავის, რქა-ჩლიქის,  ნაწლავის,  ბეწვეულის,  საქურქე და კრაველის ნედლეულის, მატყლისა და თივთიკის, ცხენის ძუას, ქათმის, იხვის, ბატის და სხვა ფრინველის ფრთა-ბუმბულის ექსპორტისათვის (დანართი №38);

6) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის, ფრინველისა და თევზისაგან  მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების  ექსპორტისათვის (დანართი  №39);

7) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე თევზის, ზღვის ძუძუმწოვრების, კიბოსნაირების და უხერხემლოებისაგან მომზადებული საკვები ფქვილის ექსპორტისათვის (დანართი №40);

8) ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე მცენარეული წარმოშობის ცხოველის საკვების ექსპორტისათვის (დანართი №41);

9) ვეტერინარული სერტიფიკატი ღორის ემბრიონის ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტისათვის (დანართი №42).“.

3. დადგენილების  დანართი №17 ჩამოყალიბდეს თანდართული რედაქციით.

4. დადგენილებას დაემატოს  დანართები: №30, №31, №32, №33, №34, №35, №36, №37, №38, №39, №40, №41 და №42 და ჩამოყალიბდეს თანდართული რედაქციით.

მუხლი 2
დადგენილება ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე.

პრემიერ-მინისტრიგიორგი კვირიკაშვილი
📎 დანართები (1)
198 დანარტი.doc DOC

დანართი № 17

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

თევზისაგან წარმოებული სურსათის, კიბოსნაირების, მოლუსკების, რეწვის სხვა ობიექტებისა და მათი  გადამუშავების პროდუქტების ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტისათვის

на экспортируемую на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза пищевую продукцию из рыбы, ракообразных, моллюсков, других объектов промысла и продуктов их переработки

|1.    მიწოდების აღწერა |1.5. სერტიფიკატი N ________________ |

|Описание поставки |Сертификат № _______________ |

|  |  |

| 1.1 ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი: |ვეტერინარული სერტიფიკატი თევზისაგან წარმოებული სურსათის, კიბოსნაირების,მოლუსკების, |

|Название и адрес грузоотправителя: |რეწვის სხვა ობიექტებისა და მათი  გადამუშავების პროდუქტების ევრაზიის ეკონომიკური |

| |კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტისათვის |

| |  Ветеринарный сертификат на экспортируемую на таможенную территорию  Эвразийского |

| |Экономического союза пищевую продукцию из рыбы, ракообразных, моллюсков, других |

| |объектов промысла и продуктов их переработки |

|1.2.     ტვირთის მიმღების დასახელება და   | |

|        მისამართი: | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

|1.3.   ტრანსპორტი: |1.6. ტვირთის წარმოშობის ქვეყანა: |

|(ვაგონის, ავტოტრანსპორტის, კონტეინერის, თვითმფრინავის, რეისის |Страна происхождения товара:       |

|ნომერი, გემის დასახელება) | |

|         Транспорт: | |

| ( № вагона, автомашины, контейнера, рейса самолёта, название | |

|судна) | |

|  | |

| |1.7. სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა: |

| |Страна, выдавшая сетрификат: |

| |1.8. ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება: |

| |Компетентное ведомство страны-экспортёра: |

| |1.9. ექსპორტიორი ქვეყნის სერტიფიკატის გამცემი დაწესებულება: |

| |Учреждение страны-экспортёра, выдавшеесетрификат: |

|1.4.   ტრანზიტის ქვეყენა: |1.10. საბაჟო საზღვარზე ტვირთის გადაკვეთის პუნქტი: |

|Страна(ы)  транзита: |Пункт пропуска товаров через таможенную границу: |

|2.    ტვირთის იდენტიფიცირება |

|Идентификация товара |

|2.1. ტვირთის დასახელება: |

|Наименование товара: |

|____________________________________________________________________________ |

|2.2.   ტვირთის დამზადების თარიღი: |

|Дата выработки |

|товара:___________________________________________________________________________ |

|2.3.   შეფუთვა: |

|  Упаковка:___________________________________________________________________ |

| |

|2.4.    ადგილების რაოდენობა: |

|Количество мест:______________________________________________________________________________ |

|2.5.    წონა ნეტო (კგ): |

|Вес нетто |

|(кг):_________________________________________________________________________________ |

|2.6.  ლუქის ნომერი : |

|Номер пломбы:_____________________________________________________________________________ |

|2.7.   მარკირება: |

|    Маркировка:__________________________________________________________________ |

|2.8.    შენახვის და გადაზიდვის პირობები: |

|  Условия хранения и |

|перевозки: ______________________________________________________________________ |

|  |

|3.    ტვირთის წარმოშობა: |

|       Происхождение товара |

|3.1.    საწარმოს დასახელება, რეგისტრაციის ნომერი და მისამართი: |

|    Название, регистрационный номер и адрес предприятия: |

|მცურავი ბაზა: |

|плавбаза: |

|მაცივარი: |

|Холодильник: |

|  |

|3.2.   ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული: |

|Административно-территориальная единица: |

|      4.   ტვირთის სასურსათო დანიშნულებით გამოყენების  დადასტურება |

|Свидетельство о пригодности товара в пищу |

| მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი, ვადასტურებ შემდეგს: |

|Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач ,настоящим удостоверяю следующее: |

|   სერტიფიკატი გაიცა შემდეგი წინასაექსპორტო  სერტიფიკატების საფუძველზე (ორზე მეტი წინასაექსპორტო სერტიფიკატის შემთხვევაში    თან ერთვის სია): |

|    Сертификат выдан на основе следующих доэкспортных сертификатов (при наличии более 2 доэкспортных сертификатов прилагается список): |

|თარიღი |

|Дата |

|ნომერი |

|Номер |

|წარმოშობის ქვეყანა |

|Страна происхождения |

|ადმინისტრაციული ტერიტორია |

|Административная территория |

|საწარმოს რეგისტრაციის ნომერი |

|Регистрационный номер предприятия |

|ტვირთის სახეობა და რაოდენობა (წონა ნეტო) |

|Вид и количество (вес нетто) товара |

| |

|  |

|  |

|  |

|  |

|  |

|  |

| |

|  |

|  |

|  |

|  |

|  |

|  |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული წყლის ბიოლოგიური რესურსებიდან მიღებული პროდუქცია  (ცოცხალი, გაცივებული, გაყინული |

|თევზი, ხიზილალა, მოლუსკი, ძუძუმწოვრები და  ზღვის სხვა ცხოველები და რეწვის ობიექტები) (შემდგომში – ზღვის პროდუქცია) გაზრდილია და მოპოვებულია ეკოლოგიურად |

|სუფთა წყალსატევებში (აკვატორიებში), მისი გადამუშავების სასურსათო დანიშნულების პროდუქტები წარმოებულია საწარმოებში, რომელთა მიმართ არ არის დაწესებული |

|ვეტერინარულ-სანიტარიული შეზღუდვები. |

|Экспортируемая на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза продукция из водных биологических ресурсов (живая, охлажденная, мороженая |

|рыба, икра, моллюски, млекопитающие и другие водные животные и объекты промысла) (далее – рыбная продукция) выращена и добыта в экологически чистых |

|водоемах (акваториях), пищевые продукты ее переработки произведены на предприятиях, в отношении которых не были установлены ветеринарно санитарные |

|ограничения. |

|4.2. ზღვრულად დასაშვებ ნორმებში პარაზიტების არსებობის შემთხვევაში თევზის პროდუქცია  გაუვნებელყოფილია არსებული მეთოდებით. |

|В случае наличия паразитов в пределах допустимых норм рыбная продукция обезврежена существующими методами. |

|4.3.  ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული პროდუქცია: |

| Рыбная продукция, экспортируемая на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза: |

|-   არ შეიცავს Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae და Canthigasteridae-ს ოჯახის შხამიან თევზს, ასევე თევზის პროდუქციას, რომელიც შეიცავს  ადამიანის |

|სიცოცხლისათვის საშიშ ბიოტოქსინებს; |

|не содержит ядовитых рыб семейств Tetraodontidae, Molidae. Diodontidae и Canthigasteridae, а также рыбной продукции, содержащей биотоксины, опасные для |

|здоровья человека; |

|-  გამოკვლეულია პარაზიტების, ბაქტერიული და ვირუსული ინფექციების არსებობაზე; |

|исследована на наличие паразитов, бактериальных и вирусных инфекций; |

|-   არ შეიცავს ნატურალურ ან სინთეტიკურ  ესტროგენებს, ჰორმონულ ნივთიერებებს, თირეოსტატიკურ პრეპარატებს, ანტიბიოტიკებს, სხვა მედიკამენტებსა და |

|პესტიციდებს; |

|не содержит натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, антибиотиков, других медикаментозных средств и|

|пестицидов; |

|-   პროდუქტის სისქეში თევზის პროდუქციის ტემპერატურა არ აღემატება – 18  0 С ; |

|мороженая рыбная продукция имеет температуру в толще продукта не выше –18 0 С; |

|-   არ არის დაბინძურებული სალმონელებითა და სხვა ბაქტერიული ინფექციის აღმძვრელებით     |

|не контаминирована сальмонеллами или возбудителями других бактериальных инфекций; |

|-   არ არის დამუშავებული მღებავი ნითიერებებით, მაიონიზირებელი დასხივებით ან ულტრაიისფერი სხივებით; |

|не обработана красящими веществами, ионизирующим облучением или ультрафиолетовыми лучами; |

|-   არ აღენიშნება გადამდები დაავადებებისათვის დამახასიათებელი ცვლილებები; |

|не имеет изменений характерных для заразных болезней; |

|-   ორგანოლეპტიკური მაჩვენლების  მიხედვით არ გააჩნია არაკეთილთვისებიანი ცვლილებები; |

|не имеет недоброкачественных изменений по органолептическим показателям; |

|-   შენახვის პერიოდში არ მოხდა მისი დეფროსტაცია |

|не подвергалась дефростации в период хранения. |

|4.4.ორსაგდულიანმა მოლუსკებმა, კანეკლიანიებმა, ტუნიკატებმა და ზღვის გასტროპოდებმა გაიარეს საჭირო დაყოვნება გასაწმენდ ცენტრებში. |

|Двустворчатые моллюски, иглокожие, оболочники и морские гастроподы прошли необходимую выдержку в центрах очистки. |

|4.5. თევზის პროდუქციის მიკრობიოლოგიური, ქიმიკოტოქსიკოლოგიური და რადიოლოგიური მაჩვენებლები, ფიტოტოქსინებისა და სხვა დამაბინძურებლების (მოლუსკებისათვის) |

|შემცველობა შეესაბამება ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე მოქმედ ვეტერინარულ და სანიტარიულ ნორმებსა და წესებს. |

| Микробиологические, химикотоксикологические и радиологические показатели рыбной продукции, содержание фикотоксинов и других загрязнителей (для |

|моллюсков) соответствуют действующим на таможенной территории Эвразийского Экономического союза ветеринарным и санитарным нормам и правилам |

|4.6. თევზის პროდუქცია მიჩნეულია ადამიანისათვის საკვებად ვარგისად |

|Рыбная продукция признана пригодной для употребления в пищу человеку |

|4.7. ტარა და შესაფუთი მასალა ერთჯერადია და შეესაბამება ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის მოთხოვნებს |

|Тара и упаковочный материал одноразовые и соответствуют требованиям Эвразийского Экономического союза |

|4.8. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში დადგენილი  წესების შესაბამისად. |

|Транспортное средство обработано и подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране – экспортере. |

ადგილი                                               თარიღი                                             ბეჭედი

Место  _______________                   Дата    ________________                 Печать

სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

____________________________________

სახელი, გვარი, თანამდებობა

Ф.И.О. и должность                ____________________________________

შენიშვნა:  ბეჭდისა და ხელმოწერის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკის ფერისაგან

Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 30

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

№ 000000

საქართველოდან ეგვიპტის არაბთა რესპუბლიკაში დაუყოვნებლივ დასაკლავ მსხვილფეხა პირუტყვის ექსპორტისათვის

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE

FOR THE EXPORTATION OF cattle, for IMMIDIATE slaughter FROM

GEORGIA to the ARAB REPUBLIC OF EGYPT

|Part I: Details|1.1. სერტიფიკატის გამცემი ორგანო/ Issued by |1.2. სერტიფიკატის ნომერი/ Certificate reference number |

|of dispatched | | |

|consignment / | | |

| | |1.4. მიმღები/ Consignee |

| | |სახელი/ Name |

| | | |

| | |მისამართი/ Address |

| | | |

| | |ტელეფონი/ Tel.No.: |

| |1.3. გამგზავნი/ Consignor / | |

| |სახელი/ Name | |

| | | |

| |მისამართი/ Address | |

| | | |

| |ტელეფონი/ Tel.No.: | |

| |1.5. წარმოშობის ქვეყანა/ Country |1.6. წარმოშობის რეგიონი/ Region |1.7. დანიშნულების ქვეყანა/ Country |1.8. დანიშნულების რეგიონი/ Region of |

| |of origin |of origin |of destination |destination |

| |საქართველო GEORGIA | |ეგვიპტის არაბთა რესპუბლიკა | |

| |ISO კოდი/ ISO Code |კოდი/ Code |ARAB REPUBLIC OF EGYPT |კოდი/ Code |

| | | |ISO კოდი/ ISO code | |

| |1.9. წარმოშობის ადგილი/ Place of origin |

| |სახელი/ Name |მისამართი/ Address |

| | | |

| |სახელი/ Name |მისამართი/ Address |

| | | |

| |სახელი/ Name |მისამართი/ Address |

| |1.10. ჩატვირთვის ადგილი / Place of loading |1.11. გაგზავნის თარიღი / Date of departure |

| | | |

| |მისამართი/ Address |გაგზავნის დრო/ Time of departure |

| |I.12. სატრანსპორტო საშუალება/Means of transport |I.13. საქონლის კოდი/ Commodity code (HS code) |

| |თვითმფრინავი/ Aeroplane | |

| |გემი/ Ship | |

| |რკინიგზის ვაგონი/ Railway wagon | |

| | | |

| |ავტომანქანა/ Road vehicle სხვა/ Other | |

| |იდენტიფიკაცია/ Identification | |

| | | |

| |თანმხლები დოკუმენტაცია/ Documentary references | |

| | |1.14. ეგვიპტის არაბთა რესპუბლიკაში |

| | |შესვლის ადგილი/ Entry point in ARAB REPUBLIC OF EGYPT |

| | |I.15. რაოდენობა/ Quantity |

| |I.16. საქონლის აღწერილობა/ Description of commodity |

| |1.17. საქონლის დანიშნულება/ Commodities certified for / |

| |საკლავი/ Slaughter |

| |1.18. საქონლის იდენტიფიკაცია/ Identification of the commodities |

| | |ჯიში/ Breed |საიდენტიფიკაციო სისტემა – საიდენტიფიკაციო ნომერი/ |ასაკი/ Age |სქესი/ Sex |

