ტექნიკური რეგლამენტის − სპირტიანი სასმელების შესახებ დამტკიცების თაობაზე
მიღების თარიღი 16.11.2018
ძალაში შესვლა 01.04.2019
ძალის დაკარგვა 01.03.2026
გამომცემი ორგანო საქართველოს მთავრობა
ნომერი №554
სარეგისტრაციო კოდი 300160070.10.003.020869
გამოქვეყნების წყარო ვებგვერდი, 20/11/2018
კონსოლიდირებული ვერსიები
📖 ტერმინთა განმარტებები (28)
დამატებითი მეტამონაცემები (15)
| პრემიერ - მინისტრი მამუკა ბახტაძე | პრემიერ - მინისტრი |
| სპირტიანი სასმელის კატეგორია | დაცვას დაქვემდებარებული დასახელება |
| რომი (Rum) | Ron de Granada |
| Ron de Málaga | რონ დე მალაგა |
| Rhum de la Guadeloupe | რომ დე ლა გვადელუპ |
| Rhum de la Guyane | რომ დე ლა გუიან |
| Rhum de la Martinique | რომ დე ლა მარტინიკ |
| Rhum de la Réunion | რომ დე ლა რეუნიონ |
| Rhum de sucrerie de la Baie du Galion | რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
| Rhum des Antilles françaises | რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
| Rhum des départements français d'outre-mer | რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ |
| Rum da Madeira | რომ დე მადეირა |
| ვისკი (Whisky/Whiskey) | Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky 1 |
| Whisky español | ვისკი ესპანიოლ |
| Whisky alsacien / Whisky d'Alsace | ვისკი ალზასიენ/ ვისკი დ’ალზას |
🕸️ გრაფი — კავშირების ვიზუალიზაცია
⛔ გაუქმებულია — 1 აქტით
დოკუმენტის ტექსტი
ტექნიკური რეგლამენტის − სპირტიანი სასმელების შესახებ დამტკიცების თაობაზე
საქართველოს მთავრობის
დადგენილება №554
2018 წლის 16 ნოემბერი
ქ. თბილისი
ტექნიკური რეგლამენტის − სპირტიანი სასმელების შესახებ დამტკიცების თაობაზე
მუხლი 1🔗
სურსათის/ცხოველის საკვების უვნებლობის, ვეტერინარიისა და მცენარეთა დაცვის კოდექსის 75-ე მუხლის მე-2 ნაწილის, პროდუქტის უსაფრთხოებისა და თავისუფალი მიმოქცევის კოდექსის 56-ე მუხლის პირველი ნაწილისა და 58-ე მუხლის მე-2 ნაწილის შესაბამისად, დამტკიცდეს თანდართული „ტექნიკური რეგლამენტი − სპირტიანი სასმელების შესახებ“.
მუხლი 2🔗
სპირტიანი სასმელები, რომლებიც არ შეესაბამება ამ დადგენილებით განსაზღვრულ მოთხოვნებს, დასაშვებია, ბაზარზე განთავსებულ იქნეს 2020 წლის 1 იანვრამდე.
მუხლი 3🔗
დადგენილება ამოქმედდეს 2019 წლის 1 აპრილიდან.პრემიერ - მინისტრიმამუკა ბახტაძე
ტექნიკური რეგლამენტი – სპირტიანი სასმელების შესახებ
მუხლი 1🔗.ზოგადი დებულებები
ტექნიკური
რეგლამენტი – სპირტიანი
სასმელების
შესახებ (შემდგომში – ტექნიკური
რეგლამენტი) ადგენს
მოთხოვნებს
სპირტიანი
სასმელების (გარდა
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ყურძნისეული
წარმოშობის
სპირტიანი
სასმელების) დასახელებების, აღწერის, წარდგენის
და
ეტიკეტირების
მიმართ
და
აწესრიგებს
ბიზნესოპერატორის
მიერ
სპირტიანი
სასმელების
წარმოების, ბაზარზე
განთავსების
და
წარდგენის
პირობებს.
მუხლი 2🔗. მიზანი, გამოყენების სფერო
და
რეგულირების
ობიექტი
1. ტექნიკური
რეგლამენტი
მიზნად
ისახავს
სპირტიანი
სასმელების
წარმოების, გადამუშავების, დისტრიბუციის
ეტაპებზე
რეგულირების
ერთიანი
პრინციპების
განსაზღვრას
და
მომხმარებელთა
უფლებების
დაცვას.
2. ტექნიკური
რეგლამენტი
ადგენს
მოთხოვნებს:
ა) სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
მიმართ;
ბ) სპირტიანი
სასმელების
ბაზარზე
განთავსების, აღწერილობის, წარდგენისა
და
ეტიკეტირების
შესახებ;
გ) მოთხოვნებს
ბიზნეოპერატორის
მიმართ;
დ) სპირტიანი
სასმელების
შესაბამისობის
კონტროლის
მიმართ.
3. რეგულირების
ობიექტებია
სპირტიანი
სასმელები.
მუხლი 3🔗 . ტერმინთა განმარტებები
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მიზნებისათვის
გამოიყენება ტერმინები, რომელთაც
აქვთ
შემდეგი
მნიშვნელობა:
ა) სპირტიანი
სასმელი – ადამიანის
მოხმარებისათვის
განკუთვნილი, განსაზღვრული
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლების
მქონე
ალკოჰოლური
სასმელი, რომლის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს
და
რომელიც
აკმაყოფილებს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს;
ბ) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტი – სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ნედლეულიდან
მიღებული
უფერო, გამჭვირვალე
პროდუქტი, არანაკლებ 96,0% მოცულობითი
სპირტშემცველობით, რომელშიც
შეუძლებელია
სხვა
გემოსა
და
არომატის
აღმოჩენა, გარდა
გამოყენებული
ნედლეულის
გემოსი
და
არომატისა
და
რომელიც
აკმაყოფილებს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს;
გ) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატი – ალკოჰოლური
სითხე, რომელიც
მიიღება
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ნედლეულის
სპირტული
დუღილის/ფერმენტაციის
პროდუქტ(ებ)ის
შემდგომი
დისტილაციით, რომელსაც არ
ახასიათებს
უშუალოდ
ეთილის
სპირტის
ან
სპირტიანი
სასმელ(ებ)ის
თვისებები, თუმცა
შენარჩუნებული
აქვს
გამოყენებული
ნედლეულის
არომატი
და
გემო;
დ) დატკბობა – სპირტიან
სასმელებში
ბუნებრივი
შაქრ(ებ)ის
ან/და
ბუნებრივი
შაქრ(ებ)ის
შემცველი
პროდუქტების
დამატება;
ე) შერევა – ორი
ან
მეტი
სხვადასხვა
სასმელის
კომბინაცია/შერევა
ახალი
სასმელის
დასამზადებლად;
ვ) სპირტის
დამატება(დასპირტვა) – სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
და/ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატის
დამატება
სპირტიან
სასმელში;
ზ) წყლის
დამატება – საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული, ადამიანის
მოხმარებისათვის
განკუთვნილი
სასმელი
წყლის
და/ან
ნატურალური
მინერალური
წყლის
დამატება
სპირტიან
სასმელში
იმ
პირობით, რომ
დამატებული
წყალი
არ
შეცვლის
პროდუქტის
კატეგორიას. დამატებული
წყალი
შეიძლება
იყოს
დისტილირებული, დემინერალიზებული, დეიონიზირებული
ან
დარბილებული;
თ) კუპაჟი/შეზავება – ერთი
ან
მეტი
ფაქტორის – მომზადების
მეთოდის, გამოყენებული
დისტილაციის
აპარატის, დაძველების/დამწიფების/დავარგების
მეთოდის
ან
წარმოების
გეოგრაფიული
არეალის
მიხედვით
უმნიშვნელოდ
განსხვავებული, ერთი
და
იგივე
კატეგორიის
ორი
ან
მეტი
სპირტიანი
სასმელის
არევა/კომბინირება;
ი) დაძველება/დამწიფება/დავარგება – სათანადო
ტარაში/ჭურჭელში
მოთავსებულ
სპირტიან
სასმელში
ბუნებრივად
მიმდინარე
რიგი
რეაქციების
შედეგად
ისეთი
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლების
ჩამოყალიბება, რაც
ამ
სასმელისათვის
მანამდე
არ
იყო
დამახასიათებელი;
კ) არომატიზება – სპირტიანი
სასმელის
წარმოების
პროცესში
ამ
პუნქტის „ტ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
ერთი
ან
რამდენიმე
არომატიზატორის
გამოყენება;
ლ) შეფერვა/შეღებვა – სპირტიანი
სასმელის
წარმოების
პროცესში
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ერთი
ან
რამდენიმე
საღებავის
გამოყენება;
მ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა – ფაქტობრივი
სპირტშემცველობა, ეთილის
სპირტის
მოცულობითი
რაოდენობა
პროდუქტის 100 მოცულობით
ერთეულში 200C ტემპერატურაზე;
ნ) აქროლადი
ნივთიერებების
შემცველობა – სპირტიან
სასმელში
აქროლადი
ნივთიერებების
ის
რაოდენობა, გარდა
ეთილის
სპირტისა (ეთანოლი) და
მეთილის
სპირტისა (მეთანოლი), რომელიც
მიიღება
მხოლოდ
დისტილაციის
გზით, გამოყენებული
ნედლეულის
დისტილაციის
ან
განმეორებითი
დისტილაციის (რედისტილაცია) შედეგად;
ო) წარმოების
ადგილი (არეალი) – ადგილი
ან
რეგიონი, სადაც
ხორციელდება
წარმოების
პროცესის
საბოლოო, მზა
პროდუქტის
წარმოების
სტადია, რომელზედაც
სპირტიანი
სასმელი
იძენს
საბოლოოდ
მზა
პროდუქტისთვის
დამახასიათებელ
თვისებებს
და
ხარისხს;
პ) აღწერილობა/გამოსახვა/დახასიათება – ტერმინ(ებ)ი, რომელიც
გამოიყენება
სასმელის
ეტიკეტზე, შეფუთვაზე
და/ან
წარდგენაზე, თანდართულ
სატრანსპორტო
დოკუმენტ(ებ)ში, კომერციულ
დოკუმენტ(ებ)ში,
მათ შორის, ინვოისში (ანგარიშ-ფაქტურა) ზედნადებში (მიღება-ჩაბარების
დოკუმენტი) და
რეკლამისათვის;
ჟ) წარდგენა (პრეზენტაცია) – ტერმინ(ებ)ი, რომელიც
გამოიყენება
ეტიკეტზე
და
შეფუთვაზე,
მათ შორის, სარეკლამო
და
მარკეტინგულ
განაცხადში
გაყიდვების
სტიმულაციისათვის, გამოსახულების
ან
სხვა
მსგავსი
სახით,
მათ შორის, ტარაზე, ბოთლზე
ან
სახურავზე;
რ) ეტიკეტირება – ნებისმიერი
სიტყვა, აღწერილობა
და
სხვა
მინიშნებები, დასახელება, ნიშანი, ილუსტრაცია, სასაქონლო
ნიშანი, გრაფიკული
გამოსახულება, აღწერილობითი
გამოსახულება
ან
სიმბოლო, რომელიც
განასხვავებს
აღნიშნულ
სასმელს, რომელიც
დაბეჭდილია, ამოტვიფრულია
ან
სხვაგვარადაა
გამოსახული
სპირტიანი
სასმელის
ჭურჭელზე
ან/და
შეფუთვაზე, ეტიკეტზე, იარლიყზე, ბეჭედზე
ან
ბოთლის
ყელზე
შემოხვეულ
საფარზე
ან/და
მასთან
დაკავშირებულ
თანდართულ
დოკუმენტში;
ს) შეფუთვა – ქაღალდის, ყუთ(ებ)ის, მუყაოს, ფუტლიარ(ებ)ის
და
ყველა
სხვა
სახეობის
დამცავი
შესაფუთი
მასალის
გამოყენება
ერთ
ან
რამდენიმე ტარაში/ჭურჭელში
მოთავსებული