| |ცხოველის სახე | |Identification system – Identification number | | |

| |/მეცნიერული სახელწოდება/ | | | | |

| |Species (Scientific name) | | | | |

| | | | | | |

| | | | | | |

| | | | | | |

| | | | | | |

| | | | | | |

| | | | | | |

| |

| |

|II. Health Information/ ინფორმაცია ჯანმრთელობის შესახებ |

| |

| |

|II.1. Public Health Attestation /საზოგადოებრივი ჯანმრთელობის ატესტაცია |

|I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described in this certificate/მე, ქვემოთ ხელის მომწერი უფლებამოსილი პირი |

|(ვეტერინარი) ვადასტურებ, რომ წინამდებარე სერტიფიკატში აღნიშნული ცხოველ(ებ)ი |

| |

|II.1.1.come from holdings which have been free from any official prohibiton on health grounds, for the last 42 days in the case of brucellosis, for the last |

|30 days in the case of anthrax, for the last six months in the case of CBPP, rabies, and have not been in contact with animals from holdings which did not |

|satisfy these conditions/გამოდის(ან) სადგომ(ებ)იდან, რომელ(ებ)იც თავისუფალია ჯანმრთელობასთან დაკავშირებული ყველა შეზღუდვისაგან, ბოლო 42 დღის განმავლობაში |

|ბრუცელოზისაგან, ბოლო 30 დღის განმავლობაში ჯილეხისაგან, ბოლო 6 თვის განმავლობაში ცოფისაგან და არ ჰქონია(თ) კონტაქტი სადგომებთან ან ცხოველ(ებ)თან, რომლ(ებ)იც |

|არ აკმაყოფილებენ ზემოხსენებულ მოთხოვნებს. |

|II.1.2.have not received/ |

|- any stilbene or thyrostatic substances/არ მიუღია(თ) იზომერული ან თირეოსტატიკური ნივთიერებები |

|- oestrogenic, androgenic, gestagenic or ß-agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment (according to the Implementing |

|Regulation on the measures with regard to the monitoring of substances and the residues of these in live animals and animal products) / ესტროგენური, |

|ანდროგენური,ჰორმონალური ან ß-აგონისტი ნივთიერებები, გარდა მკურნალობის მიზნით გამოყენებისა (ცოცხალ ცხოველებსა და ცხოველურ პროდუქტებში ნივთიერებებისა და მათი |

|ნარჩენების მონიტორინგის ზომების შესახებ დანერგილი რეგულაციების შესაბამისად). |

| |

|III.Health Status of the Exporting Country/ ექსპორტიორი ქვეყნის ჯანმრთელობის სტატუსი |

| |

|III. 1.They come from the country which, at the date of issuing this certificate/ ცხოველ(ებ)ი გამოდიან ქვეყნიდან, რომელშიც წინამდებარე სერტიფიკატის გაცემის |

|დროს |

| |

|(a)The establishments from which the animals are originated, Foot and Mouth, Anthrax and Rabies diseases have not been offically detected for 12 months/ ა) |

|სადგომ(ებ)ში, საიდანაც ცხოველ(ებ)ი გამოდი(ან)ს ბოლო 12 თვის განმავლობაში ოფიციალურად არ დაფიქსირებულა თურქულის, ჯილეხისა და ცოფის შემთხვევები. |

|IV. Health status of the herd of origin/ ფარის/ჯოგის ჯანმრთელობის მდგომარეობა |

| |

|IV.1.The animals to be exported originated from the establishments officially free from Brucellosis, FMD, Anthrax, CBPP, Bluetongue and |

|Tuberculosis/ექსპორტირებული ცხოველ(ებ)ი გამოდიან სადგომ(ებ)იდან, რომლ(ებ)იც ოფიციალურად თავისუფალია ბრუცელოზის, თურქულის, ჯილეხისა, პლევროპნევმონიის, |

|კატარალური ცხელების (ლურჯი ენა) და ტუბერკულოზისაგან. |

|IV.2.The animals to be exported originated from the farms which have been clinically free of Paratuberculosis for the last 12 months./ ექსპორტირებული |

|ცხოველ(ებ)ი გამოდიან ფერმ(ებ)იდან, სადაც ბოლო 12 თვის განმავლობაში კლინიკურად არ გამოვლენილა პარატუბერკულოზი. |

|V. Health status of animals/ ცხოველების ჯანმრთელობის სტატუსი |

| |

|V.1.The animals to be exported have been kept in isolationbetween the date ................. and .................. under the control of exporting country’s |

|official veterinarians for at least 30 days prior to export and found to be clinically free from any symptom of infectious or contagious diseases.and were |

|tested clinically and laboratory and found negative for FMD, Brucellosis, Rinderpest(The results of all laboratory tests must attached with the veterinary |

|certificate)/ ექსპორტირებული ცხოველ(ებ)ი იმყოფებოდ(ნენ)ა კარანტინში ................ დან ................ მდე ექსპორტიორი ქვეყნის ოფიციალური ვეტერინარ(ებ)ის |

|კონტროლის ქვეშ გაგზავნამდე მინიმუმ 30 დღის განმავლობაში და კლინიკურად არ გამოვლენილა ინფექციური და გადამდები დაავადების სიმპტომ(ებ)ი, შემოწმებული იქნენ |

|კლინიკურად და ლაბორატორიულად და თავისუფალი არიან თურქულის, ბრუცელოზისა და ჭირისაგან (ლაბორატორიული ტესტის პასუხები უნდა ახლდეს ვეტერინარულ |

|სერტიფიკატს). |

| |

|V.2.They have remained since birth or at least 30 days before dispatch in the holding(s) described under box reference I.10. in and around which, in an area |

|with a 150 km radius, there has been no case / outbreak of the diseases referred to in point III.1.(a) during the previous 60 days. /დაბადებიდან მინიმუმ 30 |

|დღე ცხოველ(ებ)ი იმყოფებოდ(ნენ)ა I.10. პუნქტში აღწერილ სადგომ(ებ)ში, სადაც და რომელთა გარშემო 150 კმ რადიუსით არ გამოვლენილა III.1.(ა) პუნქტში ჩამოთვლილი |

|დაავადებები ბოლო 60 დღის განმავლობაში. |

| |

|V.3. The animals to be exported have been vaccinated against Foot and Mouth Disease with inactivated vaccine used inthe republic of Georgia maximum90 days |

|before dispatchon date…………………..(2)/ საექსპორტო ცხოველ(ებ)ი ვაქცინირებულ იქნენ თურქულის დაავადებაზე ინაქტივირებული ვაქცინით, რომელიც გამოიყენება საქართველოში,|

|მაქსიმუმ 90 დღით ადრე გაგზავნამდე. გაგზავნის თარიღი ................. |

| |

|V.4. The animals to be exported have been tested for the following animal diseases with negative results within the isolation period/ საექსპორტო ცხოველ(ებ)ი |

|კარანტინის პერიოდში შემოწმებულ იქნენ და აღმოჩნდა უარყოფითი შედეგები ცხოველთა შემდეგ დაავადებებზე: |

| |

|Foot and Mouth Disease; using 3ABC test on the date ......................... (on second week of the isolation period). The results has shown that the |

|animals do not have antibody due to the disease./ თურქულის დაავადებაზე 3ABC ტესტის გამოყენებით |

|.................................................................... |

|Brucellosis; using the Rose Bengal Test, serum agglutination or complement fixation test. / ბრუცელოზი – როზ-ბენგალის ტესტის გამოყენებით, შრატის აგლუტინაციის|

|ან კომპლემენტის ფიქსაციის ტესტით |

|Bluetongue Disease; The animals to be exported have been in isolated area free from moscito (culicides) under the condition that exporting country is |

|officially free for at least 60 days including quarantine under importing country's vet committee surveillance from 21 days before shipment./კატარალური |

|ცხელება (ლურჯი ენა) – საექსპორტო ცხოველები უნდა განთავსდნენ ექსპორტიორი ქვეყნის დაავადებისაგან თავისუფალ და კოღოებისაგან (culicides) დაცულ ტერიტორიაზე |

|იზოლირებულად 60 დღის განმავლობაში, მათ შორის კარანტინში, ბოლო 21 დღის მანძილზე იმპორტიორი ქვეყნის ვეტერინარული კომიტეტის წარმომადგენლის მეთვალყურეობის ქვეშ. |

| |

| |

| |

|V.5.The animals to be exported have been found to be clinically free from ringworm, warts, scabies and pox. საექსპორტო ცხოველ(ებ)ი კლინიკურად თავისუფალი |

|არიან მკრეჭავი მუნისაგან, ჰელმინთებისაგან, მუნისა და ყვავილისაგან. |

| |

|V.6.The animals to be exported were treated against endo and ectoparasites using approved antiparasitic drugs at least 10 days prior to export. /საექსპორტო |

|ცხოველ(ებ)ი დამუშავდნენ ენდო და ექტოპარაზიტების წინააღმდეგ საქართველოში რეგისტრირებული ანტიპარაზიტული საშუალებებით გაგზავნამდე 10 დღით ადრე. |

| |

|V.7.The animals to be exported have been examined clinically before shipped and they are free from any infectious or contagious disease. /საექსპორტო |

|ცხოველ(ებ)ი გაგზავნამდე კლინიკურად შემოწმდნენ და არიან თავისუფალნი ინფექციური და გადამდები დაავადებისაგან. |

| |

|V.8.Moreover, the animal owner or his representative has made the following statement/ ამასთან, ცხოველების მფლობელმა ან მისმა წარმომადგენელმა განაცხადა |

|შემდეგი: |

| |

|The means of transport or containers into which they will be loaded comply with the international transport provisions for live animals, will be cleaned and |

|disinfected prior to loading with an officially approved disinfectant and are constructed in such a way that faeces, urine, litter and dry feed can not seep |

|or drop during transportation from the means of transport. / სატრანსპორტო საშუალებები, რომლითაც ცხოველ(ებ)ი გადაიზიდება, შეესაბამება ცოცხალი ცხოველების |

|გადაზიდვის საერთაშორისო სატრანსპორტო წესებს, მათ გადაზიდვის წინ ჩაუტარდათ დასუფთავება და დეზინფექცია საქართველოში მიღებული სადეზინფექციო და სარეცხი |

|საშუალებებით და ისინი მოწყობილია ისე, რომ ტრანსპორტირებისას გარეთ არ გამოჟონავს ფეკალი, შარდი, ნარჩენები და მშრალი საკვები. |

|VI. Animal transport attestation ცხოველთა ტრანსპორტირების შემოწმება |

|I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been treated before and at the time of loading in accordance |

|with the relevant provisions of Implementing Regulation on protection and welfare of animals during transportation (OJ, 24.12.2011-28152) in particular as |

|regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. / მე, ქვემოთ ხელის მომწერი უფლებამოსილი პირი ( ვეტერინარი) ვადასტურებ, რომ ზემოთ |

|ჩამოთვლილი ცხოველები დამუშავებულ იქნენ ჩატვირთვის წინ და ჩატვირთვის დროს ცხოველთა კეთილდღეობასთან დაკავშირებული კანონმდებლობის დაცვით (OJ, 24.12.2011-28152) |

|მიეცათ საკვები, წყალი და მზად არიან ტრანსპორტირებისათვის. |

| |

|.............................................................................................................................................................|

|..................................................................... |

|(Signature of the competent official veterinarian) უფლებამოსილი პირის(ვეტერინარის) ხელმოწერა |

|.............................................................................................................................................................|

|...................................................................... |

|(Name and position of the official veterinarian in block letters უფლებამოსილი პირის (ვეტერინარის) სახელი და თანამდებობა ბეჭდური ასოებით. |

| |

|Notes /შენიშვნები |

|The animals shall be exported within 3 months after acquired immunity following the vaccination of Foot and Mouth Disease/ ცხოველები ექსპორტირებულ იქნებიან |

|თურქულის საწინააღმდეგო ვაქცინაციიდან 3 თვის განმავლობაში |

|The color of the seal and the signature must be different from the color of printing of the certificate. /ხელმოწერისა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს |

|ბეჭდური ასოების ფერისაგან |

|უფლებამოსილი პირი (ვეტერინარი) / Official Veterinarian |

|სახელი / Name (in capitals) : |კვალიფიკაცია და თანამდებობა / Qualification and title : |

|თარიღი / Date : |ხელმოწერა / Signature : |

|ბეჭედი / Stamp : |

დანართი №31

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

VETERINARY CERTIFICATE

№ 000000

საქართველოდან ექსპორტირებულ დათვებზე საბერძნეთის რესპუბლიკაში

For bear exported from Georgia to Greece republic

სერტიფიკატის გამცემი ორგანო

Issued by –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

|რაოდენობა<*> |სქესი |ასაკი |საიდენტიფიკაციო ნიშანი, დამღა, სახელი, წონა |

|quantity <*> |Sex |Age |Ear mark, brand, name, weight |

|  |  |  |  |

|  |  |  |  |

|  |  |  |  |

|  |  |  |  |

|  |  |  |  |

<*>5-ზე მეტი ცხოველის გადაზიდვისას დგება ცხოველთა ნუსხა უფლებამოსილი პირის (ვეტერინარის) ხელმოწერით, რომელიც ამ სერტიფიკატის განუყოფელი ნაწილია.

If more than 5 animals are shipped, the list is made and signed by the authorised person (veterinarian) and constitutes an integral part of this certificate.

1. ცხოველთა წარმოშობა / Origin of the animal(s)

ექსპორტიორის სახელწოდება და მისამართი

Name and address of exporter

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ცხოველთა წარმომავლობის ადგილი

Place of origin of the animals

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

2. ცხოველების მიმართულება / Destination of animal(s)

დანიშნულების ქვეყანა

Country of destination

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ტრანზიტის ქვეყანა

Country of transit

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი

Border cross point

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

მიმღების სახელწოდება და მისამართი

Name and address of consignee

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

ტრანსპორტი

Means of transport

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

(მიეთითება ვაგონის, ავტომანქანის №, თვითმფრინავის რეისი, გემის სახელწოდება)

(Specify the number of the waggon, truck, flight-number, name of the ship)

3. დეკლარაცია / Declaration

1. მე, ქვემოთ ხელის მომწერი უფლებამოსილი პირი (ვეტერინარი), ვადასტურებ, რომ აღნიშნულმა ცხოველებმა გაიარეს ––––– დღიანი კარანტინი ყოველდღიური კლინიკური დათვალიერებით; მათ არ ჰქონდათ კონტაქტი სხვა ცხოველებთან, შემოწმდნენ სერტიფიკატის გაცემის დღეს და არა აქვთ ინფექციურ სნეულებათა კლინიკური ნიშნები.