სპირტიანი
სასმელის
ტრანსპორტირების
და/ან
რეალიზაციისათვის;
ტ) არომატიზატორი – პროდუქტი, რომელიც
ადამიანის
მიერ
უშუალოდ
სურსათად
არ
გამოიყენება, რომელიც
ემატება
სურსათს
არომატის
და/ან
გემოს
მიცემის
ან/და
შეცვლის
მიზნით
და
მზადდება
ან
შედგება
შემდეგი
კატეგორიებისაგან – არომატული
ნივთიერებები, არომატული
პრეპარატები, თერმული
ტექნოლოგიური
არომატიზატორები, შესაბოლი
არომატიზატორები, არომატიზატორის
პრეკურსორები
ან
სხვა
არომატიზატორები
ან
მათი
ნარევი;
უ) არომატული
ნივთიერება – განსაზღვრული, დამახასიათებელი
გემოსა
და
არომატის
მქონე
ქიმიური
ნივთიერება;
ფ) ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერება – მცენარეული, ცხოველური
ან
მიკრობიოლოგიური
წარმოშობის
მასალიდან
სათანადო
ფიზიკური
ფერმენტული, მიკრობიოლოგიური
პროცესებით
მიღებული
ნედლი (გადაუმუშავებელი) ან
გადამუშავებით
მიღებული
არომატული
ნივთიერება, რომელიც
განკუთვნილია
ადამიანის
მიერ სურსათის
წარმოების
ერთი
ან
მეტ
პროცესში
გამოყენებისათვის. ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერება
შეესაბამება
ნივთიერებას, რომელიც
ბუნებრივად
არსებობს
ან
გამოვლენილია
ბუნებაში;
ქ) სურსათის
წარმოების
პროცესი – სხვადასხვა
ოპერაციები, რომლებიც, როგორც
წესი, ცალცალკე
ან
კომბინირებულად
გამოიყენება
ადამიანის
მიერ
სურსათის
მომზადებისას. მათ
შორის: დაჩეხვა, დაკეპვა, დაჭრა, გათბობა, გაცხელება, ხარშვა, გამოცხობა, ცხიმში
შეწვა (2400 C-ზე, ატმოსფერული
წნევის
პირობებში) წნევის
ქვეშ
ხარშვა (1200 C-მდე), გამოშრობა, აორთქლება, ფერმენტაცია/დუღილი, დაფქვა, დაქუცმაცება, დაყოვნება (ნაყენის
წარმოება), მიკრობიოლოგიური
პროცესები, კანის
გაცლა, გაფცქვნა, დაწნეხვა/დაპრესვა /დაჭყლეტვა, შეწვა, დალბობა, დარბილება, მომინანქრება, გაცივება, გაგრილება, დისტილაცია, რექტიფიკაცია, ემულსიფიკაცია, ექსტრაქცია, ფილტრაცია, მაცერაცია, შერევა, გაფილტვრა, პერკოლაცია, გაყინვა, გამოწურვა;
ღ) არომატული
პრეპარატი – პროდუქტი, გარდა
იმ
არომატული
ნივთიერებებისა
რომელიც
მიღებულია:
ღ.ა) სურსათიდან, სათანადო
ფიზიკური, ფერმენტული, მიკრობიოლოგიური
პროცესების
საშუალებით, ნედლი(გადაუმუშავებელი) სახით
ან
გადამუშავების
შემდეგ
და
განკუთვნილია
ადამიანის
მიერ სურსათის
წარმოების
პროცესში
გამოყენებისათვის;
ღ.ბ) მცენარეული, ცხოველური
ან
მიკრობიოლოგიური
წარმოშობის
მასალიდან, გარდა
სურსათისა, რომელიც
წარმოებულია
სათანადო
ფიზიკური, ფერმენტული, მიკრობიოლოგიური
პროცესების
საშუალებით
ნედლი (გადაუმუშავებელი) სახით
ან
გადამუშავების
შემდეგ
და
განკუთვნილია
ადამიანის
მიერ სურსათის
წარმოების
პროცესში
გამოყენებისათვის;
ყ) სხვა
არომატული
ნივთიერება
–
არომატიზატორი, რომელიც
ემატება
ან
განკუთვნილია
სურსათში
დამატებისთვის
სუნისა
და/ან
გემოს
მიცემის
მიზნით
და
არ
მიეკუთვნება
არომატულ
ნივთიერებას
და
არომატულ
პრეკურსორს;
შ) არომატული
პრეკურსორი – პროდუქტი, რომელსაც
შესაძლებელია
არ
ჰქონდეს
გემური
თვისებები, მიზანმიმართულად
ემატება
სურსათს
და
სურსათის
წარმოების
დროს
სურსათის
სხვადასხვა
კომპონენტებთან
მოქმედების
ან დაშლის
შედეგად
წარმოქმნის
გარკვეულ
გემოსა
და
არომატს. შესაძლებელია
მიღებული
იქნეს
სურსათიდან
და/ან
სურსათის
გარდა
სხვა
ნედლეულიდან;
ჩ) საღებავი – ნივთიერება, რომელიც
აძლევს
ან
რომელიც
აღადგენს
სურსათის
შეფერილობას
და
მოიცავს
სურსათის
ბუნებრივ
კომპონენტებს
ან
ბუნებრივ
წყაროებს, რომლებიც, როგორც
წესი, არ
გამოიყენება
სურსათად
და
სურსათის
მახასიათებელ
ინგრედიენტად. სურსათიდან
და
სხვა
ბუნებრივი
წყაროს
მასალებიდან (ნედლეულიდან) ფიზიკური
და/ან
ქიმიური
ექსტრაქციით
მიღებული
პრეპარატები, რომლებიც
წარმოადგენენ
საკვებ
ან
არომატულ
კომპონენტებთან
დაკავშირებულ
ექსტრაქციულ
სელექტიურ
პიგმენტებს, ასევე
წარმოადეგენს
საღებავს;
ც) მაცერაცია – მცენარეული
წარმოშობის
ქსოვილების (მთლიანი
მცენარე
ან/და
მცენარის
ნაწილები) დაყოვნება
თხევად
გამხსნელში (წყალი, ზეთ(ებ)ი, ეთილის
სპირტი, ან/და
სპირტის
წყალხსნარი) ხსნადი
ნივთიერებების
ექსტრაქციის
მიზნით;
ძ) ოფიციალური
დასახელება – სურსათის
სახელწოდება, რომელიც
განსაზღვრულია
საქართველოს
კანონმდებლობით
და
რომელი
დასახელებითაც
იგი
მიეწოდება
საბოლოო
მომხმარებელს
ან
საზოგადოებრივი
კვების
ობიექტს.
2. ამ
წესის
მიზნებისათვის, ასევე
გამოიყენება
სურსათის/ცხოველის
საკვების
უვნებლობის, ვეტერინარიისა
და
მცენარეთა
დაცვის
კოდექსითა
და
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ტერმინები.
მუხლი 4🔗. ზოგადი
მოთხოვნები
რეგულირების
ობიექტის
მიმართ
1. სპირტიანი
სასმელი
უნდა
აკმაყოფილებდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტითა
და
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს.
2. ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელის
წარმოება
უნდა
განხორციელდეს
ერთ-ერთი
მეთოდით:
ა) უშუალო, პირდაპირი
მეთოდი, რომლის
დროსაც
სპირტიანი
სასმელი
მზადდება
ერთ-ერთი
გზით:
ა.ა) ბუნებრივად
ფერმენტირებული
პროდუქტების
დისტილაციით, არომატიზატორების
დამატებით
ან
არომატიზატორების
დამატების
გარეშე;
ა.ბ) მცენარეული
ნედლეულის
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტში
და/ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატში
და/ან
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრულ
სპირტიან
სასმელებში
მაცერაციით
ან
სხვა
ანალოგიური, მსგავსი
დამუშავებით;
ა.გ) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტზე
და/ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატზე
და/ან
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრულ
სპირტიან
სასმელებზე
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
დატკბობის
მიზნით
განკუთვნილი
პროდუქტ(ებ)ის, მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ტ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
არომატიზატორების
და/ან
სხვა
სასოფლო-სამეურნეო
და/ან
სასურსათო
პროდუქტების
დამატებით;
ბ) სპირტიანის
სასმელების
შერევის
მეთოდი, რომლის
დროსაც
სპირტიანი
სასმელის
შერევა
ხდება
ერთ
ან
რამდენიმე
სასმელთან. მათ
შორის:
ბ.ა) სხვა
სპირტიან
სასმელთან;
ბ.ბ) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტთან
და/ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატთან;
ბ.გ) სხვა
ალკოჰოლურ
სასმელებთან;
ბ.დ) სასმელებთან.
3. ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მიზნებისათვის
სპირტიან
სასმელს
არ
მიეკუთვნება
საქართველოს
კანონმდებლობით
დადგენილი
საგარეო
ეკონომიკური
საქმიანობის
ეროვნული
სასაქონლო
პოზიცია (სეს
ესნ) შესაბამისად
განსაზღვრული
შემდეგი
ჯგუფები:
ა) 2203 ჯგუფი
– ალაოს
ლუდი;
ბ) 2204 ჯგუფი – ღვინოები
ყურძნის
ნატურალური, შემაგრებული
ღვინოების
ჩათვლით; ყურძნის
ტკბილი, 2009 სასაქონლო
პოზიციაში
მითითებულის
გარდა;
გ) 2205 ჯგუფი – ვერმუტები
და
ყურძნის
სხვა
ნატურალური
ღვინოები, მცენარეული
ან
არომატული
ექსტრაქტების
დამატებით;
დ) 2206 ჯგუფი – სხვა
დადუღებული
სასმელები (მაგალითად,
სიდრი, პერი (მსხლის
სიდრი), თაფლის
სასმელი), ნარევები
დადუღებული
სასმელებისაგან
და
დადუღებული
სასმელებისა
და
უალკოჰოლო
სასმელების
ნარევები;
ე) 2207 ჯგუფი – ეთილის
სპირტი
არადენატურირებული, სპირტის
კონცენტრაციით (მოცულობითი
სპირტშემცველობა) 80 მოც.% ან
მეტი, ეთილის
სპირტი
და
სხვა
დენატურირებული
სპირტები
ნებისმიერი
კონცენტრაცით.
4. სპირტიანი
სასმელის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
შეესაბამებოდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
დადგენილი
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიებისათვის
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს.
5. სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის 100%-იანი
ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ნარჩენების
მაქსიმალური
რაოდენობა
გრამებში
შეადგენს:
ა) საერთო
მჟავიანობა
– ძმარმჟავაზე გადაანგარიშებით – 0,015;
ბ) რთული
ეთერები – ეთილაცეტატზე
გადაანგარიშებით – 0,013;
გ) ალდეჰიდები- აცეტალდეჰიდზე
გადაანგარიშებით – 0, 005;
დ) უმაღლესი
სპირტები – მეთილ 2 პროპანოლ 1 (იზობუთანოლი, იზობუთანოლის
სპირტი)-ზე
გადაანგარიშებით – 0,005;
ე) მეთანოლი – 0,3;
ვ) მშრალი
ექსტრაქტი – 0,015;
ზ) აქროლადი
აზოტოვანი
ფუძეები
–
აზოტზე
გადაანგარიშებით – 0,001;
თ) არ
უნდა
შეიცავდეს
ფურფუროლს.
6. სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისათვის
დასაშვებია
მხოლოდ
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
და
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატის
გამოყენება.
7. სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისათვის
გამოყენებული
ეთილის
სპირტი
უნდა
აკმაყოფილებდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით
და
ამ
მუხლის
მე-5 პუნქტით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს.
8. სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
საღებავებისა
და
არომატიზატორების
ან
სხვა
დაშვებული
საკვებდანამატების
განზავების
ან
გახსნისათვის
გამოყენებული
უნდა
იქნეს
მხოლოდ
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტი.
9. სპირტიანი
სასმელები
არ
უნდა
შეიცავდნენ
სინთეზურ
ან
არასასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
სპირტს.
10. სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატი
მიღებული
უნდა
იქნეს
მხოლოდ
იმ
ნედლეულიდან, რომელზედაც
კეთდება
მინიშნება.
11. სპირტიანი
სასმელების
დატკბობისათვის
დასაშვებია
ერთი
ან
რამდენიმე
პროდუქტის
დამატება. მათ
შორის:
ა) ადამიანის
მოხმარებისთვის
განკუთვნილი
ნახევრად
თეთრი
შაქარი (შაქრის
ფხვნილი), თეთრი
შაქარი, თეთრი
ექსტრა-შაქარი, დექსტროზა, ფრუქტოზა, გლუკოზის
სიროფი, შაქრის
ხსნარი, ინვერსიული
შაქრის
ხსნარი, ინვერსიული
შაქრის
სიროფი;
ბ) ყურძნის
გაწმენდილი, კონცენტრირებული
ტკბილი, ყურძნის
ტკბილი
ახალი, ყურძნის
ტკბილი
კონცენტრირებული;
გ) დამწვარი
შაქარი, რომელიც
წარმოადგენს
საქაროზას
მხოლოდ
კონტროლირებადი
გაცხელების
შედეგად
მიღებული
პროდუქტს
ფუძეების, არაორგანული
მჟავების
და
სხვა
ქიმიური
დანამატების
გარეშე;
დ) თაფლი;
ე) მცენარე
კერატის (Ceratonia siliqua L.) ნაყოფის
სიროფი;
ვ) ნებისმიერი, ბუნებრივი
წარმოშობის
სხვა
ნახშირწყლები, რომელთაც
ანალოგიური
ეფექტი
აქვს
აღნიშნულ
პროდუქტზე.
12. კუპაჟის
შედეგად
მიღებული
სპირტიანი
სასმელი
უნდა
იყოს სპირტიანი
სასმელის
იმავე
კატეგორიის, რომელსაც
მიეკუთვნება
კუპაჟისათვის
გამოყენებული
საწყისი
სპირტიანი
სასმელები.
13. სპირტიანი
სასმელების
წარმოებაში
არ
გამოიყენება
ისეთი
საღებავები, რომლებიც, მათი
არომატული, საგემოვნო
ან
კვებითი
თვისებების
გამო, გამოიყენება
შედგენილი (რთული) სურსათის
დასამზადებლად
და
აქვთ
მეორადი
შეღებვის
ეფექტი, როგორიცაა
მაგალითად
წიწაკა, კურკუმა, შაფრანი.
14. კონკრეტული
კატეგორიის
სასმელისათვის
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით, სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების, როგორებიცაა – რომი (Rum),
ვისკი
(Whisky
ან
Whiskey),
მარცვლოვნების
არაყი (Grain spirit), ხილის
ჩენჩოს
არაყი (Fruit marc spirit), ხილის
არაყი (Fruit spirit), სიდრის
არაყი
და
პერის
არაყი (Cider spirit and perry spirit), თაფლის
არაყი (Honey spirit),
ჰეფებრენდი
(Hefebrand) (
საფუარის
ბრენდი
)
– ან
ლექის
არაყი (lees spirit),
ბიერბრენდი
(Bierbrand)
ან eau de vie de bière,
ტოპინამბურის
(
მიწავაშლა) (Topinambur) ან
იერუსალიმის
არტიშოკის
არაყი (Jerusalem artichoke spirit) წარმოება
უნდა
განხორციელდეს
მხოლოდ
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
და
დისტილაციით, მხოლოდ
იმ
ნედლეულის
გამოყენებით, რომელიც
განსაზღვრულია
თითოეული
ამ
კატეგორიის
სპირტიანი
სასმელისათვის.
15. ამ
მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრულ
სპირტიანი
სასმელებში
არ
უნდა
მოხდეს
განზავებული
ან
განუზავებელი
სპირტის
დამატება.
16. ამ
მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელ(ებ)ში
არ
უნდა
იქნეს
დამატებული
არომატული
ნივთიერებები.
17. ამ
მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
შეფერვისათვის
დასაშვებია
მხოლოდ
კარამელის
დამატება.
18. ამ
მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობა, პროდუქტის
საბოლოო
გემოს
ფორმირებისათვის, დასაშვებია
ამ
მუხლის
მე-11 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობისათვის
დასაშვები
პროდუქტ(ებ)ის
გამოყენებით.
19. გარდა
ამ
მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიებისა, ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრული
სხვა
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიები, ამ
კატეგორიის
სასმელისათვის
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით, შეიძლება
წარმოებული
იქნეს
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ნებისმიერი
ნედლეულის
გამოყენებით.
20. ამ
მუხლის
მე-19 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
დაშვებულია
განზავებული
ან
განუზავებელი
სპირტის
დამატება.
21. ამ
მუხლის
მე-19 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
დაშვებულია
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება.
22. ამ
მუხლის
მე-19 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას, ამ
მუხლის
მე-13 პუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით, დაშვებულია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ჩ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
საღებავ(ებ)ის
დამატება.
23. ამ
მუხლის
მე-19 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობა
დაშვებულია
ამ
მუხლის
მე-11 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობისათვის
დასაშვები
პროდუქტ(ებ)ის
გამოყენებით, კონკრეტული
კატეგორიის
სპირტიანი
სასმელისთვის
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით.
24. გარდა
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიებისა, სხვა
კატეგორიის
სპირტიანი
სასმელები
შეიძლება
წარმოებული
იქნეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისათვის
განკუთვნილი
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ნებისმიერი
ნედლეულისაგან
და/ან
ასევე
ადამიანის
მიერ
მოხმარებისათვის
განკუთვნილი
სურსათისაგან, ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ბ“-„ზ“, „კ“, „ლ“ ქვეპუნქტების
და
ამ
მუხლის
მე-11 პუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
შესაბამისად.
25. ამ
მუხლის 24-ე
პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
დაშვებულია
განზავებული
ან
განუზავებელი
სპირტის
დამატება.
26. ამ
მუხლის 24-ე
პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
დაშვებულია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ტ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
ერთი
ან
რამდენიმე
არომატიზატორის
დამატება.
27. ამ
მუხლის 24-ე
პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებისას
დაშვებულია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ჩ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
საღებავების
დამატება
ამ
მუხლის
მე-13 პუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით.
28. ამ
მუხლის 24-ე
პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობა
დაშვებულია
ამ
მუხლის
მე-11 პუნქტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
დატკბობისათვის
დასაშვები
პროდუქტის
გამოყენებით, კონკრეტული
კატეგორიის
სპირტიანი
სასმელისთვის
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით.
მუხლი 5🔗. სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიები
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მიზნებისათვის
განსაზღვრულია
სპირტიანი
სასმელების
შემდეგი
კატეგორიები:
ა) რომი (Rum):
ა.ა) სპირტიანი
სასმელი, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
ერთ-ერთი
მეთოდით:
ა.ა.ა) ლერწმის
შაქრის
წარმოებისათვის
მიღებული
სიროფის
ან
მელასის
ან
ლერწმის
შაქრის
წვენის
მხოლოდ
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
ან
დისტილაციით
ისე, რომ
დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენდეს 96%-ზე
ნაკლებს
და
ჰქონდეს
რომისთვის
დამახასიათებელი, შესამჩნევი
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები;
ა.ა.ბ) მხოლოდ
ლერწმის
შაქრის
წვენის
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
ან
დისტილაციით, რომელსაც
გააჩნია
რომისთვის
დამახასიათებელი
არომატული
თვისებები
და 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
აქროლადი
ნივთიერებების
რაოდენობა
ტოლია
ან
აღემატება 2,25 გ-ს. აღნიშნული
სპირტიანი
სასმელი
ბაზარზე
უნდა
განთავსდეს
სიტყვების – „სასოფლო-სამეურნეო“ მინიშნებით, რომელიც
აზუსტებს
ოფიციალურ
დასახელებას „რომი“ და
რომელსაც
თან
უნდა
ახლდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
დანართით „საქართველოში
დაცული
ევროკავშირში
გეოგრაფიული
აღნიშვნებით
დაცული
სპირტიანი
სასმელები“ განსაზღვრული
რომის
გეოგრაფიული
აღნიშვნა;
ა.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ბ)
ვისკი
(Whisky ან
Whiskey):
ბ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
შემდეგი
თანმიმდევრობის
საწარმოო
პროცესების
შედეგად:
ბ.ა.ა) მარცვლის, რომელსაც
შერეული
აქვს
ან
არა
აქვს
შერეული
სხვა
მარცვლოვნების
მთლიანი
მარცვალი, ალაოს ტკბილის (ბადაგის) საფუვრებით
ფერმენტაცია, ამ
დროს
ჰიდროლიზი
ხორციელდება
ალაოს
დიასტაზით, სხვა
ბუნებრივი
ენზიმების
მოქმედებით
ან
ბუნებრივი
ენზიმების
მოქმედების
გარეშე;
ბ.ა.ბ) 94,8%-ზე
ნაკლები
მოცულობითი
სპირტშემცველობის
სპირტის
ერთჯერადი
ან
მრავალჯერადი
დისტილაცია
ისე, რომ
დისტილატს
უნდა
ახასიათებდეს
გამოყენებული
ნედლეულის
არომატი
და
გემო;
ბ.ა.გ) საბოლოო
დისტილატის
არაუმეტეს 700ლ
ტევადობია
ხის
კასრებში
დაძველება/დამწიფება/დავარგება
არანაკლებ
სამი
წლის
განმავლობაში;
ბ.ბ) საბოლოო
დისტილატს, რომელსაც
შესაძლებელია
დაემატოს
მხოლოდ
წყალი
და
შეფერვისათვის
კარამელი, შენარჩუნებული
უნდა
ჰქონდეს
ამ
პუნქტის „ბ.ა“ ქვეპუნქტებით
განსაზღვრული
საწარმოო
პროცესის
შედეგად
მიღებული
ფერი, არომატი
და
გემო;
ბ.გ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 40%-ს;
ბ.დ) არ
უნდა
მოხდეს
ვისკის
(Whisky
ან
Whiskey)
დატკბობა;
გ) მარცვლოვნების არაყი (Grain spirit):
გ.ა) წარმოადგენს
სპირტიანი
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია მხოლოდ
მარცვლოვნების
მთლიანი
მარცვლის
ფერმენტირებული
ტკბილის
დისტილაციით
და
ახასიათებს
გამოყენებული
ნედლეულის
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები;
გ.ბ) გარდა
სპირტიანი
სასმელისა „Korn”, მარცვლოვნების
არყის (Grain spirit) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
შეადგენდეს
არანაკლებ 35%-ს;
გ.გ) მარცვლოვნების
არაყი, ოფიციალური
დასახელებით „მარცვლოვნების
ბრენდი“, წარმოებული
უნდა
იქნეს
მარცვლოვნების
მთლიანი
მარცვალისგან
მიღებული
ფერმენტირებული
ტკბილის
დისტილაციით, რომლის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
შეადგენდეს 95%-ზე
ნაკლებს
და
რომელსაც
უნდა
ახასიათებდეს
გამოყენებული
ნედლეულის
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები;
დ) ხილის
ჩენჩოს არაყი (Fruit marc spirit):
დ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
ხილის
ჩენჩოს (გარდა
ყურძნის
დურდოსი) სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
და
მისი
შემდგომი
დისტილაციით. დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
იყოს 86%-ზე
ნაკლები. იგი
უნდა
აკმაყოფილებდეს
შემდეგ
მოთხოვნებს:
დ.ა.ა) აქროლადი
ნივთიერებების
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ტოლია
ან
აღემატება 2,0 გ-ს;
დ.ა.ბ) მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ტოლია
ან
არ
უნდა
აღემატებოდეს 15,0გ-ს;
დ.ა.გ) ციანწყალბადმჟავას (ციანმჟავას) მაქსიმალური
რაოდენობა
კურკოვანი
ხილის 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
შეადგენს 0,07 გ-ს;
დ.ა.დ) დასაშვებია
განეორებითი
დისტილაცია (რედისტილაცია) „დ.ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული კონცენტრაციის
შესაბამისად;
დ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
დ.გ) ოფიციალური
დასახელება
უნდა
შეიცავდეს
ხილის
დასახელებას, რომელსაც
შემდეგ
უნდა
მოსდევდეს
წარწერა „...ჩენჩოს
არაყი“.თუ
სასმელი
წარმოებულია
რამდენიმე
დასახელების
ხილის
ჩენჩოსაგან, დასახელება
უნდა
შეიცავდეს
ფრაზას „ხილის
ჩენჩოს
არაყი“;
ე) ხილის
არაყი (Fruit spirit):
ე.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
კურკოვანი
ან
უკურკო
რბილობიანი
ხილის
ან
მათი
ტკბილის, კენკროვნების
ან
ბოსტნეულის
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
და
შემდგომში
მისი
დისტილაციით. დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
შეადგენდეს 86%-ზე
ნაკლებს
ისე, რომ
შენარჩუნებული
უნდა
ჰქონდეს
გამოყენებული
ნედლეულის
არომატი
და
გემო. იგი უნდა
აკმაყოფილებდეს
შემდეგ
მოთხოვნებს:
ე.ა.ა) აქროლადი
ნივთიერებების
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ტოლია
ან
აღემატება 2,0 გ-ს;
ე.ა.ბ) ციანწყალბადმჟავას (ციანმჟავას) მაქსიმალური
რაოდენობა
კურკოვანი
ხილის 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
არ
აღემატება 0,07 გ-ს;
ე.ა.გ) მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში 10,0 გ-ს
შეადგენს;
ე.ა.დ) დასაშვებია
მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
შეადგენდეს 12,0 გ-ს
შემდეგი
ხილის
არყისათვის:
ე.ა.დ.ა) ქლიავი(plum) – Prunus domestica L;
ე.ა.დ.ბ) ქლიავი
მირაბელი (mirabelle)
– Prunus domestica L. ქვესახეობა
syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf;
ე.ა.დ.გ) ღოღნოშო (quetsch)
–
Prunus domestica L;
ე.ა.დ.დ) ვაშლი (apple) – Malus domestica Borkh;
ე.ა.დ.ე) მსხალი (pear) – Pyrus communis L. გარდა
გარდა
პანტისა (უილიამსის
მსხალი) Williams pears (Pyrus communis L. cv ‘Williams’;
ე.ა.დ.ვ) ჟოლო (raspberries) – Rubus idaeus L;
ე.ა.დ.ზ) მაყვალი (blackberries) – Rubus fruticosus auct. Aggr;
ე.ა.დ.თ) გარგარი (apricots) – Prunus armeniaca L;
ე.ა.დ.ი) ატამი (peaches) – Prunus persica (L.) Batsch;
ე.ა.ე) დასაშვებია
მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
შეადგენდეს 13,5 გ-ს
შემდეგი
ხილის
არყისათვის:
ე.ა.ე.ა) პანტა (უილიამსის
მსხალი) (Williams pears) – Pyrus communis L. სახეობა Williams;
ე.ა.ე.ბ) წითელი
მოცხარი (redcurrants) – Ribes rubrum L;
ე.ა.ე.გ) შავი
მოცხარი (blackcurrants) – Ribes nigrum L;
ე.ა.ე.დ) ცირცელი (rowanberries) – Sorbus aucuparia L;
ე.ა.ე.ე) ანწლი (elderberries) – Sambucus nigra L;
ე.ა.ე.ვ) კომში (quinces) – Cydonia oblonga Mill;
ე.ა.ე.ზ) ღვიის
ნაყოფი – (juniper berries)
– Juniperus communis L. და/ან Juniperus oxicedrus L;
ე.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ე.გ)ოფიციალური
დასახელება
უნდა
შეიცავდეს
იმ
ხილის, კენკრის
ან
ბოსტნეულის
დასახელებას, რომლისგანაც
მზადდება
სპირტიანი
სასმელი, რომელსაც
შემდეგ
უნდა
მოსდევდეს
წარწერა „... არაყი („ალუბლის
არაყი“ან „კირში“/“კირშვასერი“, „ქლიავის
არაყი“ ან „სლივოვიცა“, მირაბელის, ატმის, ვაშლის, მსხლის, გარგარის, ლეღვის, ციტრუსის
ან
სხვა
ხილის
არაყი);
ე.დ) დასახელებაში
დასაშვებია
ხილის
დასახელებასთან
ერთად
სიტყვა „ვასერი“/„Wasser“ – ის
გამოყენება. ხილის
დასახელებამ
შეიძლება
შეცვალოს
სიტყვა „არაყი“, რომელსაც
წინ
უძღვის
ხილის
სახელი
მხოლოდ
შემდეგ
ხილთან
მიმართებაში:
ე.დ.ა) ქლიავი
მირაბელი (mirabelle) – Prunus domestica L. ქვესახეობა syriaca (Borkh.) Janch. ex Mansf;
ე.დ.ბ) ქლიავი (plum) – Prunus domestica L.;
ე.დ.გ) ღოღნოშო(quetsch) – Prunus domestica L.;
ე.დ.დ) ხემარწყვას
ხილი (fruit of arbutus) -Arbutus unedo L.;
ე.დ.ე) ვაშლი „გოლდენ
დელიშენ“ (Golden Delicious’ apple) – Malus domestica L.;
ე.ე) თუ
არსებობს
რისკი, რომ
საბოლოო
მომხმარებლისათვის
ოფიციალური
დასახელება
ვერ
იძლევა
სრულყოფილ
ინფორმაციას, ეტიკეტზე
უნდა
განთავსდეს
წარწერა „არაყი“ სათანადო
განმარტებით;
ე.ვ) დასახელება „Williams“ გამოყენებული
უნდა
იქნეს
მხოლოდ
პანტა (უილიამსის
მსხალი) (Williams pears) – Pyrus communis L. სახეობა ‘Williams’-გან
წარმოებული
არყისათვის;
ე.ზ) თუ
სასმელი
წარმოებულია
ორი
ან
მეტი
დასახელების
ხილის, კენკრის
ან
ბოსტნეულის
ერთად
დისტილაციით
დასახელება
წარდგენილი
უნდა
იქნეს
წარწერით – „ხილის
არაყი“ ან „ბოსტნეულის
არაყი“. დასახელებაში
შესაძლებელია
მოცემული
იქნეს
გამოყენებული
ხილის, კენკრის
ან
ბოსტნეულის
დასახელება
წონის
კლებადობის
მიხედვით;
ვ) სიდრის
არაყი
და
პერის
არაყი (Cider spirit and perry spirit):
ვ.ა) წარმოადგენს
სპირტიანი
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
ვაშლის
ან
პერის
დისტილაციით, რომლის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
იყოს 86%-ზე
ნაკლები
და
დისტილატს
შენარჩუნებული
უნდა
ჰქონდეს
გამოყენებული
ხილის
არომატი
და
გემო. იგი უნდა
აკმაყოფილებდეს
შემდეგ
მოთხოვნებს:
ვ.ა.ა) აქროლადი
ნივთიერებების
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ტოლია
ან
აღემატება 2,0 გ-ს;
ვ.ა.ბ) მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ტოლია
ან
არ
უნდა
აღემატებოდეს 10,0 გ-ს;
ვ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ზ) თაფლის არაყი (Honey spirit):
ზ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
თაფლის
ტკბილის
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
და
დისტილაციით, რომლის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
იყოს 86%-ზე
ნაკლები
და
დისტილატს
შენარჩუნებული
უნდა
ჰქონდეს
გამოყენებული
ნედლეულის
ორგანოლეპტიკური
თვისებები;
ზ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 35%-ს;
ზ.გ) თაფლის
არაყის
დატკბობისათვის
დასაშვებია
მხოლოდ
თაფლის
გამოყენება;
თ)
ჰეფებრენდი
(Hefebrand) ან
ლექის
არაყი (lees spirit):
თ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ფერმენტირებული
ხილის
ან
ღვინის
ლექის
დისტილაციით. დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
იყოს 86%-ზე
ნაკლები;
თ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 38%-ს;
თ.გ)
ჰეფებრენდი
(Hefebrand) – ლექის
არყის (lees spirit) ოფიციალურ
დასახელებას
უნდა
დაემატოს
გამოყენებული
ნედლეულის
დასახელება;
ი
)
ბიერბრენდი
(Bierbrand)
ან
eau de vie de bière :
ი.ა) წარმოადგენს
სპირტიანი
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ნორმალური
წნევის
პირობებში, ნედლი
ლუდის
პირდაპირი
დისტილაციით, რომლის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
უნდა
იყოს 86%-ზე
ნაკლები
და
დისტილატს
უნდა
ჰქონდეს
ახალი
ლუდისთვის
დამახასიათებელი
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები;
ი.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 38%-ს;
კ)
ტოპინამბური
(Topinambur) ან იერუსალიმის
არტიშოკის არაყი (Jerusalem artichoke spirit):
კ.ა) წარმოადგენს
სპირტიანი
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
ტოპინამბურის(მიწავაშლა) ანუ
იერუსალიმის
არტიშოკის (Helianthus tuberosus L.) ტუბერების
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით
და
დისტილაციით. დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა 86%-ზე
ნაკლებია;
კ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 38%-ს;
ლ) ვოდკა (Vodka):
ლ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტისაგან, შემდეგი
პროდუქტებიდან
ერთ-ერთი
პროდუქტის
საფუვრებით
ფერმენტაციის
გზით:
ლ.ა.ა)კარტოფილი
და/ან
მარცვლოვნები;
ლ.ა.ბ) სხვა
სასოფლო-სამეურნეო
ნედლეული;
ლ.ა.გ) ამ
ქვეპუნქტის „ლ.ა.ა“ და
ლ.ა.ბ“ ქვეპუნქტებით
განსაზღვრული
ნედლეული
დისტილირებული
და/ან
რექტიფიცირებული
უნდა
იქნეს
იმგვარად, რომ
გამოყენებული
ნედლეულის
და
სპირტული
დუღილის/ფერმენტაციის
დროს
წარმოქმნილი
დუღილის
შუალედური
პროდუქტების
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები
ამორჩევით
შემცირებული
იქნეს;
ლ.ა.დ) ამ
ქვეპუნქტის „ლ.ა.გ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრულ
პროცესის
შემდეგ, დისტილატისთვის
განსაკუთრებული
ორგანოლეპტიკური
თვისებების
მინიჭებისათვის, შეიძლება
ჩატარდეს
მისი
განმეორებითი
დისტილაცია (რედისტილაცია) ან/და
დამუშავდეს
დამხმარე
ტექნოლოგიური
დანამატით,
მათ შორის, გააქტივებული
ნახშირით;
ლ.ა.ე) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
ნარჩენების
მაქსიმალური
რაოდენობა
უნდა
შეესაბამებოდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-4 მუხლის