I, the undersigned authorised person (veterinarian) certify, that above mentioned animals were placed in ––––– days for quarantine with daily clinical examinations; animals did not have contact with the other animals, were examined at the day of issue of the certificate and have no clinical symptoms of the infectious diseases.

2. სატრანსპორტო საშუალება გაწმენდილია და დეზინფიცირებულია საქართველოში მიღებული მეთოდებით და საშუალებებით.

Means of transport have been cleaned and disinfected by the methods and means recognized in Georgia.

3. სერტიფიკატი ძალაშია ჩატვირთვიდან 10 დღის განმავლობაში. გემით გადაზიდვის შემთხვევაში ხანგრძლივობის ვადა იზრდება რეისის დამთავრების ბოლომდე. The certificate is valid for 10 days from the date of loading. In the case of transport by ship this time is prolonged by the time of the ship voyage.

შედგენილია / Signed on „––––– “ ––––––––––––––––––––––––– 201––

უფლებამოსილი პირი (ვეტერინარი)

Authorised person (veterinarian) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

(თანამდებობა, გვარი / title, name)

ხელმოწერა / Signature ––––––––––––––––––––– ბეჭედი / Stamp

საქართველოში 90 დღის განმავლობაში ცხოველების უკან დაბრუნების შემთხვევაში სერტიფიკატი ძალაშია და ცხოველი არ საჭიროებს დამატებით გამოკვლევებს და დამუშავებას, თუ მიმღები ქვეყნის უფლებამოსილი სახელმწიფო სამსახური დაადასტურებს, რომ ცხოველი არ იმყოფებოდა ინფექციური სნეულებების გამოვლინების ადგილებში.

Animal(s) intended to be returned to Georgia within 90 days, the certificate is valid and additional testing and treatment is not required if the official veterinary authority of the recipient country certifies that the animal(s) was/were held in the areas free from animal infectious diseases.

სერტიფიკატი ითვლება ძალადაკარგულად, თუ მისი ხელმოწერიდან 72 საათში არ მოხდება ცხოველების ქვეყნის ტერიტორიიდან გაყვანა.

The certificate is not valid, if the animals were not exported during 72 hours after the signing.

დანართი № 32

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავი მსხვილფეხა პირუტყვის, ცხვრის და თხის ექსპორტისათვის

На экспортируемые на таможенную территорию евразийского экономического союза убойный крупный рогатый скот, овец и коз

|1. მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე |

|Название и адрес грузоотправителя: |საკლავი მსხვილფეხა პირუტყვის, ცხვრის და თხის ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемые на таможенную территорию |

| |евразийского экономического союза убойный крупный рогатый скот, овец и коз |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

| |1.6.საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|1.3 ტრანსპორტი: |товара: |

|(ვაგონის,ავტომანქანის,კონტეინერის N , თვითმფრინავის, რეისი,გემის დასახელება/| |

|Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса самолёта, название | |

|судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита : | 1.10. საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через |

| |таможенную границу: |

|2.ცხოველების იდენტიფიკაცია/ Идентификация животных |

|2.1. ცხოველების რაოდენობა/Количество животных:____________________________________________________________ |

|2.2.პარტიის წონა/Вес партии: ________________________________________________________________________________ |

|2.3.იდენტიფიკაციის სახე (ტატუირება, თაგი და ა.შ)/ Тип идентификации (татуировка, ушная бирка и т. д.):_____________ |

| |

|2.4.მეურნეობის საიდენტიფიკაციო ნომერი/ Идентификационный номер хозяйства:_________________________________ |

| |

|(სერტიფიკატს თან ერთვის ცხოველების ჩამონათვალი, რომელსაც ხელს აწერს სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი და ასახულია ცხოველის სახე, |

|სქესობრივ-ასაკობრივი ჯგუფი, ცხოველის საიდენტიფიკაციო ნომერი/К сертификату прилагается опись животных, которая подписывается государственным/официальным |

|ветеринарным врачом и в которой отражены: вид животного, половозрастная группа, идентификационный номер животного. |

|3.ცხოველების წარმომავლობა/ Происхождение животных |

| |

|3.1. კარანტინში განთავსების ადგილი და დრო/ Место и время карантинирования: _________________________________________ |

| |

|3.2.ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица:______________________ |

|__________________________________________________________________________________________________ |

|4.ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელისმომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკურ კავშირში საექსპორტო კლინიკურად ჯანმრთელი ცხოველები გამოდიან ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორი(ებ)იდან, რომლებიც თავისუფალია ცხოველთა|

|გადამდები დაავადებებისაგან/Экспортируемые на евразийсий экономический союз клинически здоровые убойные животные происходят с территорий страны |

|экспортера, свободных от заразных болезней животных: |

| |

| |

|- მსხვილფეხა პირუტყვის ღრუბლისებური ენცეფალოპათია – ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის |

|რეკომენდაციებისა და მსხვილფეხა პირუტყვის ღრუბლისებური ენცეფალოპათიის მიმართ ექსპორტიორი ქვეყნის, ზონის ან კომპარტმენტის რისკის კლასიფიკაციის |

|შესაბამისად/губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота – для крупного рогатого скота в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных |

|животных МЭБ и классификацией риска по губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота экспортирующей страны, зоны или компартмента; |

|- ცხვრის სკრეპი – ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის შესაბამისად/скрепи овец – для овец и |

|коз в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; |

|- მედი-ვისნა, ართრიტ ენცეფალიტი – გაგზავნის დღეს არ იყო კლინიკური ნიშნები, ცხვრისა და თხის წარმოშობის ფარებში დაავადება არ დარეგისტრირებულა არც |

|კლინიკურად და არც სეროლოგიურად ბოლო 36 თვის განმავლობაში, არაკეთილსაიმედო ფარებიდან ცხვარი და თხა აღნიშნული პერიოდის განმავლობაში შემოყვანილი არ |

|ყოფილა/меди висны, артрита энцефалита – в день отправки не было клинических признаков, у овец и коз в стадах происхождения заболевания не |

|диагностировались ни клинически, ни серологически в течение последних 36 месяцев, овцы и козы из стад, неблагополучных по данным заболеваниям, в течение|

|указанного периода не вводились; |

|- თურქული – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ящура – в течение последних 12 месяцев на |

|территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- მსხვილფეხა და წვრილფეხა პირუტყვის კონტაგიოზური პლევროპნევმონია, ვეზიკულური სტომატიტი, ბლუთანგი, მსხვილფეხა რქოსანის ჭირი – ბოლო 24 თვის განმავლობაში |

|ქვეყნის ტერიტორიაზე/контагиозной плевропневмонии крупного и мелкого рогатого скота, везикулярного стоматита, блутанга, чумы крупного рогатого скота – в |

|течение последних 24 месяцев на территории страны; |

|- წვრილფეხა პირუტყვის ჭირი, ნოდულარული დერმატიტი – ბოლო 36 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის |

|შესაბამისად/чумы мелкого рогатого скота, нодулярного дерматита – в течение последних 36 месяцев на территории страны или административной территории в |

|соответствии с регионализацией; |

|- ცხვრის და თხის ყვავილი -ბოლო 6 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ оспы овец и коз – в |

|течение последних 6 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- ენზოოტიური ლეიკოზი -ბოლო 12 თვის მანძილზე მეურნეობაში/энзоотического лейкоза – в течение последних 12 месяцев на территории хозяйства; |

|- ტუბერკულოზი, ბრუცელოზი – ბოლო 6 თვის მანძილზე მეურნეობაში/туберкулеза, бруцеллеза – в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства; |

|- ლეპტოსპიროზი – რეგისტრირებული შემთხვევების არარსებობისას ბოლო 3 თვის მანძილზე მეურნეობაში/лептоспироза – при отсутствии зарегистрированных случаев в |

|течение последних 3 месяцев на территории хозяйства; |

|- ჯილეხი – ბოლო 20 დღის მანძილზე მეურნეობაში/ сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства; |

|- პარატუბერკულოზი – რეგისტრირებული შემთხვევების არარსებობისას მეურნეობაში ბოლო 36 თვის განმავლობაში/паратуберкулеза – при отсутствии зарегистрированных |

|случаев в течение последних 36 месяцев на территории хозяйства. |

|4.2 ცხოველები არ აცრილან ბრუცელოზის, ლეპტოსპიროზის, ცხვრისა და თხის ყვავილის საწინააღმდეგოდ/Животные не вакцинировались против бруцеллеза, лептоспироза |

|и оспы овец и коз |

|4.3. ცხოველებს არ მიუღიათ საკვები, რომლებიც შეიცავენ მცოხნავი ცხოველების ცილებს, იმ ნივთიერებების გამოკლებით, რომლებიც რეკომენდირებულია ცხოველთა |

|ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსით/ |

|Животные не получали корма, содержащие белки жвачных животных, за исключением веществ, рекомендованных Кодексом здоровья наземных животных МЭБ |

|4.4. ცხოველები არ დაქვემდებარებიან ნატურალური და სინთეტიკური ესტროგენული, ჰორმონალური ნივთიერებების, თირეოსტატიკული პრეპარატების, ანტიბიოტიკების, |

|პესტიციდების ზემოქმედებას, აგრეთვე არ შეუყვანიათ სამკურნალო ნივთიერებები დაკვლის წინ იმ ვადებზე გვიან, რომელიც მითითებულია მათი გამოყენების |

|ინსტრუქციებში/Животные не подвергались воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, |

|антибиотиков, пестицидов, а также лекарственных средств, введенных перед убоем позднее сроков, рекомендованных инструкциями по их применению |

|4.5. ცხოველები, რომლებიც გადაადგილდებიან ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო საზღვრის გავლით ან კავშირის ტერიტორიაზე იმყოფებოდნენ კარანტინში |

|არანაკლებ 21 დღის განმავლობაში, რომლის დროსაც ტარდებოდა ყოველდღიური კლინიკური დათვალიერება და გამოკვლევა/Животные, перемещаемые через таможенную |

|границу Евразийского экономического союза или по территории Евразийского экономического союза, должны содержаться в карантине не менее 21 дня, во время |

|которого проводится термометрия и диагностические исследования животных на: |

|- ტუბერკულოზზე/туберкулез |

|- ბრუცელოზზე/бруцеллез |

|4.6. ევრაზიის ეკონომიკურ კავშირში საექსპორტო ცხოველები იდენტიფიცირებულია/Экспортируемые на таможенную территорию евразийского экономического союза |

|животные идентифицированы. |

|4.7. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/Транспортное средство обработано и |

|подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

|4.8.მოძრაობის მარშრუტი თან ერთვის/Маршрут следования прилагается |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 33

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე სანაშენე და სამომხმარებლო ღორის ექსპორტისათვის

На экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза племенных и пользовательных свиней

|1.მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузоотправителя: |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

| |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე სანაშენე და სამომხმარებლო |

| |ღორის ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемых на таможенную территорию |

| |Эвразийского Экономического союза племенных и пользовательных свиней |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

|1.3. ტრანსპორტი: (ვაგონის, ავტომანქანის , კონტეინერის,თვითმფრინავის რეისის |1.6.ცხოველების წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения животных: |

|N, გემის დასახელება/Транспорт: (N вагона, автомашины, контейнера, реиса | |

|самолёта, название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат: |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| |1.9.სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/Страна(ы) транзита: |1.10.საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную|

| |границу: |

|2. ცხოველების იდენტიფიკაცია/ Идентификация животных |

|N |

|რიგზე |

|№ п/п |

|ცხოველის |

|სახე |

|Вид животного |

|სქესი |

|Пол |

|ჯიში |

|Порода |

|ასაკი |

|Возраст |

|საიდენტიფიკაციო |

|ნომერი |

|Идентификационный номер |

|წონა |

|Вес |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|5-ზე მეტი ცხოველის გადაყვანისას დგება ცხოველების სია, რომელსაც ხელს აწერს ექსპორტიორი ქვეყნის სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი და წარმოადგენს |

|მოცემული სერტიფიკატის განუყოფელ ნაწილს/При перевозке более 5 животных составляется опись животных, которая подписывается государственным/официальным |

|ветеринарным врачом страны-экспортера и является неотъемлемой частью данного сертификата. |

|3. ცხოველების წარმომავლობა/ Происхождение животных |

| |

|3.1. კარანტინში განთავსების ადგილი და დრო/ Место и время карантинирования: |

| |

|3.2. ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица: |

|4.ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო კლინიკურად ჯანმრთელი ცხოველ(ებ)ი გამოდიან ტერიტორიიდან, რომელიც თავისუფალია ცხოველთა |

|გადამდები დაავადებებისაგან/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза клинически здоровые животные происходят с территорий |

|страны-экспортера, свободных от заразных болезней животных: |

| |

|- ღორის აფრიკული ჭირისაგან – ბოლო 36 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/африканской чумы свиней –|

|в течение последних 36 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- თურქულისა და ღორის კლასიკური ჭირისაგან – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ящура, |

|классической чумы свиней – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- ღორის ვეზიკულური დაავადებისაგან – ბოლო 24 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/везикулярной |

|болезни свиней – в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- აუესკის დაავადებისაგან – ბოლო 12 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/- болезни Ауески (псевдобешенства) – в течение последних 12 месяцев на территории|

|хозяйства; |

|- ღორის ბრუცელოზისაგან, ღორის რეპროდუქციულ-რესპირატორული სინდრომისაგან, ღორის ტოქსოვირუსული ენცეფალომიელიტისაგან (ტეშენის დაავადება ან ღორის ენტეროვირუსული|

|ენცეფალომიელიტი)), ტუბერკულოზისაგან – ბოლო 6 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/бруцеллеза свиней, репродуктивно-респираторного синдрома свиней, |

|тексовирусного энцефаломиелита свиней (болезни Тешена или энтеровирусного энцефаломиелита свиней), туберкулеза – в течение последних 6 месяцев на |

|территории хозяйства; |

|- ტრიქინელოზისაგან – ბოლო 6 თვის განმავლობაში დარეგისტრირებული შემთხვევების არარსებობა მეურნეობის ტერიტორიაზე/трихинеллеза – при отсутствии |