მე-5 პუნქტით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს, გარდა
მე-4 მუხლის
მე-5 პუნქტის „ე“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მეთანოლისა, რომლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი
ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
არ
უნდა
აღემატებოდეს 0,1გ-ს;
ლ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5 %-ს;
ლ.გ) ვოდკას (Vodka) შეიძლება
დამატებული
ჰქონდეს
მხოლოდ
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერება, რომელიც
არსებობს
დისტილატში
და
მიღებულია
ნედლეულის
სპირტული
დუღილის/ფერმენტაციის
შედეგად. გარდა
უპირატესი
არომატისა, პროდუქტს
შესაძლებელია
მიცემული
ჰქონდეს
სხვა, განსხვავებული, განსაკუთრებული
ორგანოლეპტიკური თვისებები;
ლ.დ) იმ
ვოდკის (Vodka) აღწერის, წარდგენის
და
ეტიკეტირებისას, რომელიც
არ
არის
წარმოებული
ამ
ქვეპუნქტის „ლ.ა.ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
ნედლეულ(ებ)იდან, აუცილებელია
მითითებული
იქნეს „წარმოებულია ......-დან“ იმ
ნედლეულ(ებ)ის
დასახელებით, რომელიც
გამოყენებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
წარმოებისათვის. ეტიკეტირება
უნდა
შეესაბამებოდეს
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრულ „მომხმარებლისათვის
სურსათის
შესახებ
ინფორმაციის
მიწოდების
შესახებ“ მოთხოვნებს;
მ) ხილის
მაცერაციით
ან
დისტილაციით მიღებული
არაყი, რომელსაც
წინ
უძღვის
ხილის
სახელი (Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation):
მ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ამ
ქვეპუნქტის „მ.ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
ხილის
ან
კენკროვანი
ნაყოფის
მაცერაციით, ნაწილობრივი
ფერმენტაციით
ან
ფერმენტაციის
გარეშე, 100 კგ
ფერმენტირებულ
ხილზე
ან
კენკროვან
ნაყოფზე
არა
უმეტეს 20 ლ
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
ან
სპირტიანი
სასმელის
და/ან
იმავე
ხილისგან
მიღებული
დისტილატის
დამატებით
და
შემდგომი
დისტილაციით
ისე, რომ
დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა 86%-ზე
ნაკლებია;
მ.ბ) ხილის
მაცერაციით
ან
დისტილაციით
მიღებული
არყის, რომელსაც
წინ
უძღვის
ხილის
სახელი (Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation) დასამზადებლად
გამოიყენება
შემდეგი
დასახელების
ხილი
და
კენკროვანი
ნაყოფი:
მ.ბ.ა) მაყვალი (blackberry) – (Rubus fruticosus auct. aggr.);
მ.ბ.ბ) მარწყვი (strawberry) (Fragaria spp.);
მ.ბ.გ) მოცვი
ლურჯი (bilberry/blueberry) – (Vaccinium myrtillus L.);
მ.ბ.დ) ჟოლო (raspberry)
–
(Rubus idaeus L.);
მ.ბ.ე) წითელი
მოცხარი (redcurrant) – (Ribes rubrum L.);
მ.ბ.ვ) თეთრი
მოცხარი (white currant) – (Ribes niveum Lindl.);
მ.ბ.ზ) შავი
მოცხარი (blackcurrant) – (Ribes nigrum L.);
მ.ბ.თ) კვრინჩხი (sloe) – (Prunus spinosa L.);
მ.ბ.ი) ცირცელი (rowanberry) – (Sorbus aucuparia L.);
მ.ბ.კ) ბაღის
ცირცელი (service-berry) – (Sorbus domestica L.);
მ.ბ.ლ) ბაძგი, ჭყორი (hollyberry) – (Ilex aquifolium
და
Ilex cassine L.);
მ.ბ.მ) თამელი (checkerberry) – (Sorbus torminalis (L.) Crantz);
მ.ბ.ნ) ანწლი (elderberry) – (Sambucus nigra L.);
მ.ბ.ო) ხურტკმელი (gooseberry) – (Ribes uva-crispa L. syn. Ribes grossularia);
მ.ბ.პ) შტოში (cranberry) – (Vaccinium L. subgenus Oxycoccus);
მ.ბ.ჟ) წითელი
მოცვი (lingonberry) – (Vaccinium vitis-idaea L.);
მ.ბ.რ) ლურჯი
მოცვი (high bush blueberry) – (Vaccinium corymbosum L.);
მ.ბ.ს) ქაცვი (sea-buckthorn) – (Hippophae rhamnoides L.);
მ.ბ.ტ) ასკილი (rosehip) – (Rosa canina L.);
მ.ბ.უ) მიწამაყვალა (cloudberry) – (Rubus chamaemorus L.);
მ.ბ.ფ) კეწერა (crowberry) – (Empetrum nigrum L.);
მ.ბ.ქ) არქტიკული
მაყვალი (arctic bramble) – (Rubus arcticus L.);
მ.ბ.ღ) მირტი (myrtle) – (Myrtus communis L.);
მ.ბ.ყ) ბანანი (banana) – (Musa spp.);
მ.ბ.შ) მარაკუია (პასიფლორა) (passion fruit) – (Passiflora edulis Sims);
მ.ბ.ჩ) ამბარელა (ambarella) – (Spondias dulcis Sol. ex Parkinson);
მ.ბ.ც) ყვითელი
მომბინი (hog plum) – (Spondias mombin L.);
მ.ბ.ძ) ჩვეულებრივი
კაკალი (walnut) – (Juglans regia L.);
მ.ბ.წ) ჩვეულებრივი
თხილი (hazelnut) – (Corylus avellana L.);
მ.ბ.ჭ) ჩვეულებრივი
წაბლი (chestnut) – (Castanea sativa L.);
მ.ბ
ხ) ციტრუსები (citrus fruits) – (Citrus spp. L.);
მ.ბ
ხ
1
) ოპუნცია (prickly pear) – (Opuntia ficus-indica);
მ.გ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
მ.დ) ხილის
მაცერაციით
ან
დისტილაციით
მიღებული
არყის, რომელსაც
წინ
უძღვის
ხილის
სახელი (Spirit (preceded by the name of the fruit) obtained by maceration and distillation) აღწერის, წარდგენის, ნიშანდების
და
ბოთლების
შემთხვევაში – ეტიკეტზე, ხედვის
ძირითად
არეალში, მითითებული
უნდა
იქნეს
სიტყვები „წარმოებული
მაცერაციით
და
დისტილაციით“ იმავე
ზომის
და
ფერის
შრიფტით, იმავე
ხედვის
არეალში, როგორც
სიტყვა „არაყი“ (ხილის
დასახელების
მითითებით);
ნ
)
გაისტი
(Geist
) – სპირტიანი
სასმელი
ხილის
ან
გამოყენებული
ნედლეულის
დასახელებით:
ნ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ამ
პუნქტის „მ“ ქვეპუნქტის „მ.ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
არაფერმენტირებული
ხილის
და
კენკროვნების
ნაყოფის ან
ბოსტნეულის, კაკლოვანების
ან
სხვა
მცენარეული
ნედლეულისაგან, მაგალითად, სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტში
ბალახების
ან
ვარდის
ფურცლების
მაცერაციით
შემდგომი
დისტილაციით
ისე, რომ
დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არაუმეტეს 86%-ს;
ნ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ო) მწარე
სასმელი (Gentian):
ო.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
მცენარე
ნაღველას
ფესვების
სპირტული
დუღილით/ფერმენტაციით, სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
დამატებით
ან
დამატების
გარეშე
და
მისი
შემდგომი
დისტილაციით;
ო.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
პ) სპირტიანი
სასმელი
ღვიის
არომატით (Juniper-flavoured spirit drinks):
პ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
და/ან
მარცვლოვნების
სპირტიანი
სასმელის
და/ან
მარცვლოვნების
დისტილატის
ღვიის (Juniperus communis L. and/or Juniperus oxicedrus L.) კენკროვანი
ნაყოფით
არომატიზებით;
პ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 30,0%-ს;
პ.გ) დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
არომატული
ნივთიერებების
და/ან
არომატული
პრეპარატების, და/ან
არომატული
მცენარეების
ან
მათი
ნაწილების
დამატება
იმ
პირობით, რომ
მათი
დამატების
მიუხედავად, სპირტიან
სასმელში
ღვიის
არომატი
უნდა
იყოს
აშკარად
შესამჩნევი
იმ
შემთხვევაშიც
კი, როდესაც
იგი
განზავებულია;
პ.დ) ღვიის (Juniper) არომატიანი
სპირტიანი
სასმელის
ოფიციალურ
დასახელებად
შესაძლებელია
გამოყენებული
იქნეს „Wacholder“ ან „Genebra”;
ჟ)
ჯინი
(Gin ):
ჟ.ა) წარმოადგენს
ღვიის
არომატის
მქონე
სპირტიან სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლებით
შესაბამისი
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტისაგან, რომელსაც
არომატიზებისთვის
დამატებული
აქვს
ღვიის (Juniperus communis L.) კენკროვანი
ნაყოფი;
ჟ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ჟ.გ)
ჯინის
(Gin):
არომატიზებისათვის
დასაშვებია
არომატული
ნივთიერებების
და/ან
არომატული
პრეპარატების
დამატება
იმ
პირობით, რომ
ჯინში
ღვიის
გემო
უნდა
იყოს
უპირატესი;
ჟ.დ) ტერმინს
ჯინი
(Gin ) შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „მშრალი“ იმ
პირობით, თუ
დამატებული
დამატკბობლის
რაოდენობა
ყოველ 1 (ერთ) ლიტრ
მზა
პროდუქტში
არ
აღემატება 0,1 გ
შაქარს;
რ)
ჯინი
დისტილირებული (Distilled gin):
რ.ა) წარმოადგენს
ღვიის
არომატის
მქონე
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ერთ-ერთი
მეთოდით:
რ.ა.ა) ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლებით
შესაბამისი სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
განმეორებითი
დისტილაციით (რედისტილაციით), რომლის
საწყისი
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
არანაკლებ 96 %-ია, რომელიც
ტრადიციულად
გამოიყენება
ჯინის
წარმოებისათვის
და
რომელსაც
არომატიზებისთვის
დამატებული
აქვს ღვიის (Juniperus communis L.) კენკროვანი
ნაყოფი
და
სხვა
მცენარეული
ნედლეული
იმ
პირობით, რომ
ღვიის
გემო
უნდა
იყოს
უპირატესი;
რ.ა.ბ) იმავე
შემადგენლობის, სისუფთავის
და
მოცულობითი
სპირტშემცველობის
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტისა
და
ამ
ქვეპუნქტის „რ.ა.ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
განმეორებითი
დისტილატის (რედისტილატის) შერევით, რომლის
არომატიზებისათვის
დასაშვებია
ამ
პუნქტის „ჟ“ ქვეპუნქტის „ჟ.გ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
არომატიზატორების
დამატება;
რ.ბ) დისტილირებული
ჯინის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
რ.გ) ჯინი, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტზე
ესენციების
ან
არომატული
ნივთიერებების
დამატებით, არ
წარმოადგენს
დისტილირებულ
ჯინს;
რ.დ) ტერმინს „
ჯინი
დისტილირებული“ შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „მშრალი“ იმ
პირობით, თუ
დამატებული
დამატკბობლის
რაოდენობა
ყოველ 1 (ერთ) ლიტრ
მზა
პროდუქტში
არ
აღემატება 0,1 გ
შაქარს;
ს)
ლონდონ
ჯინი
(London gin):
ს.ა) წარმოადგენს
დისტილირებული
ჯინის
სახეობას, რომელიც
წარმოებულია
მხოლოდ
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტისაგან, რომელშიც
მეთანოლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი
ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
არ
აღემატება 0,05 გ-ს, რომლის
არომატი
მიღებულია
ყველა
ბუნებრივი
მცენარეული
ნედლეულის
შემცველი
ეთილის
სპირტის
ტრადიციული