|зарегистрированных случаев в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства; |

|- ლეპტოსპიროზისაგან – ბოლო 3 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/лептоспироза – в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства; |

|- ჯილეხისაგან – ბოლო 20 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/- сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства. |

|4.2. ცხოველებს არ განუცდიათ ნატურალური და სინთეტიკური ესტროგენების, ჰორმონალური ნივთიერებების და თირეოსტატიკული პრეპარატების ზემოქმედება, გარდა |

|პროფილაქტიკური და სამკურნალო ღონისძიებებისა/Животные не подвергались воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ и |

|тиреостатических препаратов, за исключением профилактических и лечебных мероприятий |

|4.3. ცხოველებს არ მიუღიათ მცოხნავი ცხოველების ცილის შემცველი საკვები, გარდა ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების |

|კოდექსით რეკომენდირებული ნივთიერებებისა/Животные не получали корма, содержащие белки жвачных животных, за исключением веществ, рекомендованных Кодексом |

|здоровья наземных животных МЭБ. |

|4.4. კარანტინის პერიოდში ტარდებოდა კლინიკური შემოწმება და თერმომეტრია მაჩვენებლების მიხედვით. ცხოველები გამოკვლეულია აკრედიტებულ ლაბორატორიაში ცხოველთა |

|ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიერ რეკომენდებული მეთოდებით უარყოფითი შედეგით შემდეგ დაავადებებზე (მიეთითოს ლაბორატორიის დასახელება, |

|გამოკვლევის თარიღი და მეთოდი)/Во время карантина проводился клинический осмотр с термометрией по показаниям. Животные исследованы в аккредитованной |

|лаборатории методами, рекомендованными МЭБ, с отрицательными результатами на (указать название лаборатории, дату и метод исследования): |

|- ღორის კლასიკური ჭირი/ классическую чуму свиней- |

|- ღორის რეპროდუქციულ-რესპირატორული სინდრომი/- репродуктивно-респираторный синдром свиней- |

|- ღორის ბრუცელოზი/ бруцеллез свиней- |

|- ტუბერკულოზი/ туберкулез- |

|- ქლამიდიოზი/хламидиоз- |

|- აუესკის დაავადება/болезнь Ауески (псевдобешенство) – |

|- ვირუსული ტრანსმისიური გასტროენტერიტი/вирусный трансмиссивный гастроэнтерит- |

|- ღორის ვეზიკულური დაავადება/везикулярную болезнь свиней- |

|- ლეპტოსპიროზი/лептоспироз- |

|4.5.გაგზავნის წინ ცხოველები დაექვემდებარნენ ვეტერინარულ დამუშავებას (მიეთითოს მეთოდი და დამუშავების თარიღი)/Перед отправкой животные подвергнуты |

|ветеринарным обработкам (указать метод, дату обработки): |

|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|4.6. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული ცხოველები იდენტიფიცირებულია/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского |

|Экономического союза животные идентифицированы. |

|4.7. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებული და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესებით/Транспортное средство обработано и подготовлено в |

|соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

|4.8. გადაადგილების მარშრუტი თან ერთვის/Маршрут следования прилагается |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка сертификата.

დანართი № 34

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავი ღორის

ექსპორტისათვის

На экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза убойных свиней

|1. მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის/сертификат N |

|1.1. ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|название и адрес грузоотправителя: |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავი ღორის |

| |ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского |

| |Экономического союза убойных свиней |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|название и адрес грузополучателя: | |

|1.3 ტრანსპორტი: |1.6.საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|(ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, თვითმფრინავის რეისის N, გემის |товара: |

|დასახელება/ Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса | |

|самолёта, название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат: |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны- экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/Страна(ы) транзита: |1.10.საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную |

| |границу: |

|2. ცხოველების იდენტიფიკაცია/ Идентификация животных |

|2.1. ცხოველების რაოდენობა/Количество животных: |

|2.2. პარტიის წონა/Вес партии: |

|2.3. იდენტიფიკაციის სახე (ტატუირება,თაგი და ა.შ)/ Тип идентификации (татуировка, ушная бирка и т. д.): |

| |

|2.4. მეურნეობის საიდენტიფიკაციო ნომერი/ Идентификационный номер хозяйства: |

| |

|3. ცხოველების წარმომავლობა/ Происхождение животных |

| |

|3.1. კარანტინში განთავსების ადგილი და დრო/ Место и время карантинирования: |

| |

|3.2. ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно территориальная единица: |

|4.ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|4.1.ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო კლინიკურად ჯანმრთელი საკლავი ღორები გამოდიან ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორი(ებ)იდან, |

|რომლებიც ოფიციალურად თავისუფალია ცხოველთა გადამდები დაავადებებისაგან/ Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза клинически|

|здоровые убойные свиньи происходят с территорий страны-экспортера, официально свободных от заразных болезней животных: |

|- ღორის აფრიკული ჭირისაგან – ბოლო 36 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად ან ბოლო 12 თვის |

|განმავლობაში ეპიზოოტიური და ენტომოლოგიური მონიტორინგის მონაცემებით დადასტურების შემთხვევაში/ африканской чумы свиней – в течение последних 36 месяцев на |

|территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией или в течение последних 12 месяцев при подтверждении данных |

|эпизоотического и энтомологического мониторинга; |

|-თურქულისა და ღორის კლასიკური ჭირისაგან -ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ – ящура, |

|классической чумы свиней – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- აუესკის დაავადებებისაგან (ცრუ ცოფი)/ болезни Ауески (псевдобешенства)-ბოლო 12 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/ в течение последних 12 месяцев на |

|территории хозяйства; |

|-ტუბერკულოზისგან, ბრუცელოზისგან, ღორის რეპროდუქციულ-რესპირატორული სინდრომისაგან, ღორის ენტეროვირუსული ენცეფალომიელიტისგან(ტეშენის დაავადება ან ღორის |

|ტოქსოვირუსული ენცეფალომიელიტი)/ – туберкулеза, бруцеллеза, репродуктивно-респираторного синдрома свиней, энтеровирусного энцефаломиелита свиней (болезни |

|Тешена, тексовирусного энцефаломиелита свиней) – ბოლო 6 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/ – в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства; |

|- ჯილეხისაგან-ბოლო 20 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства. |

| |

|- ღორის ვეზიკულური დაავადებისაგან/ везикулярной болезни свиней-ბოლო 24 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის |

|შესაბამისად, ან ბოლო 9 თვის განმავლობაში, სადაც ტარდებოდა „სტემპინგ-აუტი“ ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად ან|

|ბოლო 12 თვის განმავლობაში ბოლო დაავადებული ცხოველის კლინიკური გამოჯანმრთელების ან დაცემიდან, თუ „სტემპინგ-აუტი“ არ ტარდებოდა ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე |

|რეგიონალიზაციის შესაბამისად/в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией, или в |

|течение последних 9 месяцев, где проводился «стэмпинг аут», на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией или в |

|течение последних 12 месяцев после клинического выздоровления или падежа последнего пораженного животного, если «стэмпинг аут» не проводился на |

|административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- ტრიქინელოზისაგან/трихинеллеза-ბოლო 6 თვის განმავლობაში დარეგისტრირებული შემთხვევების არ არსებობა მეურნეობის ტერიტორიაზ/ეпри отсутствии |

|зарегистрированных случаев в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства; |

|4.2. ცხოველებს არ განუცდიათ ნატურალური და სინთეტიკური ესტროგენული, ჰორმონალური ნივთიერებების, თირეოსტატიკული პრეპარატების, ანტიბიოტიკების, პესტიციდების და|

|აგრეთვე სამკურნალო საშუალებების ზემოქმედება, რომლებიც შეყვანილი იყო დაკვლის წინ მათი გამოყენების ინსტრუქციით რეკომენდირებულ ვადებზე გვიან/Животные не |

|подвергались воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, антибиотиков, пестицидов, а также |

|лекарственных средств, введенных перед убоем позднее сроков, рекомендованных инструкциями по их применению; |

|4.3 ცხოველები არანაკლებ 21 დღის განმავლობაში იმყოფებოდნენ კარანტინში ექსპორტიორი ქვეყნის სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარული სამსახურის წარმომადგენლის |

|მეთვალყურეობის ქვეშ და არ ჰქონიათ კონტაქტი სხვა ცხოველებთან/Животные в течение не менее 21 дня находились в карантине под наблюдением представителя |

|государственной/официальной ветеринарной службы страны-экспортера и не имели контакта с другими животными; |

|4.4 ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო ცხოველები იდენტიფიცირებულია/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского |

|Экономического союза животные идентифицированы. |

|4.5. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია საქართველოში მიღებული წესებით/Транспортное средство обработано и подготовлено в соответствии с |

|правилами, принятыми в стране экспортере. |

|4.6.გადაადგილების მარშრუტი თან ერთვის/Маршрут следования прилагается |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა:ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 35

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე შეჯიბრებაში მონაწილეობის მისაღებად დროებით შესაყვანი სპორტული ცხენ(ებ)ის ექსპორტისათვის

на временный ввоз на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза спортивных лошадей для участия в соревнованиях

|1.მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე |

|Название и адрес грузоотправителя: |შეჯიბრებაში მონაწილეობის მისაღებად დროებით შესაყვანი სპორტული ცხენ(ებ)ის |

| |ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на временный ввоз на таможенную территорию Эвразийского |

| |Экономического союза спортивных лошадей для участия в соревнованиях |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

|1.3 ტრანსპორტი: |1.6.ცხოველების წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения животных: |

|(ვაგონის, ავტომანქანის ,კონტეინერის, თვითმფრინავის რეისის №, გემის | |

|დასახელება/ Транспорт: № вагона, автомашины, контейнера, реиса | |

|самолёта, название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат: |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/Страна(ы) транзита: |1.10.საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную |

| |границу: |

|2.ცხოველების იდენტიფიკაცია/ Идентификация животных |

|№/ |

|რიგზე |

|№ п/п |

|ცხოველის |

|სახე |

|Вид животного |

|სქესი |

|Пол |

|ჯიში |

|Порода |

|ასაკი |

|Возраст |

|საიდენტიფიკაციო |

|ნომერი |

|Идентификационный номер |

|დამღა |

|Клеймо |

|მეტსახელი |

|Кличка |

|წონა |

|Вес |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|5-ზე მეტი ცხოველის გადაყვანისას დგება ცხოველების აღწერა(სია), რომელსაც ხელს აწერს ექსპორტიორი ქვეყნის სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი და |

|წარმოადგენს მოცემული სერტიფიკატის განუყოფელ ნაწილს/При перевозке более 5 животных составляется опись животных, которая подписывается |

|государственным/официальным ветеринарным врачом страны-экспортера и является неотъемлемой частью данного сертификата. |

|3. ცხოველების წარმომავლობა/ Происхождение животных |

| |

|3.1. კარანტინში განთავსების ადგილი და დრო/ Место и время карантинирования: |

| |

|3.2.ექსპორტიორი ქვეყნის ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица страны-экспортера: |

|ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის ტერიტორიაზე ცხენების ყოფნის ვადა - არა მეტეს 90 დღე/Срок пребывания лошадей на территории Таможенного союза – не более 90 |

|дней. |

|4.ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე,ქვემოთ ხელისმომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო ჯანმრთელი ცხენ(ებ)ი არ არიან ვაქცინირებული ყველა ტიპის ინფექციური ენცეფალომიელიტების, |

|ცხენის აფრიკული ჭირის საწინააღმდეგოდ და გამოდიან ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორი(ებ)იდან, რომლ(ებ)იც თავისუფალია ცხოველთა გადამდები |

|დაავადებებისაგან/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза здоровые лошади не вакцинированы против инфекционных |

|энцефаломиелитов всех типов, африканской чумы лошадей и происходят с территорий страны-экспортера, свободных от заразных болезней животных: |

| |

|- ცხენების ყველა ტიპის ენცეფალომიელიტებისაგან-ინახებოდნენ მეთვალყურეობის ქვეშ ბოლო 3 თვის მანძილზე მეურნეობის ტერიტორიაზე/ инфекционных энцефаломиелитов |

|лошадей всех типов – содержались под наблюдением в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства; |

|- ცხენის აფრიკული ჭირისაგან – ქვეყნის ტერიტორია ბოლო 12 თვის განმავლობაში ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად ან ინახებოდნენ ბოლო 40|

|დღის განმავლობაში ასეთი ქვეყნის ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად/африканской чумы лошадей – в течение последних 12 месяцев на |

|территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией либо содержались в течение последних 40 дней на территории такой |

|страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- ქოთაოსაგან – ბოლო 3 წლის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ сапа – в течение последних 3 лет на |

|территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|– დაგრილების დაავადებისაგან (Trypanosoma equiperdum) -ბოლო 6 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია, გაგზავნის დღეს არ იყო კლინიკური ნიშნები/ случной |

|болезни (Trypanosoma equiperdum) – в течение последних 6 месяцев на территории страны. в день отправки не было клинических признаков; |

|- ცხენის გრიპისაგან -კლინიკური შემთხვევების არარსებობისას ბოლო 21 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე/ гриппа лошадей – при отсутствии клинических |

|случаев в течение последних 21 дня на территории хозяйства; |

|- ცხენის რინოპნევმონიისაგან (1 ტიპის ცხენის ჰერპესვირუსული ინფექცია აბორტული ან პარალიტიკური ფორმით)-ბოლო 21 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე/ |

|ринопневмонии лошадей (герпесвирусной инфекции типа 1 лошадей в абортивной или паралитической форме) – в течение последних 21 дня на территории |

|хозяйства; |

|- ვირუსული ართრიტისაგან-ქვეყნის ტერიტორია ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის რეკომენდაციების |

|შესაბამისად/ вирусного артериита – на территории страны в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; |

|– ინფექციური ანემიისაგან – ბოლო 3 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/инфекционной анемии – в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства; |

|- ცხენის ინფექციური მეტრიტისაგან – ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის რეკომენდაციების |

|შესაბამისად/ инфекционного метрита лошадей – в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; |

|- ჯილეხისაგან – ბოლო 20 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства. |

|4.2. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო ცხოველები გამოკვლეულია უარყოფითი შედეგით (მიეთითოს ლაბორატორიის დასახელება, |

|გამოკვლევის თარიღი და მეთოდი)/ Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза животные исследованы с отрицательным результатом|

|на (указать название лаборатории, дату и метод исследования): |

|ქოთაო/ caп------------------------------------------------------------------------------------------------ |

|დაგრილების დაავადება ((Trypanosoma equiperdum)-------------------------------------------------------------------- |

|ინფექციური ანემია/инфекционную анемию------------------------------------------------------------------------------ |

|4.3. ცხოველები ვაქცინირებულია ცხენის გრიპის საწინააღმდეგოდ ვაქცინით, რომელიც შეესაბამება მიწისზედა ცხოველების დიაგნოსტიკური ტესტების და ვაქცინების |

|შესახებ ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) სახელმძღვანელოში მითითებულ სტანდარტებს, გაგზავნამდე 21-დან 90-ე დღემდე პერიოდში პირველადად ან|

|განმეორებით/. Животные вакцинированы против гриппа лошадей вакциной, соответствующей стандартам, указанным в Руководстве по диагностическим тестам и |

|вакцинам для наземных животных МЭБ, в период между 21-м и 90-м днем до отправки первично или повторно. |

|4.4. გაგზავნის წინ ცხოველები დაექვემდებარნენ ვეტერინარულ დამუშავებას (ივსება დამუშავების ჩატარების შემთხვევაში დამუშავების მეთოდისა და თარიღის |

|მითითებით)/Перед отправкой животные подвергнуты ветеринарной обработке (заполняется в случае проведения обработки с указанием метода и даты обработки): |

|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|4.5. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული ცხოველები იდენტიფიცირებულია/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского |

|Экономического союза животные идентифицированы. |

|4.6. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესებით/Транспортное средство обработано и подготовлено в |

|соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка сертификата.

დანართი № 36

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავი ცხენ(ებ)ის ექსპორტისათვის

на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза убойных лошадей

|1.მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|Название и адрес грузоотправителя: |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საკლავ ცხენ(ებ)ის ექსპორტისათვის |

| | |

| |Ветеринарный сертификат |

| |на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза |

| |убойных лошадей |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

| | |

|1.3. ტრანსპორტი: |1.6.საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|(ვაგონის, ავტომანქანის ,კონტეინერის N , თვითმფრინავის რეისი,გემის |товара: |

|დასახელება/ Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса | |

|самолёта, название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат: |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4. ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/Страна(ы) транзита: |1.10.საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную |

| |границу: |

| |

|2. ცხოველების იდენტიფიკაცია/ Идентификация животных |

|2.1. ცხოველების რაოდენობა/Количество животных : ____________________________________________________________ |

|2.2. პარტიის წონა/Вес партии: ________________________________________________________________________________ |

|2.3. იდენტიფიკაციის სახე (ტატუირება, საყურე ნიშანი და ა.შ)/ Тип идентификации (татуировка, ушная бирка и т. д.):_____________ |

| |

|2.4. მეურნეობის საიდენტიფიკაციო ნომერი/ Идентификационный номер хозяйства:__________________________________ |

|3. ცხოველების წარმომავლობა/ Происхождение животных |

| |

|3.1. კარანტინში განთავსების ადგილი და დრო/ Место и время карантинирования:__________________________________________ |

|__________________________________________________________________________________________________ |

| |

|3.2.ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно – территориальная единица:_____________________ |

|__________________________________________________________________________________________________ |

|4. ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელისმომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ |

|Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო კლინიკურად ჯანმრთელი ცხოველები გამოდიან ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორი(ებ)იდან, რომლებიც |

|თავისუფალია ცხოველთა გადამდები დაავადებებისაგან/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза клинически здоровые убойные |

|животные происходят с территорий страны экспортера, свободных от заразных болезней животных: |

| |

|- ქოთაოსაგან – ბოლო 36 თვის გამავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/сапа – в течение последних 36 месяцев|

|на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|– ცხენების ყველა სახის ინფექციური ენცეფალომიელიტებისაგან – ბოლო 24 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის |

|შესაბამისად/инфекционных энцефаломиелитов лошадей всех типов – в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в |

|соответствии с регионализацией; |

|- ცხენის აფრიკული ჭირისაგან, ვეზიკულარული სტომატიტისაგან – ბოლო 24 თვის განმალობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის |

|შესაბამისად/африканской чумы лошадей, везикулярного стоматита – в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в |

|соответствии с регионализацией; |

|- დაგრილების დაავადების(Trypanosoma equiperdum), სუ-აურუს (Trypanosoma evansi) -ბოლო 6 თვის განმავლობაში ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის |

|შესაბამისად ან მეურნეობის ტერიტორიაზე/случной болезни (Trypanosoma equiperdum), сурры (Trypanosoma evansi) – в течение последних 6 месяцев на |

|административной территории в соответствии с регионализацией или на территории хозяйства; |

|- ინფექციური ანემიისაგან – ბოლო 3 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/инфекционной анемии – в течение последних 3 месяцев на территории хозяйства; |

|- ჯილეხისაგან – ბოლო 20 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства. |

|4.2. ცხოველები არ დაქვემდებარებიან ნატურალური და სინთეტიკური ესტროგენული, ჰორმონალური ნივთიერებების, თირეოსტატიკული პრეპარატების, ანტიბიოტიკების, |

|პესტიციდების ზემოქმედებას, აგრეთვე არ შეუყვანიათ სამკურნალო ნივთიერებები დაკვლის წინ იმ ვადებზე გვიან, რომელიც მითითებულია მათი გამოყენების |

|ინსტრუქციებში/Животные не подвергались воздействию натуральных или синтетических эстрогенных, гормональных веществ, тиреостатических препаратов, |

|антибиотиков, пестицидов, а также лекарственных средств, введенных перед убоем позднее сроков, рекомендованных инструкциями по их применению. |

|4.3. კარანტინის დროს ტარდებოდა კლინიკური შემოწმება ყოველდღიური თერმომეტრიით. ცხოველები გამოკვლეულია უარყოფითი შედეგით (მიეთითოს ლაბორატორიის |

|დასახელება, გამოკვლევის თარიღი და მეთოდი): Во время карантина проводился клинический осмотр с ежедневной термометрией. Животные исследованы с |

|отрицательным результатом на (указать название лаборатории, дату и метод исследования): |

| |

|ქოთაოზე/сап |

|დაგრილების დაავადებაზე/случную болезнь |

|ინფექციურ ანემიაზე/инфекционную анемию |

|4.4.ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო ცხოველები იდენტიფიცირებულია/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского |

|Экономического союза животные идентифицированы. |

|4.5. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესებით/Транспортное средство обработано и подготовлено в |

|соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

|4.6.მოძრაობის მარშრუტი თან ერთვის/Маршрут следования прилагается |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა:ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 37

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ერთდღიანი წიწილის, ინდაურის, იხვის, ბატის, სირაქლემის ჭუკებისა და ამ სახის ფრინველების საინკუბაციო კვერცხის ექსპორტისათვის

на экспортируемых на таможенную территорию Евразийского Экономического союза суточных цыплят,индюшат, утят, гусят, страусят и инкубационные яйца этих видов птиц

|1.მიწოდების აღწერა/ |1.5.სერტიფიკატის №_________________ |

|Описание поставки |Сертификат № |

|1.1 ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|Название и адрес грузоотправителя |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ერთდღიანი წიწილის, ინდაურის, იხვის, |

| |ბატის, სირაქლემის ჭუკებისა და ამ სახის ფრინველების საინკუბაციო კვერცხის ექსპორტისათვის|

| | |

| |Ветеринарный сертификат |

| |на экспортируемых на таможенную территорию Евразийского Экономического союза суточных |

| |цыплят,индюшат, утят, гусят, страусят и инкубационные яйца этих видов птиц. |

|1.2 ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|название и адрес грузополучателя | |

|1.3.ტრანსპორტი (ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, | |

|თვითმფრინავის რეისის ნომერი, გემის სახელწოდება/ | |

|транспорт(номер вагона. Автомашины, | |

|контеинера, реиса сомолета, название судна ) | |

| |1.6. საქონლის წარმოშობის ქვეყანა |

| |Страна происхождения товара |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/ |

| |Страна выдавшая сертификат. |

| |1.8. ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведемство страны –экспортера |

|1.4.სატრანზიტო ქვეყანა(ები) |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/ |

|Страна(ы) транзита. |Учереждение страны –экспортера выдавшее сертификат |

| |1.10. საქონლის მიერ საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/ |

| |Пункт пропуска товаров через таоженную границу |

|2. პროდუქციის იდენტიფიკაცია/ Идентификация продукции |

| |

|2.1. საქონლის დასახელება/ Наименование товара |

|2.2. ფრინველის (საინკუბაციო კვერცხის) სახეობა, ჯიში / Вид, порода птицы (инкубационных яиц) |

|2.3. კატეგორია (სუფთა ხაზი, წინაპრები, მშობლები, ბროილერი, კვერცხმდებელი, სხვა)/Категория ( чистая линия, прародители, родители, броилеры, несушки, |

|другие |

|2.4. საქონლის რაოდენობა/ Количество товара |

|2.5. შეფუთვის რაოდენობა და სახე /Количество и вид упаковки |

|2.6. მარკირება/ Маркировка |

|2.7.ტრანსპორტირების პირობები (ტემპერატურა, ტენიანობა) /Условия транспортировки (температура, влажность) |

| 3. პროდუქციის წარმოშობა / Происхождение продукции |

| |

|3.1. საწარმოს დასახელება, მისამართი / Название, адрес предприятия. |

|- ინკუბატორი/Инкубатор |

|- სანაშენე საწარმო/Племзавод |

| |

|3.2. ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица |

| |

| |

|4. ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ/Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელისმომწერი უფლებამოსილი პირი( ვეტერინარი) ვადასტურებ შემდეგს/Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач настоящим |

|удостоверяю следующее: |

| |

|4.1 ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე, საექსპორტო კლინიკურად ჯანმრთელი ერთდღიანი წიწილები, ინდაურის, იხვის, ბატის, სირაქლემის ჭუკები და ამ |

|სახეობის ფრინველის საინკუბაციო კვერცხი გამოდის ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორიიდან, რომელიც თავისუფალია ცხოველების ინფექციური დაავადებებისაგან./ |

|Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского Экономического союза клинически здоровые суточные цыплята, индюшата, утята, гусята, страусята и |

|инкубационные яйца этих видов птиц происходят с территории страны-экспортера, свободных от заразных болезней животных. |

|- ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის შესაბამისად სავალდებულო დეკლარაციას დაქვემდებარებული |

|ფრინველის გრიპისგან ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ერთეული ან სამი თვის განმავლობაში „სტემპინგ აუტის“ ჩატარების |

|შემთხვევაში და ეპიზოოტიური კონტროლის უარყოფითი შედეგებით რეგიონალიზაციის მიხედვით /гриппа птиц, подлежащего в соответствии с Кодексом здоровья наземных |

|животных МЭБ обязательной декларации, в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории или в течение 3 месяцев при |

|проведении „ стэмпинг аут“ и отрицательных результатах эпизоотического контроля в соотвутствии с регионализацией. |

|- ნიუკასლის დაავადებისაგან – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია ან სამი თვის განმავლობაში „სტემპინგ აუტის“ |

|ჩატარების შემთხვევაში და ეპიზოოტიური კონტროლის უარყოფითი შედეგებით რეგიონალიზაციის მიხედვით / болезни Ньюкасла – в течение последних 12 месяцев на |

|территории страны или административной территории или в течение 3 месяцев при проведении „ стемпинг аут“ и отрицательных результатах эпизоотического |

|контроля в соответствии с регионализацией. |

|- ერთდღიანი წიწილები და საინკუბაციო კვერცხი შეტანილი იყო საწარმოებიდან და ინკუბატორიდან, რომელთაც აქვთ სალმონელოზის კონტროლისა და ზედამხედველობის |

|პროგრამები და გააჩნიათ ფრინველის ტიფოზის (Salmonella gallinarum) და პულოროზის (Salmonella pullorum) მიმართ თავისუფალი სტატუსი/однодневные цыплята и |

|инкубационные яйца поставлялись из предприятий или инкубаторов, которые имеют программы по контролю и надзору за сальмонеллой и которые имеют статус |

|свободных от тифоза птиц (Salmonella gallinarum) и пуллороза (Salmonella pullorum) |

|- ქათმისა და ინდაურის ფერმები (მეურნეობები) განლაგებულია ტერიტორიებზე, რომლებიც თავისუფალია ქათმის ინფექციური ბრონქიტის, ინფექციური ლარინგოტრაქეიტის, |

|გამბოროს დაავადების მიმართ ბოლო ექვსი თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე/куриные и индюшиные хозяйства расположены на территориях свободных от |

|инфекционного бронхита кур, инфекционного ларинготрахеита, болезни Гамборо в течение посдледних 6 месяцев на территории хозяйства |

|- სირაქლემის მეურნეობები განლაგებულია ტერიტორიებზე, რომლებიც თავისუფალია ფრინველის ყვავილისაგან, ფრინველის ტუბერკულოზისაგან, პასტერელოზისაგან, |

|პარამიქსოვირუსული ინფექციებისაგან, ინფექციური ჰიდროპერიკარდიტისაგან ბოლო 6 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე / Страусиные хозяйства расположены на |

|территориях, свободных от оспы птиц, туберкулеза птиц, пастереллеза, парамиксовирусных инфекций, инфекционного гидроперикардита в течение последних 6 |

|месяцев на территории хозяйства |

|4.2. ქათმისა და ინდაურის სადედე გუნდი გამოკვლეულია სეროლოგიურად პულოროზის ანტიგენით უარყოფითი შედეგით / Родительское стадо кур и индеек исследовано |

|серологически пуллорозным антигеном с отрицательным результатом |

| |

|4.3. ერთდღიანი წიწილები აცრილია მარეკის დაავადების საწინააღმდეგოდ/Суточные цыплята привиты против болезни Марека |

|4.4. საინკუბაციო კვერცხი მიღებულია ფრინველისგან, რომელიც აკმაყოფილებს ზემოთ აღნიშნულ ვეტერინარულ მოთხოვნებს/ Инкубационные яйца получены от птицы, |

|удовлетворяющей ветеринарным требованиям, указанным выше |

|4.5. საინკუბაციო კვერცხი დეზინფიცირებულია/ Инкубационные яйца продезинфицированы |

|4.6. საინკუბაციო კვერცხი და წიწილები იგზავნება ერთჯერადი ტარით/ Инкубационные яйца и цыплята |

|поставляются в одноразовой таре |

|4.7.სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/Транспортное средство обработано и подготовлено |

|в соответствии с правилами, принятыми в стране-экспортере |

| |

| |

|ადგილი/место თარიღი/дата ბეჭედი/печать |

| |

| |

| |

|უფლებამოსილი პირის ( ვეტერინარის) ხელმოწერა |

|Подпись государственного/официального ветеринарного врача |

| |

| |

|გვარი, სახელი, მამის სახელი და თანამდებობა/ |

| |

|Ф.И.О. и должность |

| |

| |

|შენიშვნა : ხელის მოწერა და ბეჭედი ფერით უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან. |

|Примечание: подпись и печать должны отличаться цветом от бланка |

დანართი № 38

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ტყავის,რქა-ჩლიქის, ნაწლავის, ბეწვეულის, საქურქე და კრაველის ნედლეულის, მატყლისა და თივთიკის, ცხენის ძუას, ქათმის, იხვის, ბატის და სხვა ფრინველის ფრთა-ბუმბულის