მეთოდით
განმეორებითი
დისტილაციით (რედისტილაციით), მიღებული
დისტილატის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 70%-ს;
ს.ბ) თუ
ხდება
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
დამატება, ის
უნდა
აკმაყოფილებდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის „ბ“ ქვეპუნქტით
და
მე-4 მუხლის
მე-5 პუნქტით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს, გარდა
მე-4 მუხლის
მე-5 პუნქტის „ე“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მეთანოლისა, რომლის
მაქსიმალური
რაოდენობა 100%-იანი ეთილის
სპირტის
ყოველ
ერთ
ლიტრში
არ
უნდა
აღემატებოდეს 0,05 გ-ს;
ს.გ) არ
შეიცავს
დამატებით
დამატკბობლებს, რომლის
რაოდენობა 1 (ერთ) ლიტრ
მზა
პროდუქტში
აღემატება 0,1 გ
შაქარს, არ
შეიცავს
ასევე
საღებავებს;
ს.დ) არ
არის
დამატებული
არანაირი
ინგრედიენტი, გარდა
წყლისა;
ს.ე) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5 %-ს;
ს.ვ) ტერმინს
ლონდონ
ჯინი
(London gin) შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „მშრალი“;
ტ) სპირტიანი
სასმელი
კვლიავით
არომატიზებული (Caraway-flavoured spirit drinks):
ტ.ა) წარმოადგენს
ეთილის
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
კვლიავით (Carum carvi L.) არომატიზებით;
ტ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 30 %-ს;
ტ.გ) დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
არომატული
ნივთიერებების
და/ან
არომატული
პრეპარატების
დამატება
იმ
პირობით, რომ
სპირტიან
სასმელში
კვლიავის
არომატი
უნდა
იყოს
უპირატესი;
უ)
აქვავიტი
ან
აკვავიტი
(Akvavit ან aquavit ):
უ.ა) წარმოადგენს
კვლიავის
და/ან
კამის
არომატის
მქონე
არომატიზებულ
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
მცენარეების
ან
სანელებლების
დისტილატით
არომატიზებით;
უ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5 %-ს;
უ.გ) დასაშვებია
სხვა
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატიზატორების
და/ან
არომატული
პრეპარატების
დამატება, თუმცა
სპირტიანი
სასმელის
გემოსა
და
არომატის
განმსაზღვრელია
კვლიავის (Carum carvi L.) და/ან
კამის (Anethum graveolens L.) თესლის
დისტილატი. დაუშვებელია
ეთერზეთების
გამოყენება;
უ.დ) მწარე
ნივთიერებების
გემო
არ
უნდა
იყოს
უპირატესი;
უ.ე) 100 მლ-ში
მშრალი
ექსტრაქტის
შემცველობა
არ
უნდა
აღემატებოდეს 1,5 გ-ს;
ფ) ანისულით
არომატიზებული
სპირტიანი
სასმელი (Aniseed-flavoured spirit drinks):
ფ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
ბადიანის (ვარსკვლავისებური
ანისული) (Illicium verum Hook f.), ანისულის (Pimpinella anisum L.), დიდი
კამის (Foeniculum vulgare Mill) ან
ანალოგიური
არომატული
კომპონენტების
შემცველი
სხვა
ნებისმიერი
მცენარის
ბუნებრივი
ექტრაქტებით
არომატიზებით. მისი
წარმოებისათვის
გამოიყენება
შემდეგი
მეთოდები
ან
ამ
მეთოდთა
კომბინაციები:
ფ.ა.ა) მაცერაცია
და/ან
დისტილაცია;
ფ.ა.ბ) ამ
ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მცენარეების
თესლის
ან
სხვა
ნაწილების
შემცველი
ეთილის
სპირტის
განმეორებითი
დისტილაცია (რედისტილაცია);
ფ.ა.გ) ანისულის
გემოს
მქონე
მცენარეების
ბუნებრივი
ექსტრაქტის
დამატება;
ფ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს;
ფ.გ) ანისულის
არომატიანი
სპირტიანი
სასმელის (Aniseed-flavoured spirit drinks) დასამზადებლად
დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ფ.დ) ანისულის
არომატიანი
სპირტიანი
სასმელის (Aniseed-flavoured spirit drinks) დასამზადებლად
დასაშვებია
სხვა
ბუნებრივი
წარმოშობის
მცენარეული
ექსტრაქტების
და
არომატული
თესლის
დამატება
იმ
პირობით, რომ
სპირტიან
სასმელში
ანისულის
გემო
იქნება
უპირატესი;
ქ)
პასტისი
(Pastis):
ქ.ა) წარმოადგენს
ანისულის
გემოს
მქონე
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
ასევე
შეიცავს
ძირტკბილას
ფესვის
ბუნებრივ
ექსტრაქტის
ნივთიერებას – ჰალკონს
და გლიცირიზინის
მჟავას. გლიცირიზინის
მჟავის
მინიმალური
შემცველობა
ერთ
ლიტრში 0,05 გ-ს, ხოლო
მაქსიმალური
შემცველობა 0,5 გ-ს
შეადგენს;
ქ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 40 %-ს;
ქ.გ)
პასტისის
დასამზადებლად
დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ქ.დ) ერთ
ლიტრ
პასტისში
(Pastis)-
ში
შაქრის
შემცველობა, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, 100 გ-ზე
ნაკლებია, ხოლო
ანეთოლის
მინიმალური
შემცველობა 1,5 გ/ლ-ს, ხოლო
მაქსიმალური – 2 გ/ლ-ს
შეადგენს;
ღ
)
პასტის
დე
მარსელ
(Pastis de Marseille):
ღ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომლის
ერთ
ლიტრში
ანეთოლის
შემცველობა
შეადგენს 2გ/ლ-ს;
ღ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 45 %-ს;
ღ.გ)
პასტის
დე
მარსელის
(Pastis de Marseille) დასამზადებლად
დასაშვებია
სხვა
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ყ)
ანისული
(Anis ):
ყ.ა) წარმოადგენს
ანისულის
არომატის
მქონე
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
დამახასიათებელ
ანისულის
არომატს
იღებს
მხოლოდ
ბადიანის (ვარსკვლავისებური
ანისული) (Illicium verum Hook f.) და/ან
ანისულის (Pimpinella anisum L.) და/ან
დიდი
კამისგან(Foeniculum vulgare Mill);
ყ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 35 %-ს;
ყ.გ)
ანისის
(Anis) დასამზადებლად
დასაშვებია
სხვა
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
შ)
ანისული
დისტილირებული (Distilled anis):
შ.ა) წარმოადგენს
ანისულს, რომელიც
შეიცავს
ამ
მუხლის „ყ“ ქვეპუნქტის „ყ.ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მცენარეების
თესლების
თანაობისას
დისტილირებულ
სპირტს, ასევე
მცენარე
დანამასტაკის (Pistacia lentiscus) ცვილის
და
სხვა
არომატული
თესლების, მცენარეების
ან
ხილის
გეოგრაფიულ
აღნიშვნას
იმ
პირობით, რომ
ასეთი
სპირტის
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
დისტილირებულ
ანისულში
შეადგენს
არანაკლებ 20%-ს;
შ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 35 %-ს;
შ.გ)
ანისული
დისტილირებულის (Distilled anis) დასამზადებლად
დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ჩ) მწარე
სპირტიანი
სასმელი
ან
ბიტერი
(
Bitter-tasting spirit drinks or bitter):
ჩ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს
უპირატესი
მწარე
გემოთი, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
არომატული
ნივთიერებებისა
და/ან
არომატული
პრეპარატებით
არომატიზებით;
ჩ.ბ)მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს;
ჩ.გ)
ბიტერი
(bitter
)ან
მწარე
სპირტიანი
სასმელის (Bitter-tasting spirit drinks) რეალიზაცია
დასაშვებია
დასახელებებით – „ამერი“ ან „Bitter“ სხვა
ტერმინთან
ერთად
ან
სხვა
ტერმინის
გარეშე;
ც) ვოდკა
არომატიზებული (Flavoured vodka):
ც.ა) წარმოადგენს
ვოდკას,
რომლის
უპირატესი
გემო
და
არომატი
განსხვავდება
გამოყენებული
ნედლეულის გემოსა
და
არომატისაგან;
ც.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5 %-ს;
ც.გ) ვოდკა
არომატიზებული (Flavoured vodka) შესაძლებელია
იყოს
დამტკბარი, კუპაჟირებული, არომატიზებული, დაძველებული/დამწიფებული/დავარგებული
ან
შეფერილი;
ც.დ) ვოდკა
არომატიზებულის (Flavoured vodka) რეალიზაცია
შესაძლებელია
ნებისმიერი
უპირატესი
არომატული
ნივთიერების
დასახელებაზე
სიტყვა „ვოდკის“ დამატებით;
ძ) ლიქიორი (Liqueur):
ძ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან სასმელს, რომელშიც
შაქრის
შემცველობა, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, მინიმალური
რაოდენობითაა, მათ
შორის:
ძ.ა.ა) ერთ
ლიტრ
ალუბლის
ლიქიორში 70 გ, რომლის
ეთილის
სპირტი
წარმოადგენილია
მხოლოდ
ალუბლის
ეთილის
სპირტით;
ძ.ა.ბ) ერთ
ლიტრ
ნაღველას
ლიქიორისათვის
ან
სხვა
მსგავსი
ლიქიორისათვის – 80 გ, რომელშიც
ერთადერთი
არომატული
ნივთიერება
წარმოდგენილია
ნაღველას
ან
მსგავსი
მცენარეების
სახით;
ძ.ა.გ) ყველა
სხვა
შემთხვევაში
ერთ
ლიტრში 100 გ-ის
ოდენობით;
ძ.ბ) ლიქიორის (Liqueur) წარმოება
ხდება
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტით
ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატით
ან
ერთი
ან
რამდენიმე
სპირტიანი
სასმელით
ან
მათი
ნარევით, რომელსაც
ემატება
დამატკბობელი, ერთი
ან
რამდენიმე
არომატიზატორი, სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
პროდუქტები
ან
სურსათი;
ძ.გ) ლიქიორის (Liqueur) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს;
ძ.დ) ლიქიორის (Liqueur) წარმოებისას
შეიძლება
გამოყენებული
იქნეს
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
არომატული
ნივთიერებები
და
არომატული
პრეპარატები, მათ
შორის:
ძ.დ.ა) მხოლოდ
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებები
და
არომატული
პრეპარატები
უნდა
იქნეს
გამოყენებული
შემდეგი
დასახელების
ხილის
ლიქიორების
წარმოებაში:
ძ.დ.ა.ა) შავი
მოცხარი;
ძ.დ.ა.ბ) ალუბალი;
ძ.დ.ა.გ) ჟოლო;
ძ.დ.ა.დ) თუთა;
ძ.დ.ა.ე) მოცვი;
ძ.დ.ა.ვ) ციტრუსები;
ძ.დ.ა.ზ) მიწამაყვალა;
ძ.დ.ა.თ)არქტიკული
მაყვალი;
ძ.დ.ა.ი) მოცვი;
ძ.დ.ა.კ) შტოში;
ძ.დ.ა.ლ) ქაცვი;
ძ.დ.ა.მ) ანანასი;
ძ.დ.ბ) მხოლოდ
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებები
და
არომატული
პრეპარატები
უნდა
იქნეს
გამოყენებული
შემდეგი
დასახელების
მცენარეების
ლიქიორების
წარმოებაში:
ძ.დ.ბ.ა) პიტნა;
ძ.დ.ბ.ბ) ნაღველა;
ძ.დ.ბ.გ) ანისულის
თესლი;
ძ.დ.ბ
დ) ავშანი;
ძ.დ.ბ.ე) სამკურნალო
ბალახები;
ძ.ე) ლიქიორ(ებ)ის
წარდგენისას, თუ
დადგენილი
წარმოების
მეთოდების
გათვალისწინების
მიზნით
გამოიყენება
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტი, შესაძლებელია
გამოყენებული
იქნეს
შედგენილი
დასახელებები:
ძ.ე.ა) prune brandy – ქლიავის
ბრენდი
;
ძ.ე.ბ) orange brandy – ფორთოხლის
ბრენდი
;
ძ.ე.გ) apricot brandy – გარგარის
ბრენდი;
ძ.ე.დ) cherry brandy – ალუბლის
ბრენდი;
ძ.ე.ე) solbaerrom, ანუ
შავი
მოცხარის
რომი – blackcurrant rum.