ექსპორტისათვის

На экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза кожевенное, рогокопытное, кишечное, пушное меховое, овчинно-меховое и мерлушковое сырье, шерсть и козий пух, щетину, конский волос, перо и пух кур, уток, гусей и других птиц

|1. მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის/сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე |

|название и адрес грузоотправителя: |ტყავის,რქა-ჩლიქის, ნაწლავის, ბეწვეულის, საქურქე და კრაველის ნედლეულის, მატყლისა|

| |და თივთიკის, ცხენის ძუას, ქათმის, იხვის, ბატის და სხვა ფრინველის ფრთა-ბუმბულის |

| |ექსპორტისათვის |

| | |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского|

| |Экономического союза кожевенное, рогокопытное, кишечное, пушное меховое, |

| |овчинно-меховое и мерлушковое сырье, шерсть и козий пух, щетину, конский волос,|

| |перо и пух кур, уток, гусей и других птиц |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|название и адрес грузополучателя: | |

|1.3. ტრანსპორტი: |1.6.საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|(ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, თვითმფრინავის, რეისის N, გემის |товара: |

|დასახელება/ Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса самолёта,| |

|название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая сертификат |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| | |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება /Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4. ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита: |1.10.საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную|

| |границу: |

|2.საქონლის იდენტიფიკაცია/ Идентификация товара |

|2.1. საქონლის დასახელება/Наименование товара.................................................................................. |

|2.2. ცხოველის სახეობა, რომლიდანაც მიღებულია ნედლეული/Вид животных, от которых получено |

|сырье:....................................................................................................................................................|

|........... |

|2.3. შეფუთვა/Упаковка:................................................................................................................................. |

|2.4. ადგილების რაოდენობა/ Количество мест:........................................................................................ |

|2.5. წონა ნეტო (კგ ) Вес нетто (кг.................................................................................................................. |

|2.6. ლუქის ნომერი/Номер пломбы............................................................................................................. |

|2.7. მარკირება (ნიშანდება )./ Маркировка...................................................................................................... |

|2.8 შენახვისა და გადაზიდვის პირობები/Условия хранения и перевозки…......................................... |

|3.საქონლის წარმოშობა/ Происхождение товара |

|3.1. საწარმოს დასახელება, სარეგისტრაციო ნომერი და მისამართი/ Название, регистрационный номер и адрес предприятия: |

|3.2.ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно территориальная единица: |

|4.ნედლეულის ვარგისიანობის დადასტურება / Свидетельство о пригодности сырья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

|სერტიფიკატი გაცემულია შემდეგი ექსპორტამდელი სერტიფიკატების საფუძველზე (2 -ზე მეტი ექსპორტამდელი სერტიფიკატის არსებობის შემთხვევაში თან ერთვის |

|სია)/Сертификат выдан на основе следующих доэкспортных сертификатов (при наличии более 2 доэкспортных сертификатов прилагается список): |

| |

|თარიღი |

|Дата |

|ნომერი |

|Номер |

|წარმოშობის ქვეყანა |

|Страна происхождения |

|ადმინისტრაციული ტერიტორია |

|Административная территория |

| |

|საწარმოს სარეგისტრაციო ნომერი |

|Регистрационный номер предприятия |

|საქონლის სახე და რაოდენობა (ნეტო წონა) |

|Вид и количество (вес нетто) продукции |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტო ტყავის, რქა-ჩლიქის, ნაწლავის, ბეწვეულის, საქურქე და კრაველის ნედლეული, მატყლი, თივთიკი, |

|ცხენის ძუა, ქათმის, იხვის, ბატისა და სხვა ფრინველის ფრთა-ბუმბული წარმოებულია საწარმოში (მეურნეობაში) და ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე, რომელიც თავისუფალია |

|შესაბამისი ცხოველების გადამდები დაავადებებისაგან/Экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза кожевенное, рогокопытное, |

|кишечное, пушно-меховое, овчинно-меховое и мерлушковое сырье, шерсть, козий пух, щетина, конский волос, перо и пух кур, уток, гусей и других птиц получены|

|от здоровых животных (птиц) и произведены на предприятиях (хозяйствах) и административных территориях, свободных от заразных болезней соответствующих |

|животных: |

|- მსხვილფეხა პირუტყვის ღრუბლისებური ენცეფალოპათია და ცხვრის სკრეპი/ქვეყნის მთელი ტერიტორია ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა |

|ცხოველების კოდექსის რეკომენდაციების შესაბამისად/ губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец – на территории страны в соответствии с|

|рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; |

|– ღორის აფრიკული ჭირი, ცხენის აფრიკული ჭირი, მსხვილფეხა და წვრილფეხა პირუტყვის ჭირი, გადამდები კვანძოვანი დერმატიტი – ბოლო 36 თვის განმავლობაში ქვეყნის |

|ტერიტორია ან ადმინისტრაციულ ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/- африканской чумы свиней, африканской чумы лошадей, чумы крупного и мелкого рогатого |

|скота, заразного узелкового дерматита – в течение последних 36 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с |

|регионализацией; |

|- თურქული – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ящура – в течение последних 12 месяцев на|

|территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|- ცხვრისა და თხის ყვავილი, – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგინალიზაციის შესაბამისად/оспы овец и коз – в |

|течение последних 6 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|– ჯილეხი – ბოლო 20 დღის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства; |

|- ფრინველის გრიპი – რომელიც ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსის შესაბამისად ექვემდებარება |

|სავალდებულო დეკლარაციას – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია ან 3 თვის განმავლობაში „სტემპინგაუტის“ ჩატარებისა და |

|ეპიზოოტიური კონტროლის უარყოფითი შედეგების შემთხვევაში რეგიონალიზაციის შესაბამისად/гриппа птиц, подлежащего в соответствии с Кодексом здоровья наземных |

|животных МЭБ обязательной декларации, – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории или в течение 3 месяцев при |

|проведении «стэмпинг аут» и отрицательных результатах эпизоотического контроля в соответствии с регионализацией; |

|- ნიუკასლის დაავადება – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია ან 3 თვის განმავლობაში „სტემპინგაუტის“ ჩატარების |

|შემთხვევაში და ეპიზოოტიური კონტროლის უარყოფითი შედეგების შემთხვევაში რეგიონალიზაციის შესაბამისად/ – болезни Ньюкасла – в течение последних 12 месяцев на |

|территории страны или административной территории или в течение 3 месяцев при проведении «стэмпинг аут» и отрицательных результатах эпизоотического |

|контроля в соответствии с регионализацией. |

|4.2. ტყავის, საქურქე და კრაველის ნედლეული, აგრეთვე ნაკრები ბეწვეულის ნედლეული გამოკვლეულია ჯილეხზე/Кожевенное, овчинно-меховое, мерлушковое сырье, а также|

|сборное пушно-меховое сырье исследовано на сибирскую язву. |

|4.3. ტყავისა და ბეწვეულის ნედლეულს გააჩნია მკაფიო ნიშანდება(თაგი)/Кожевенное и меховое сырье имеет четкую маркировку (бирку). |

|4.4. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე შემოსატანად არ დაიშვება ნაკრები ნედლეული, გარდა საქურქე და კრაველის ნედლეულისა/Не допускается к |

|ввозу на таможенную територию Эвразийского Экономического союза сборное сырье, кроме пушно-мехового и мерлушкового. |

| 4.5. დაკონსერვების გამოყენებული მეთოდები შეესაბამება საერთაშორისო მოთხოვნებს და უზრუნველყოფენ საექსპორტო ნედლეულის ვეტერინარულ-სანიტარიულ უსაფრთხოებას/ |

|Использованные методы консервирования соответствуют международным требованиям и обеспечивают ветеринарно- санитарную безопасность экспортируемого сырья. |

|4.6. ტარა და შესაფუთი მასალა ერთჯერადია და შეესაბამება ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის მოთხოვნებს/Тара и упаковочный материал одноразовые и соответствуют |

|требованиям Таможенного союза. |

|4.7. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/Транспортное средство обработано и |

|подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი,გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 39

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის ფრინველისა და თევზისაგან მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების ექსპორტისათვის

на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза корма и кормовые добавки животного происхождения, в том числе из птицы и рыбы

|1.მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|Название и адрес грузоотправителя: |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის |

| |ფრინველისა და თევზისაგან მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების ექსპორტისათვის |

| | |

| |Ветеринарный сертификат |

| |на экспортируемых на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза корма и |

| |кормовые добавки животного происхождения, в том числе из птицы и рыбы |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

|1.3. ტრანსპორტი: |1.6. საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|(ვაგონის,ავტომანქანის,კონტეინერის N , თვითმფრინავის, რეისი, გემის |товара: |

|დასახელება | |

|Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса самолёта, | |

|название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая сертификат |

| |1.8. ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| | |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита: |1.10. საბჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/ Пункт пропуска товаров через таможенную |

| |границу: |

|2. საქონლის იდენტიფიკაცია/ Идентификация товара |

|2.1. საქონლის დასახელება/Наименование товара.................................................................................. |

|2.2. საქონლის გამოშვების თარიღი/.Дата выработки товара.............................................................. |

|2.3. შეფუთვა/Упаковка:................................................................................................................................. |

|2.4. ადგილების რაოდენობა/ Количество мест:........................................................................................ |

|2.5. წონა ნეტო (კგ ) Вес нетто (кг).................................................................................................................. |

|2.6. ლუქის ნომერი/Номер пломбы............................................................................................................. |

|2.7. მარკირება (ნიშანდება)/ Маркировка...................................................................................................... |

|2.8. შენახვისა და გადაზიდვის პირობები/Условия хранения и перевозки…......................................... |

|3. საქონლის წარმოშობა/ Происхождение товара |

|3.1. საწარმოს დასახელება, სარეგისტრაციო ნომერი და მისამართი/ Название, регистрационный номер и адрес |

|предприятия:______________________________________________________________________________________ |

| |

|3.2.ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица: |

|4. საკვებისა და საკვებდანამატების ვარგისიანობის დადასტურების / Свидетельство о пригодности кормов и кормовых добавок |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, |

|настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|სერტიფიკატი გაცემულია შემდეგი ექსპორტამდელი სერტიფიკატების საფუძველზე (2 -ზე მეტი ექსპორტამდელი სერტიფიკატის არსებობის შემთხვევაში თან ერთვის |

|სია)/Сертификат выдан на основе следующих доэкспортных сертификатов (при наличии более 2 доэкспортных сертификатов прилагается список): |

| |

|თარიღი |

|Дата |

|ნომერი |

|Номер |

|წარმოშობის ქვეყანა |

|Страна происхождения |

|ადმინისტრაციული ტერიტორია |

|Административная территория |

| |

|საწარმოს სარეგისტრაციო ნომერი |

|Регистрационный номер предприятия |

|საქონლის სახეობა და |

|რაოდენობა (ნეტო წონა) |

|Вид и количество |

|(вес нетто) |

|товара |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული საკვები და საკვებდანამატები განკუთვნილია ცხოველების საკვებად და დამზადებულია |

|ცხოველის ნედლეულისაგან საწარმოებში, რომლებიც მდებარეობენ ცხოველების გადამდები დაავადებების მიმართ თავისუფალ ტერიტორიაზე/Экспортируемые на таможенную |

|территорию Эвразийского Экономического союза корма и кормовые добавки предназначены для кормления животных и изготовлены из сырья животных на |

|предприятиях, расположенных на территориях, свободных от заразных болезней животных: |

|- მსხვილფეხა პირუტყვის ღრუბლისებური ენცეფალოპათია და ცხვრის სკრეპი – ქვეყნის მთელი ტერიტორია ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) |

|მიწისზედა ცხოველების კოდექსის რეკომენდაციების შესაბამისად/губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец – на территории страны в |

|соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ; |

|- ღორის აფრიკული ჭირი – ბოლო 3 წლის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად /африканской чумы свиней – в |

|течение последних 3 лет на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией; |

|-ცხენის ჭირი, მსხვილფეხა პირუტყვის ჭირი – ბოლო 24 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად/чумы |

|лошадей, чумы крупного рогатого скота – в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с |

|регионализацией; |

|- ღორის კლასიკური ჭირი – 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად, იმყოფებოდნენ იქ არანაკლებ ბოლო 3|

|თვის განმავლობაში/классической чумы свиней – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с |

|регионализацией, содержались в них не менее трех последних месяцев; |

|- ცხვრისა და თხის ყვავილი, ორნითოზი(ფსიტაკოზი) – ბოლო 6 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/оспы овец и коз, орнитоза (пситтакоза) – в течение |

|последних 6 месяцев на территории хозяйств; |

|- ჯილეხი – ბოლო 20 წლის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства; |

|- ცხენის გრიპი – ბოლო 21 დღის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია, ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად, ან დამუშავებული იყვნენ ისე, რომ |

|უზრუნველყოფილია ვირუსის ინაქტივაცია/гриппа лошадей – в течение последних 21 дня на территории страны, административной территории в соответствии с |

|регионализацией либо были обработаны таким образом, чтобы обеспечить инактивацию вируса; |

|- ფრინველის გრიპი – ბოლო 12 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია, არ იმყოფებოდნენ ასეთი მეურნეობის ტერიტორიაზე ბოლო 21 დღის განმავლობაში, ან |

|დამუშავებულია ისე, რომ უზრუნველყოფილია ვირუსების ინაქტივაცია/гриппа птиц – в течение последних 12 месяцев на территории хозяйства, либо содержались на |

|территории такого хозяйства в течение последних 21 дня, либо были обработаны таким образом, чтобы обеспечить инактивацию вируса; |

|- ნიუკასლის დაავადება – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორია ან ადმინისტრაციული ტერიტორია რეგიონალიზაციის შესაბამისად დაკვლამდე/болезни Ньюкасла – |

|в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией до убоя. |

|4.2. საკვებისა და საკვებნედლეულის მოსამზადებლად არ იყო გამოყენებული მცოხნავი ცხოველების ცილა ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (OIE) მიწისზედა |

|ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსით რეკომენდირებული ნივთიერებების გამოკლებით/Для производства кормов и кормовых добавок не использовались белки жвачных |

|животных, за исключением веществ, рекомендованных Кодексом здоровья наземных животных МЭБ. |

|4.3. საკვების დასამზადებელი ნედლეული სასაკლაოს წარმოშობისაა და დაექვემდებარა დაკვლისშემდგომ ვეტერინარულ-სანიტარიულ ექსპერტიზას/Сырье для изготовления |

|кормов боенского происхождения и подвергнуто послеубойной ветеринарно санитарной экспертизе. |

|4.4. ცხოველური წარმოშობის ნედლეული დამუშავებული იყო არანაკლებ 1330 C (271,4 გრადუსი ფარენჰეიტით) ტემპერატურაზე არანაკლებ 20 წუთით 3 ბარი (42,824 ფუნტი |

|კვადრატულ სანტიმეტრზე) წნევის ქვეშ ან დამუშავებული იყო ოფიციალურად მიღებული თერმული დამუშავების ალტერნატიული მეთოდით, რომელიც იძლევა ეკვივალენტურ |

|გარანტიას დადგენილ მიკრობიოლოგიურ პარამეტრებთან მიმართებაში/ Сырье животного происхождения было обработано при температуре не ниже +133 С (271,4 градуса |

|по Фаренгейту) не менее 20 минут при давлении 3 бар (42,824 фунта на квадратный сантиметр) или было обработано согласно официально принятой альтернативной|

|системе термической обработки, дающей эквивалентные гарантии в отношении установленного микробиологического стандарта. |

| 4.5. საკვები და საკვებდანამატები არ შეცავს სალმონელას, ბოტულინურ ტოქსინს, ენტეროპათოგენურ და ანაერობულ მიკროფლორას. საერთო ბაქტერიული დაბინძურება არ |

|აღემატება 500 ათას მიკრობულ უჯრედს 1 გრამში/ Корма и кормовые добавки не содержат сальмонелл, ботулинического токсина, энтеропатогенной и анаэробной |

|микрофлоры. Общая бактериальная обсемененность не превышает 500 тыс. микробных клеток в 1 грамме. |

|4.6. ტარა და შეფუთული მასალა ერთჯერადია და ექსპორტიორი ქვეყნის მოთხოვნებს/Тара и упаковочный материал одноразовые и соответствуют требованиям |

|экспортирующей страны. |

|4.7. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/Транспортное средство обработано и |

|подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране экспортере. |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი № 40

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე თევზის,ზღვის ძუძუმწოვრების,კიბოსნაირების და უხერხემლოებისაგან მომზადებული საკვები ფქვილის ექსპორტისათვის

на экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского Экономического союза муку кормовую из рыбы, морских млекопитающих, ракообразных и беспозвоночных

|1. მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5. სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузоотправителя: |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

| |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე თევზის,ზღვის |

| |ძუძუმწოვრების,კიბოსნაირების და უხერხემლოებისაგან მომზადებული საკვები ფქვილის |

| |ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемые на таможенную территорию Эвразийского |

| |Экономического союза муку кормовую из рыбы, морских млекопитающих, ракообразных и |

| |беспозвоночных |

|1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

| |1.6.საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения товара: |

|1.3. ტრანსპორტის სახეობა | |

|(ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, თითმფრინავის რეისის N, გემის | |

|დასახელება/ Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса | |

|самолёта, название судна): | |

| |1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая сертификат |

| |1.8.ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4. ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита: | 1.10. საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через таможенную |

| |границу: |

|2. საქონლის იდენტიფიკაცია/ Идентификация товара |

| |

|2.1. საქონლის დასახელება/ Наименование товара:--------------------------------------------------------------------- |

|2.2. საქონლის დამზადების თარიღი/ Дата выработки товара:---------------------------------------------------------- |

|2.3. შეფუთვა/ Упаковка:----------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|2.4. ადგილების რაოდენობა/ Количество мест:--------------------------------------------------------------------------- |

|2.5. ნეტო წონა(კგ)/ Вес нетто (кг):------------------------------------------------------------------------------------------ |

|2.6. ლუქის ნომერი/ Номер пломбы:------------------------------------------------------------------------------ |

|2.7. მარკირება(ნიშანდება)/ Маркировка:-------------------------------------------------------------------------- |

|2.8. შენახვისა და გადაზიდვის პირობები/ Условия хранения и перевозки:------------------------------------------- |

|3. საქონლის წარმოშობა/ Происхождение товара |

| |

|3.1. საწარმოს სახელწოდება, სარეგისტრაციო ნომერი და მისამართი/ Название, регистрационный номер и адрес предприятия: |

| |

|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|3.2. ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/ Административно-территориальная единица:-------------- |

|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|4. საკვები ფქვილის ვარგისიანობის დადასტურება/ Свидетельство о пригодности муки кормовой |

| |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный |

|врач, настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|სერტიფიკატი გაცემულია შემდეგი ექსპორტამდელი სერტიფიკატების საფუძველზე(ორზე მეტი ექსპორტამდელი სერტიფიკატის არსებობის შემთხვევაში თან ერთვის სია)/ |

|Сертификат выдан на основе следующих до-экспортных сертификатов (при наличии более двух до-экспортных сертификатов прилагается список): |

|თარიღი |

|Дата |

|ნომერი |

|Номер |

|წარმოშობის ქვეყანა |

|Страна происхождения |

|ადმინისტრაციული ტერიტორია |

|Административная территория |

|საწარმოს რეგისტრაციის ნომერი |

|Регистрационный номер предприятия |

|საქონლის სახე და რაოდენობა(წონა ნეტო) |

|Вид и количество (вес нетто) товара |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|4.1. საქართველოდან ექსპორტირებული თევზის, ზღვის ძუძუმწოვრების, კიბოსნაირებისა და უხერხემლოების ფქვილი მიღებულია მათი გადამუშავებით, განკუთვნილია |

|სასოფლო-სამეურნეო ცხოველების, ფრინველისა და ბეწვიანი ნადირის საკვებად გამოსაყენებელი კომბინირებული საკვების დასამზადებლად), გამოსულია საწარმო(ებ)დან, |

|რომლის მიმართ არ არის დადგენილი ვეტერინარულ-სანიტარიული შეზღუდვები, განთავსებულია ცხოველთა გადამდები დაავადებების მიმართ კეთილსაიმედო ტერიტორიაზე და |

|პასუხობს (აკმაყოფილებს) შემდეგ ვეტერინარულ-სანიტარიულ მოთხოვნებს/Экспортируемая кормовая мука из рыбы, морских млекопитающих, ракообразных и |

|беспозвоночных получена при их переработке, предназначена для выработки комбикормов и для кормления сельскохозяйственных животных, птиц и пушных |

|зверей, отгружена с предприятий, в отношении которых не были установлены ветеринарно-санитарные ограничения и которые расположены на территориях, |

|благополучных по заразным болезням животных, и отвечает следующим ветеринарно- санитарным требованиям: |

|-საერთო ბაქტერიული დაბინძურება/общая бактериальная обсемененность – არაუმეტეს 500 ათასი მიკრობული უჯრედისა გრამში/не более 500 тыс. микробных клеток в |

|грамме; |

|-ზეჟანგები/перекиси -ა რაუმეტეს 0,1% იოდით/не более 0,1 % по йоду; |

|-ჰექსაქლორციკლოჰექსანი (იზომერების ჯამი)/ГЦХГ (сумма изомеров) – არაუმეტეს 0,2 მგ/კგ; /не более 0,2 мг/кг; |

|- დდტ (მეტაბოლიტების ჯამი)/ ДДТ (сумма метаболитов) – არაუმეტესი 0,4 მგ/კგ;/не более 0,4 мг/кг; |

|- ტყვია/свинец – არაუმეტეს 5 მგ/კგ; /не более 5 мг/кг; |

|- კადმიუმი/ кадмий-არაუმეტეს 1მგ/კგ;/ не более 1 мг/кг; |

|- ვერცხლისწყალი/ ртуть - არაუმეტეს 0,5 მგ/კგ;/не более 0,5 мг/кг; |

|- დარიშხანი/ мышьяк – არაუმეტეს 2მგ/კგ;/ не более 2 мг/кг; |

|- რადიონუკლეიდების ცეზიუმ-134,-137 შემცველობა არ აღემატება1,62x10(8)კიურ/კგ(600ბეკკერელი)/ содержание радионуклидов цезия-134, -137 не превышает 1,62 x|

|10(8) кюри/кг (600 беккерелей); |

|- სპილენძი/медь-არაუმეტეს 80 მგ/კგ;/не более 80 мг/кг; |

|- თუთია/цинк -ა რაუმეტეს 100მგ/კგ;/не более 100 мг/кг; |

|- არ შეიცავს პათოგენურ მიკროფლორას, მათ შორის სალმონელას, ენტეროპათოგენურ ეშერიხიას, ბოტულინიურ ტოქსინს, ჰეპტაქლორსა და ალდრინს/не содержит патогенной |

|микрофлоры, в том числе сальмонелл, энтеропатогенных эшерихий, ботулинического токсина, гептохлора и алдрина. |

|4.2. თევზის ფქვილი დაექვემდებარა თერმულ დამუშავებას არანაკლებ 800 C ტემპერატურაზე 30 წუთის განმავლობაში/. Рыбная мука подвергнута термической обработке|

|при температуре не ниже +8000 в течение 30 минут. |

| |

|4.3. ტარა და შესაფუთი მასალა ერთჯერადია და შეესაბამება ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის მოთხოვნებს/ Тара и упаковочный материал одноразовые и |

|соответствуют требованиям Таможенного союза. |

| |

|4.4. სატრანსპორტო საშუალებები დამუშვებული და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/ Транспортное средство обработано и |

|подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране-экспортере. |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать ___________

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დანართი №41

[pic]

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე მცენარეული წარმოშობის ცხოველის საკვების ექსპორტისათვის

на экспортируемые на таможенную территорию Евразийского Экономического союза корма для животных растительного происхождения

|1. მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки |1.5 სერტიფიკატის N |

| |Сертификат N |

|1.1. ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი/ |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|Название и адрес грузоотправителя: |ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე მცენარეული წარმოშობის |

| |ცხოველის საკვების ექსპორტისათვის |

| |Ветеринарный сертификат на экспортируемые на таможенную территорию |

| |Евразийского Экономического союза корма для животных растительного |

| |происхождения |

|1.2. ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი/ | |

|Название и адрес грузополучателя: | |

| |1.6. საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения |

|1.3. ტრანსპორტის სახეობა |товара: |

|(ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, თვითმფრინავის, რეისის N, გემის | |

|დასახელება/ Транспорт: N вагона, автомашины, контейнера, реиса самолёта, | |

|название судна): | |

| |1.7. სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая |

| |сертификат |

| |1.8. ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/ |

| |Компетентное ведомство страны-экспортера: |

| |1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение |

| |страны-экспортера, выдавшее сертификат: |

|1.4. ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита : | 1.10. საბაჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/Пункт пропуска товаров через |

| |таможенную границу: |

|2. საქონლის იდენტიფიკაცია/ Идентификация товара |

| |

|2.1. საქონლის დასახელება/ Наименование товара:---------------------------------------------------------------------- |

|2.2. საქონლის დამზადების თარიღი/ Дата выработки товара:--------------------------------------------------------- |

|2.3. შეფუთვა/ Упаковка:---------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|2.4. ადგილების რაოდენობა/ Количество мест:-------------------------------------------------------------------------- |

|2.5. ნეტო წონა(კგ)/ Вес нетто (кг):------------------------------------------------------------------------------------------ |

|2.6. ლუქის ნომერი/ Номер пломбы:--------------------------------------------------------------------------------------- |

|2.7. მარკირება(ნიშანდება)/ Маркировка:--------------------------------------------------------------------------------- |

|2.8. შენახვისა და გადაზიდვის პირობები/ Условия хранения и перевозки:------------------------------------------ |

|3. საქონლის წარმოშობა/ Происхождение товара |

| |

|3.1. საწარმოს სახელწოდება,სარეგისტრაციო ნომერი და მისამართი/ Название, регистрационный номер и адрес предприятия: |

| |

|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|3.2. ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/ Административно-территориальная единица:-------------- |

| |

|-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |

|4. საკვების ვარგისიანობის დადასტურება/ Свидетельство о пригодности кормов |

| |

|მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный |

|врач, настоящим удостоверяю следующее: |

| |

|სერტიფიკატი გაცემულია შემდეგი ექსპორტამდელი სერტიფიკატების საფუძველზე(ორზე მეტი ექსპორტამდელი სერტიფიკატის არსებობის შემთხვევაში თან ერთვის სია)/ |

|Сертификат выдан на основе следующих до-экспортных сертификатов (при наличии более двух до-экспортных сертификатов прилагается список): |

|თარიღი |

|Дата |

|ნომერი |

|Номер |

|წარმოშობის ქვეყანა |

|Страна происхождения |

|ადმინისტრაციული ტერიტორია |

|Административная территория |

|საწარმოს რეგისტრაციის ნომერი |

|Регистрационный номер предприятия |

|საქონლის სახე და რაოდენობა(წონა ნეტო) |

|Вид и количество (вес нетто) товара |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

| |

|4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული ცხოველის საკვების ნედლეული, მცენარეული წარმოშობის საკვები და მცენარეული |

|წარმოშობის კომპონენტების შემცველი საკვები (შემდგომში - საკვები),დამზადებულია გადამამუშავებელ საწარმო(ებ)ში და გამოდიან ცხოველთა გადამდები |

|დაავადებებისაგან თავისუფალი ადმინისტრაციული ტერიტორიებიდან/ Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского Экономического союза кормовое сырье,|

|корма растительного происхождения и корма, содержащие компоненты растительного происхождения для животных (далее – Корма), изготовлены на |

|перерабатывающих предприятиях и происходят из административных территорий, свободных от заразных болезней животных: |

| |

|- მსხვილფეხა და წვრილფეხა პირუტყვის ჭირი, ღორის აფრიკული და კლასიკური ჭირი, ცხენის აფრიკული ჭირი, თურქული, ცხვრის და თხის ყვავილი, ფრინველის |

|მაღალპათოგენური გრიპი-ბოლო 12 თვის მანძილზე ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე/ - чума крупного и мелкого рогатого скота, африканская и классическая чума |