ძ.ვ) ამ
ქვეპუნქტის „ძ.ე“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
ლიქიორის
ეტიკეტირების
და
წარდგენისას, შედგენილი
ტერმინი
მითითებული
უნდა
იქნეს
ეტიკეტზე
ერთ
ხაზზე, ერთნაირი
ზომისა
და
ფერის
შრიფტით, სიტყვა „ლიქიორი“ მითითებული
უნდა
იქნეს
არანაკლები
ზომის
შრიფტით, უშუალოდ
დასახელების
სიახლოვეს. თუ
სპირტი
წარმოქმნილი
არ
არის
აღნიშნული
სპირტიანი
სასმელისგან, მისი
წარმოშობა
მითითებული
უნდა
იქნეს
ეტიკეტზე, ხედვის
იმავე
არეალში, რომელშიც
მოცემულია
შედგენილი
დასახელება
და
სიტყვა „ლიქიორი“ სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
ტიპის
მითითებით, ან
სიტყვებით „სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტი“, რომელიც
მოცემული
იქნება
სიტყვების „დამზადებულია....დან “ ან „დამზადებულია...... -ის
გამოყენებით“ შემდეგ;
წ) გამოყენებული
ხილის
ან
ნედლეულის
დასახელება..... რომლის
შემდეგ
მითითებული
უნდა
იქნეს
ნაღებით (Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used) (მაგ., „ლიმონი
ნაღებით“):
წ.ა) გამოყენებული
ხილის
ან
ნედლეულის
დასახელება..... რომლის
შემდეგ
მითითებული
უნდა
იქნეს
ნაღებით (Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used), გარდა
რძის
ნაწარმისა, წარმოადგენს
შაქრის
მინიმალური
შემცველობის
მქონე
ლიქიორს, რომლის
შემცველობა
ერთ
ლიტრში, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 250 გ-ს;
წ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს;
წ.გ) გამოყენებული
ხილის
ან
ნედლეულის
დასახელება..... რომლის
შემდეგ
მითითებული
უნდა
იქნეს
ნაღებით (Crème de (followed by the name of a fruit or the raw material used), წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
მუხლის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
წ.დ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჭ)
კრემ
დე
კასის
(Crème de cassis) :
ჭ.ა) წარმოადგენს
შაქრის
მინიმალური
შემცველობის
მქონე
შავი
მოცხარის
ლიქიორს. შაქრის
შემცველობა
ერთ
ლიტრში, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 400 გ-ს;
ჭ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15 %-ს;
ჭ.გ)
კრემ
დე
კასისის
(Crème de cassis) წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
მუხლის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ჭ.დ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ხ)
გვინოლეტ
(Guignolet ):
ხ.ა) წარმოადგენს
ლიქიორს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტში
ალუბლის
მაცერაციით;
ხ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15%-ს;
ხ.გ)
გვინოლეტის
(Guignolet)
წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
მუხლის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ხ.დ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჯ)
პუნშ
აუ
რუმ
(Punch au rhum):
ჯ.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელშიც
სპირტი
წარმოდგენილია
მხოლოდ
რომით;
ჯ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15%-ს;
ჯ.გ)
პუნშ
აუ
რუმ
(Punch au rhum)-
ის
წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
პუნქტის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ჯ.დ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჰ)
სლო
ჯინი
(Sloe gin):
ჰ.ა) წარმოადგენს
ლიქიორს, რომელიც
წარმოებულია
ჯინში
კვრინჩხის
მაცერაციით, რომელსაც
შესაძლებელია
დამატებული
ჰქონდეს
კვრინჩხის
წვენი;
ჰ.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 25 %-ს;
ჰ.გ)
სლო
ჯინი
(Sloe gin)-
ს
წარმოებისას
დასაშვებია
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერებებისა
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენება;
ჰ.დ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჰ
1
) კვრინჩხით
არომატიზებული
სპირტიანი
სასმელი
ან
პაჩარანი
(Sloe-aromatised spirit drink ან Pacharán):
ჰ
1
.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელსაც
უპირატესად
აქვს
კვრინჩხის
გემო
და
წარმოებულია
კვრინჩხის (Prunus spinosa) სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტში
მაცერაციით, რომელსაც
დამატებული
აქვს
ანისულის
ბუნებრივი
ექსტრაქტი
და/ან
ანისულის
დისტილატი.
ჰ
1
.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 25 %-ს;
ჰ
1
.გ) კვრინჩხით
არომატიზებული
სპირტიანი
სასმელი
ან
პაჩარანი
(Sloe-aromatised spirit drink or Pacharán)-ის
წარმოებისათვის
გამოიყენება
კვრინჩხის
მცირე
რაოდენობა, რომელიც
ერთ
ლიტრ
მზა
პროდუქტში
უნდა
შეადგენდეს
არანაკლებ 125 გ-ს;
ჰ
1
.დ) შაქრის
შემცველობა
მზა
პროდუქტის
ერთ
ლიტრში, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 80 გ-დან 250 გ-ს;
ჰ
1
.ე) კვრინჩხით
არომატიზებული
სპირტიანი
სასმელი
ან
პაჩარანი
((Sloe-aromatised spirit drink ან Pacharán)-ის
ორგანოლეპტიკური
მახასიათებლები, ფერი
და
გემო, წარმოდგენილია
მხოლოდ
გამოყენებული
ხილით
და
ანისულით;
ჰ
1
.ვ) ტერმინი „Pachar
án“, როგორც
ოფიციალური
დასახელება, შეიძლება
გამოყენებულ
იქნეს
მხოლოდ
იმ
შემთხვევაში, თუ
პროდუქტი
წარმოებულია
ესპანეთში. თუ
პროდუქტი
წარმოებულია
ესპანეთის
ფარგლებს
გარეთ, ტერმინი „Pacharán
“ გამოყენება შესაძლებელია მხოლოდ ოფიციალურ დასახელებაზე „კვრინჩხის არომატიზებული სპირტიანი სასმელი“-ს დამატებით, იმ პირობით, რომ მას თან ახლავს სიტყვები: „წარმოებულია ....-ში“, მწარმოებელი ქვეყნის დასახელების შემდეგ;
ჰ
2
)
სამბუკა
(Sambuca):
ჰ
2
.ა) წარმოადგენს
ანისულის
არომატის
მქონე
უფერო
ლიქიორს, რომელიც
შეიცავს
ანისულის (Pimpinella anisum L.) ბადიანის (ვარსკვლავისებური
ანისული) (Illicium verum Hook f.) ან
სხვა
არომატული
ბალახოვანი
მცენარეების
დისტილატს;
ჰ
2
.ბ)
სამბუკა
(Sambuca)-
ში
შაქრის
მინიმალური
კონცენტრაცია, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 350 გრამს
თითოეულ
ლიტრზე;
ჰ
2
.გ) ანეთოლის
მინიმალური
შემცველობა
ერთ
ლიტრში
შეადგენს 1,0 გ-ს, ხოლო
მაქსიმალური 2 გ-ს;
ჰ
2
.დ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 38%-ს;
ჰ
2
.ე)
სამბუკა
(Sambuca)-
ს
წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
პუნქტის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ჰ
2
.ვ) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჰ
3
)
მარასჩინო
,
მარასკინო
ან
მარასქინო
(Maraschino, Marrasquino ან Maraskino):
ჰ
3
.ა) წარმოადგენს
უფერო
ლიქიორს, რომლის
გემო
და
არომატი ძირითადად
მიღებულია
მარასკინის
ალუბლის (Prunus cerasus var. marasca) დისტილატით
ან
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტში
ალუბლის
ან
ალუბლის
ნაწილების
მაცერაციით;
ჰ
3
.ბ)
მარასჩინო
,
მარასკინო
ან
მარასქინო
(Maraschino, Marrasquino
ან
Maraskino)-
ში
შაქრის
მინიმალური
კონცენტრაცია, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 250 გრამს
თითოეულ
ლიტრზე;
ჰ
3
.გ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 24%-ს;
ჰ
3
.დ)
მარასჩინო
,
მარასკინო
ან
მარასქინო
(Maraschino, Marrasquino
ან
Maraskino)
წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
პუნქტის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ჰ
3
.ე) ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჰ
4
)
ნოჩინო
(Nocino):
ჰ
4
.ა) წარმოადგენს
უფერო
ლიქიორს, რომლის
გემო
და
არომატი ძირითადად
მიღებულია
ჩვეულებრივი
კაკლის (Juglans regia L.) მთლიანი
მწვანე
ნაყოფის
მაცერაციით
და/ან
დისტილაციით;
ჰ
4
.ბ)
ნოჩინო
(Nocino)-ში
შაქრის
მინიმალური
კონცენტრაცია, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს 100 გრამს
თითოეულ
ლიტრზე;
ჰ
4
.გ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 30%-ს;
ჰ
4
.დ)
ნოჩინო
(Nocino)- ში
წარმოებისას
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
გამოყენებასთან
დაკავშირებით
ვრცელდება
ამ
პუნქტის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.დ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები;
ჰ
4
.ე) ოფიციალურ დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ტერმინი „ლიქიორი“;
ჰ
5
) კვერცხის
ლიქიორი
ან
ადვოკაატი
(advocaat)
ან
ავოკატი
(avocat)
ან
ადვოკატი
(advokat) (
Egg liqueur ან
advocaat
ა
ნ avocat ან
advokat):
ჰ
5
.ა) წარმოადგენს
არომატიზებულ
ან
არაარომატიზებულ
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტით, სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატით
და/ან
სპირტით
და
რომლის
შემადგენლობაში
შედის
ხარისხიანი
ინგრედიენტები – კვერცხის
გული, კვერცხის
ცილა, შაქარი
ან
თაფლი. მასში
შაქრის
ან
თაფლის
უმცირესი
რაოდენობა, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს
ერთ
ლიტრზე 150 გ-ს, ხოლო
სუფთა
კვერცხის
გულის
მინიმალური
რაოდენობა
ერთ
ლიტრ
მზა
პროდუქტში
უნდა
შეადგენდეს 140 გ-ს;
ჰ
5
.ბ) ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნებისგან
განსხვავებით, კვერცხის
ლიქიორში
ან advocaat
ან
avocat
ან
advokat
(Egg liqueur ან advocaat ან avocat ან advokat) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს 14 %-ს;
ჰ
5
.გ) კვერცხის
ლიქიორის
ან advocaat
ან
avocat
ან
advokat
(Egg liqueur ან advocaat ან avocat ან advokat)-
ის
დასამზადებლად
დასაშვებია
მხოლოდ
არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ჰ
6
) ლიქიორი
კვერცხით (Liqueur with egg):
ჰ
6
.ა) წარმოადგენს
არომატიზებულ
ან
არაარომატიზებულ
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტით, სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატით
და/ან
სპირტით, რომლის
შემადგენლობაში
შედის
ხარისხიანი
ინგრედიენტები –კვერცხის