|свиней, африканская чума лошадей, ящур, оспа овец и коз, высокопатогенный грипп – в течение 12 месяцев на административной территории). |

|4.2. საკვები არ შეიცავს ფუზარიოზის ნიშნების მქონე მარცვლეულს კონცენტრაციით, რომელიც აღემატება საკვების მასის 1%-ს, არ შეიცავს მძიმე მეტალებს, |

|მიკოტოქსინებსა და პესტიციდებს დაშვებულ ნორმებზე ზევით, აგრეთვე სუმარული(ჯამური)ბეტა-აქტივობა არ აღემატება 600 ბეკერელს 1კგ-ზე/ Корма не содержат |

|наличие зерна с признаками фузариоза в концентрации превышающей 1% от массы корма, не содержат тяжелых металлов, микотоксинов и пестицидов не выше |

|установленных норм, а также суммарная бета-активность не превышает 600 беккерелей на 1 кг. |

| |

|4.3. გმო-ს კომპონენტების გამოყენების გარეშე წარმოებული საკვები შეიცავს დაურეგისტრირებელ ხაზებს -0,5% და ნაკლებს და (ან) დარეგისტრირებულ ხაზებს-0,9% |

|და ნაკლებს თითოეული გმო-ს კომპონენტისას/ Корма, произведенные без использования ГМО - компонентов, содержат не зарегистрированных линий – 0,5% и |

|менее и (или) зарегистрированных линий – 0,9% и менее каждого ГМО - компонента. |

|გმო-ს კომპონენტების გამოყენებით წარმოებული საკვები შეიცავს დარეგისტრირებულ ხაზებს -0,5% და ნაკლებს თითოეული გმო-კომპონენტისას/ Корма, произведенные |

|с использованием ГМО - компонентов, содержат не зарегистрированных линий - 0,5% и менее каждого ГМО - компонента. |

| |

|4.4. ტარა და შესაფუთი მასალა ერთჯერადია და შეესაბამება ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის მოთხოვნებს/ Тара и упаковочный материал одноразовые и |

|соответствуют требованиям Евразийского Экономического союза |

| |

|4.5. სატრანსპორტო საშუალებები დამუშვებული და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/ Транспортное средство обработано и |

|подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране-экспортере. |

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать ___________

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი,გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка

დანართი №42

|[pic] |

|ვეტერინარული სერტიფიკატი |

|Ветеринарный сертификат |

| |

|№ 000000 |

|ღორის ემბრიონის ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე |

|ექსპორტისათვის |

| |

|на экспортируемые |

|на таможенную территорию |

|Евразийского экономического союза |

|эмбрионы свиней |

| 1. მიწოდების აღწერილობა /Описание | |

|поставки |1.7. სერტიფიკატი № ___________________ |

| |Сертификат № |

| 1.1 ტვირთის გამგზავნის დასახელება და | |

|მისამართი / Название и адрес грузоотправителя: |ვეტერინარული სერტიფიკატი |

| |ღორის ემბრიონის ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე |

| |ექსპორტისათვის |

| | |

| |Ветеринарный сертификат |

| |на экспортируемые |

| |на таможенную территорию |

| |Евразийского экономического союза |

| |эмбрионы свиней |

|1.2 ტვირთის მიმღების დასახელება და | |

|მისამართი / Название и адрес грузополучателя: | |

| 1.3. ემბრიონების რაოდენობა / Количество эмбрионов: |1.8. ტვირთის წარმოშობის ქვეყანა / |

| |Страна происхождения товара: |

| | |

| | |

| 1.4. ადგილების (კონტეინერების) რაოდენობა / | |

|Количество мест (контейнеров): | |

| | |

| | |

| |1.9 ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება / |

| |Компетентное ведомство страны-экспортера: |

| | |

| | |

|1.5. სატრანსპორტო კონტეინერის საიდენტიფიკაციო მარკირება / Идентификационная | |

|маркировка на транспортном контейнере: | |

| |1.10. სერტიფიკატის გამცემი დაწესებულება/ |

| | |

| |Учредение страны-экспортера, выдавшее сертификат: |

| | |

| | |

|1.6 ტრანსპორტი: (ვაგონის, ავტომანქანის, კონტეინერის, თვითმფრინავის რეისის ნომერი,| |

|გემის დასახელება) / Транспорт: | |

|(№ вагона, автомашины, контейнера, рейса самолета, название судна): | |

| |1.11. ტრანზიტის ქვეყნები / |

| |Страна(ы) транзита |

| | |

| |1.12. საბაჟო საზღვარზე ტვირთის შემშვები |

| |პუნქტი / Пункт пропуска товаров через таможенную границу: |

|2. ინფორმაცია ღორის სადედე გუნდზე – ემბრიონების დონორებზე / |

|Информация о свиноматках – донорах эмбрионов |

|№ | | | | | |

| |(მეტ)სახელი ან საიდენტიფიკაციო ნომერი |დაბადების თარიღი | |ემბრიონის აღების თარიღი |ემბრიონების რაოდენობა |

| |Кличка или идентификационный |Дата рождения |ჯიში |Дата взятия |Количество |

| | | |Порода | | |

|п/п |Номер | | |Эмбриона |Эмбрионов |

| | | | | | |

|1. | | | | | |

| | | | | | |

|2. | | | | | |

| | | | | | |

|3. | | | | | |

| | | | | | |

|4. | | | | | |

| | | | | | |

|5. | | | | | |

|5-ზე მეტი რაოდენობის ცხოველის ემბრიონის ტრანსპორტირებისას დგება აღწერილობა, რომელსაც ხელს აწერს ექსპორტიორი ქვეყნის სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი |

|და წარმოადგენს მოცემული სერტიფიკატის განუყოფელ ნაწილს. |

|При перевозке эмбрионов от более чем 5 животных составляется опись, которая подписывается государственным/официальным ветеринарным врачом страны-экспортера |

|и является неотъемлемой частью данного сертификата. |

|3. ინფორმაცია ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ / |

|Информация о состоянии здоровья |

| |

|მე, ქვემოთ ხელისმომწერი, სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმი, ვადასტურებ შემდეგს / |

|Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, удостоверяю следующее: |

| |

|3.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტოდ განკუთვნილი ღორის ემბრიონები მიღებულია ჯანმრთელი სანაშენე ცხოველებისაგან. |

|კერატი-მწარმოებლები იმყოფებოდნენ სპერმის მიმღებ ცენტრებში და (ან) ხელოვნური დათესვლის ცენტრებში, ხოლო ნეზვები – ემბრიონების დონორები მეურნეობებში და (ან) |

|ხელოვნური დათესვლის ცენტრებში, რომლებიც ბოლო 40 დღის განმავლობაში თავისუფალი იყო ცხოველთა გადამდები დაავადებებისაგან, იმყოფებოდნენ ექსპორტიორ ქვეყანაში |

|დაბადებიდან ან მინიმუმ 6 თვე სპერმის ან ემბრიონების მიღებამდე და არ ჰქონიათ კონტაქტი ქვეყანაში უკანასკნელი 12 თვის მანძილზე შემოყვანილ ცხოველებთან. |

|Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского экономического союза эмбрионы свиней получены от здоровых племенных животных. Хряки-производители |

|содержались в центрах отбора спермы и (или) в центрах искусственного осеменения, а свиноматки – доноры эмбрионов – в хозяйствах и (или) центрах |

|искусственного осеменения, свободных от заразных болезней животных, в течение последних 40 дней, находились в стране-экспортере с рождения или минимум 6 |

|месяцев до получения спермы или эмбрионов и не имели контакта с животными, ввезенными в страну в течение последних 12 месяцев. |

| |

|3.2. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტოდ განკუთვნილი ღორის ემბრიონები წარმოშობილია არიან ექსპორტიორი ქვეყნის ტერიტორიიდან ან |

|ადმინისტრაციული ტერიტორიიდან რეგიონალიზაციის შესაბამისად, რომელიც თავისუფალია ცხოველთა შემდეგი გადამდები დაავადებებისგან: |

| |

|ღორის აფრიკული ჭირი – ბოლო 36 თვის განმავლობაში; |

| |

|თურქული, ღორის კლასიკური ჭირი – ბოლო 12 თვის განმავლობაში; |

| |

|ღორების ვეზიკულური დაავადება – ბოლო 24 თვის განმავლობაში. |

| |

|3.2. Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского экономического союза эмбрионы свиней происходят из стран или административных территорий в |

|соответствии с регионализацией, свободных от следующих заразных болезней животных: |

|африканская чума свиней – в течение последних 36 месяцев; |

|ящур, классическая чума свиней – в течение последних 12 месяцев; |

|везикулярная болезнь свиней – в течение последних 24 месяцев. |

| |

|3.3. ნეზვების – ემბრიონის დონორების გასანაყოფიერებელი სპერმა შეესაბამება ერთიანი ვეტერინარული (ვეტერინარულ – |

|სანიტარიული) მოთხოვნების მერვე თავში მოცემულ მოთხოვნებს, რაც დამტკიცებულია საბაჟო კავშირის კომისიის 2010 |

|წლის 18 ივნისის N 317 გადაწყვეტილებით „საბაჟო კავშირში ვეტერინარულ-სანიტარიული ზომების გამოყენების შესახებ“ |

|და ვრცელდება ვეტერინარულ კონტროლს (ზედამხედველობას) დაქვემდებარებულ საქონელზე. |

|Сперма для осеменения свиноматок – доноров эмбрионов соответствует требованиям главы 8 Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требований, |

|предъявляемых к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденных Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 317 «О |

|применении ветеринарно-санитарных мер в Таможенном союзе». |

|3.4. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე საექსპორტოდ განკუთვნილი ღორის ემბრიონები წარმოშობილი |

|არიან მეურნეობებიდან და (ან) ხელოვნური განაყოფიერების ცენტრებიდან, რომლებიც რომელიც თავისუფალია |

|ცხოველთა შემდეგი გადამდები დაავადებებისგან: |

| |

|ტუბერკულიოზი, ბრუცელოზი, ღორის რეპროდუქციულ-რესპირატორული სინდორმი, ღორის ტექსოვირული ენცეფელომიელიტი (ტეშენის დაავადება ან ღორის ენტროვირუსული |

|ენცეფალომიელიტი) – ბოლო 6 თვის მანძილზე. |

|აუსეკის დაავადება (ფსევდო ცოფი) – უკანასკნელი 12 თვის მანძილზე |

|ლეპროსპიროზი – უკანასკნელი 3 თვის მანძილზე |

|ციმბირული წყლული – უკანასკნელი 20 დღის მანძილზე / |

| |

|Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского экономического союза эмбрионы свиней происходят из хозяйств и (или) центров искусственного осеменения, |

|свободных от следующих заразных болезней животных: |

| |

|туберкулез, бруцеллез, репродуктивно-респираторный синдром свиней, тексовирусный энцефаломиелит свиней (болезнь Тешена или энтеровирусный энцефаломиелит |

|свиней) – в течение последних 6 месяцев; |

| |

|болезнь Ауески (псевдобешенство) – в течение последних 12 месяцев; лептоспироз – в течение последних 3 месяцев; сибирская язва – в течение последних 20 |

|дней. |

|3.5 ნეზვები – ემბრიონის დონორები 12 თვის მანძილზე გამოკვლეულ იქნენ სულ მცირე ერთხელ მაინც ლაბორატორიაში უარყოფითი დიაგნოსტიკური შედეგით (აკრედიტირებული |

|ან სერტიფიცირებული დადგენილი წესის შესაბამისად) ისეთი დიაგნოსტიკური ტესტის გამოყენებით, რომელიც შეესაბამება OIE-ს მიერ რეკომენდირებულ მეთოდებს (თუკი ასეთი |

|არსებობს), შემდეგ დაავადებებზე (მიუთითეთ ტესტირების მეთოდი და თარიღი): |

| |

|ღორის კლასიკური ჭირი; |

| |

|აუსეკის დაავადება; |

| |

|ღორის რეპროდუქციულ-რესპირატორული სინდორმი; |

| |

|ვირუსული ტრანსმისიული გასტროენტერიტი; |

| |

|ღორების ვეზიკულარული დაავადება; ტუბერკულიოზი; |

| |

|ბრუცელოზი; ლეპტოსპიროზი; ქლამიდიოზი. |

| |

|Свиноматки – доноры эмбрионов были не реже 1 раза в течение 12 месяцев протестированы с отрицательным |

| |

|диагностическим результатом в лаборатории (аккредитованной или сертифицированной в установленном порядке) с использованием диагностического теста, который |

|соответствует методам, рекомендованным МЭБ (при наличии), на следующие болезни (указать метод и дату тестирования): |

|классическая чума свиней; |

|болезнь Ауески; |

|репродуктивно-респираторный синдром свиней; |

|вирусный трансмиссивный гастроэнтерит; |

|везикулярная болезнь свиней; туберкулез; |

|бруцеллез; лептоспироз; хламидиоз. |

|3.6. ღორის სადედე გუნდი – ემბრიონის დონორები, მათგან ემბრიონების მიღების შემდეგ იმყოფებიან (იმყოფებოდნენ) ვეტერინარი ექიმის ზედამხედველობის ქვეშ არანაკლებ|

|30 დღის მანძილზე. |

|Свиноматки – доноры эмбрионов после получения от них эмбрионов находились (находятся) под наблюдением ветеринарного врача не менее 30 дней. |

|3.7. ღორის ემბრიონები აღებულია, ინახებოდა და გადაიტანება OIE-ს ხმელეთის ცხოველთა ჯანმრთელობის |

|კოდექსის რეკომენდაციების შესაბამისად. |

|Эмбрионы свиней отобраны, хранились и транспортируются в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ. |

|3.8. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებული და მომზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად. |

|Транспортное средство обработано и подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране-экспортере. |

ადგილი თარიღი ბეჭედი

Место___________________ Дата___________________ Печать

სახელმწიფო/ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა

Подпись государственного/официального ветеринарного врача ____________________

გვარი, სახელი და თანამდებობა

Ф.И.О. и должность______________________

შენიშვნა: 1. ხელმოწერა და ბეჭედი ბლანკისგან ფერით უნდა გამოირჩეოდნენ.

Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

2. ვეტერინარული სერტიფიკატი ფორმდება რუსულ ენაზე, ასევე ექსპორტიორი ქვეყნის ენაზე და (ან) ინგლისურ ენაზე.

Ветеринарный сертификат оформляется на русском языке, а также на языке страны-экспортера и (или) английском языке.

-----------------------

Certificate reference number / სერტიფიკატის ნომერი

Certificate reference number/სერტიფიკატის ნომერი