გული, კვერცხის
ცილა, შაქარი
ან
თაფლი. მასში
შაქრის
ან
თაფლის
უმცირესი
რაოდენობა, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, შეადგენს
ერთ
ლიტრზე 150 გ-ს, ხოლო
სუფთა
კვერცხის
გულის
მინიმალური
რაოდენობა
ერთ
ლიტრ
მზა
პროდუქტში
უნდა
შეადგენდეს 70 გ-ს;
ჰ
6
.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15%-ს;
ჰ
6
.გ) ლიქიორი
კვერცხით (Liqueur with egg)-ის
დასამზადებლად
დასაშვებია
მხოლოდ
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ჰ
7
)
მისტრა
(Mistr
à):
ჰ
7
.ა) წარმოადგენს
უფერო
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
არომატიზებულია
ანისულის
თესლით
ან
ბუნებრივი
ანეთოლით;
ჰ
7
.ბ) ერთ
ლიტრ
სასმელში
ანეთოლის
რაოდენობა
არანაკლებ 1გ-ს
და
არაუმეტეს 2 გ-ს
შეადგენს;
ჰ
7
.გ)
მისტრა
(Mistrà
) შეიძლება შეიცავდეს არომატული ბალახების დისტილატს;
ჰ
7
.დ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
არანაკლებ 40%-ისა და
არაუმეტეს 47 %-ს
შეადგენს;
ჰ
7
.ე) არ
ხდება
შაქრის
დამატება;
ჰ
7
.ვ)
მისტრა
(Mistrà)-
ს
დასამზადებლად
დასაშვებია
მხოლოდ
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ბუნებრივი(ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ჰ
8
)
ვაკევა
გლოგი
ან
სპირტგლოგი
(V
äkev
ä glögi
ან spritglögg):
ჰ
8
.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
მიხაკით
და/ან
დარიჩინით
არომატიზაციით
ერთ-ერთი
მეთოდით – მაცერაციით
და/ან
სპირტის
დისტილაციით, განმეორებითი
დისტილაციით (რედისტილაციით) მიხაკის
ან
დარიჩინის
ნაწილების
თანაობისას, საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატიზატორების
დამატებით ან
ამ
მეთოდების
კომბინაციით;
ჰ
8
.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 15%-ს;
ჰ
8
.გ) დასაშვებია
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
სხვა
არომატიზატორების, არომატული
ნივთიერებების
და/ან
არომატული
პრეპარატების
დამატება
იმ
პირობით, რომ
მასში
მიხაკის
და/ან
დარიჩინის
გემო
უნდა
იყოს
უპირატესი;
ჰ
8
.დ) მზა
პროდუქტში
ღვინისა
და
ღვინოზე
წარმოებული
პროდუქტების
შემცველობა
არ
უნდა
აღემატებოდეს 50%-ს;
ჰ
9
)
ბერენბურგი
(Berenburg)
ან
ბეერენბურგი
(Beerenburg):
ჰ
9
.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
გამოყენებით, ხილის
ან
მცენარეების
ან
მათი
ნაწილების
მაცერაციით, რომელიც
შეიცავს
სპეციფიკურ
არომატიზატორს – ნაღველას (Gentiana lutea L.) ფესვის, ღვიის (Juniperus communis L.) კენკროვანი
ნაყოფის
და
დაფნის (Laurus nobilis L.) ფოთლების
დისტილატს;
ჰ
9
.ბ) შეფერილობა
იცვლება
ღია
ყავისფერიდან
მუქ
ყავისფერ
შეფერვამდე;
ჰ
9
.გ) დასაშვებია
ბერენბურგის
(Berenburg
ან
Beerenburg)
დატკბობა
შაქრით ისე, რომ
ერთ
ლიტრში
შაქრის
შემცველობა, გამოსახული
როგორც
ინვერსიული
შაქარი, უნდა
შეადგენდეს
არაუმეტეს 20 გ-ს;
ჰ
9
.დ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 30 %-ს;
ჰ
9
.ე)
ბერენბურგის
ან
ბეერენბურგის
(Berenburg
ან
Beerenburg)
დასამზადებლად
დასაშვებია
მხოლოდ
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება;
ჰ
10
) თაფლის
ან
თაფლუჭის
ნექტარი (Honey or mead nectar):
ჰ
10
.ა) წარმოადგენს
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
არომატიზებულია
თაფლის
ტკბილის
და
თაფლის
დისტილატის
ნარევის
და/ან
ფერმენტირებული
თაფლის
ტკბილის
არანაკლებ 30% შემცველობის
მქონე
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტით;
ჰ
10
.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 22%-ს;
ჰ
10
.გ) თაფლის
ანუ
თაფლუჭის
ნექტარის (Honey or mead nectar) დასამზადებლად
დასაშვებია
მხოლოდ
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ბუნებრივი (ნატურალური) არომატული
ნივთიერებების
და
არომატული
პრეპარატების
დამატება
იმ
პირობით, რომ
მასში
თაფლის
გემო
უნდა
იყოს
უპირატესი;
ჰ
10
.დ) თაფლის
ან
თაფლუჭის
ნექტარის (Honey or mead nectar) დატკბობა
შესაძლებელია
მხოლოდ
თაფლით;
ჰ
11
)
სლივოვიცე
(Slivovice):
ჰ
11
.ა) წარმოადგენს
ჩეხეთში
წარმოებულ
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
ქლიავის
დისტილატზე, სრულ
დისტილაციამდე (დისტილაციის
დამთავრებამდე) 30% მოცულობითი
სპირტშემცველობის
მქონე
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
დამატებით;
ჰ
11
.ბ) ეტიკეტზე, „სპირტიან
სამელთან“ ერთად, ხედვის
იმავე
არეალში, შესაძლებელია
გამოყენებული
იქნეს
ტერმინი Slivovice“;
ჰ
11
.გ) ეტიკეტზე
სავალდებულოა
შემადგენლობის
მითითება;
ჰ
12
)
რომ
-
ვერშნიტი
(Rum-Verschnitt):
ჰ
12
.ა) წარმოადგენს
გერმანიაში
წარმოებულ
სპირტიან
სასმელს, რომელიც
წარმოებულია
რომისა
და
სპირტის
შერევით
ისე, რომ
მზა
პროდუქტში
სპირტის
მინიმალური
შემცველობა – 5% უნდა
გამომდინარეობდეს
რომიდან;
ჰ
12
.ბ) მოცულობითი
სპირტშემცველობა
შეადგენს
არანაკლებ 37,5%-ს;
ჰ
12
.გ) ბაზარზე
განთავსებისას, ეტიკეტზე, წარდგენისას
და
აღწერისას
სიტყვა
რომ
-
ვერშნიტი
(Rum-Verschnitt“
) განთავსებული
უნდა
იქნეს
იმავე
ფერით, შრიფტით, ზომით
და
იმავე
ხაზზე, როგორც
სიტყვა „რომი“. ბოთლის
შემთხვევაში – ეტიკეტზე, ხედვის
ძირითად
არეალში.
უხლი 6. მოთხოვნები
სპირტიანი
სასმელების
ბაზარზე
განთავსების, ოფიციალური
დასახელების
გამოყენების, წარდგენისა
და
ეტიკეტირების
მიმართ
1. სპირტიანი
სასმელების
ოფიციალური
დასახელების
გამოყენებისას
გათვალისწინებული
უნდა
იქნეს
შემდეგი
მოთხოვნები:
ა) იმ
სპირტიანი
სასმელების
ბაზარზე
განთავსების, აღწერილობისა
და
ეტიკეტირების
დროს, რომლებიც
აკმაყოფილებენ
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
სპეციფიკაციებს, გათვალისწინებული
უნდა
იქნეს
ამ
კატეგორიის
სპირტიანი
სასმელის
ოფიციალური დასახელება;
ბ) თუ
სპირტიანი
სასმელი
აკმაყოფილებს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
და
მე-4 მუხლის
მე-2-მე-4 პუნქტებით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს, მაგრამ
არ
შეესაბამება
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
სპეციფიკაციებს, მისი
ბაზარზე
განთავსების, აღწერილობისა
და
ეტიკეტირების
დროს
მითითებული
უნდა
იქნეს
ოფიციალური
დასახელება – „სპირტიანი
სასმელი“. არ
უნდა
მოხდეს
აღნიშნული
ოფიციალური
დასახელების
შეცვლა
ან
გადაკეთება;
გ) თუ
სპირტიანი
სასმელი
შეესაბამება
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
ერთი
ან
რამდენიმე
სპირტიანი
სასმელის
კატეგორიას,
მისი
რეალიზაცია
შესაძლებელია
ამ
კატეგორიების
შესაბამისი
ერთი
ან
რამდენიმე
დასახელებით;
დ) ამ
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით, დაუშვებელია
სპირტიანი
სასმელების
დასახელების
გამოყენება
ნებისმიერი
სხვა
სასმელის
ბაზარზე
განთავსების, აღწერილობისა
და
ეტიკეტირების
დროს, გარდა
იმ
სპირტიანი
სასმელებისა, რომელთა
დასახელებებიც
განსაზღვრულია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლის
შესაბამისად;
ე) სპირტიანი
სასმელის
ოფიციალურ
დასახელებას
შესაძლებელია
დაემატოს
ან
იგი
ჩანაცვლებულ იქნეს
საქართველოს
კანონმდებლობით
დაცული
გეოგრაფიული
აღნიშვნით, იმ
პირობით, რომ
ეს
დასახელება
მომხმარებელს
არ
შეიყვანს
შეცდომაში;
ვ) დაუშვებელია
სპირტიანი
სასმელების
ბაზარზე
განთავსება, წარდგენა, აღწერილობა
და
ეტიკეტირება, თუ
ის
არ
აკმაყოფილებს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრულ
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
განსაზღვრებებს
და
ოფიციალურ
დასახელებაში გამოყენებულია
ისეთი
ტერმინები, როგორებიცაა „მსგავსი“ , „ტიპი“, „სტილი“, „დამზადებულია“, „არომატი“ ან
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული, გეოგრაფიული
აღნიშვნით
დაცული
დასახელება, ან
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების დასახელების მსგავსი
ტერმინები;
ზ) დაუშვებელია
სპირტიანი
სასმელის
ოფიციალური
დასახელების
შეცვლა
სასაქონლო
ნიშნით, სავაჭრო
ნიშნით
ან
წარმოსახვითი
სახელით (ფანტაზიის
ნაყოფი);
თ) დაშვებულია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
დასახელებების
ან
საქართველოს
კანონმდებლობით
დაცული
გეოგრაფიული
აღნიშვნის
გამოყენება
სურსათის
ინგრედიენტების
ჩამონათვალში, საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული „მომხმარებლისათვის
სურსათის
შესახებ
ინფორმაციის
მიწოდების
შესახებ“ მოთხოვნების
შესაბამისად.
2. სპირტიანი
სასმელების
ოფიციალური
დასახელებისა
და
გეოგრაფიულ
აღნიშვანასთან
დაკავშირებით
გათვალისწინებული
უნდა
იქნეს
შემდეგი
პირობები:
ა) დაუშვებელია
სურსათის
ბაზარზე
განთავსებისას, ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
დადგენილი
განსაზღვრებების
ან
საქართველოს
კანონმდებლობის
დაცული
გეოგრაფიული
აღნიშვნების
გამოყენება
სურსათის
შედგენილ
დასახელებაში
ან
მათზე
მინიშნება, თუ
სპირტი
არ
არის
წარმოშობილი
უშუალოდ
მითითებული
სპირტიანი
სასმელ (ებ)იდან;
ბ) დაუშვებელია
ამ
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრულ
შედგენილ
დასახელებაში
სპირტიანი
სასმელის
ოფიციალური
დასახელების
გამოყენება, თუ
იგი
დაექვემდებარა
განზავებას
ისე, რომ
მასში
მოცულობითი
სპირტშემცველობა
ნაკლებია
ამ
სპირტიანი
სასმელის
კატეგორიისათვის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრულ
მინიმალურ
მოცულობით
სპირტშემცველობაზე;
გ) ამ
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები
არ
ვრცელდება
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლის „ძ“ ქვეპუნქტის „ძ.ე“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრულ
სპირტიანი
სასმელის
კატეგორიაზე, ამავე
ქვეპუნქტის „ძ.ვ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით.
3. შერეული
სპირტიანი
სასმელების (სპირტიანი
სასმელების
ნარევი) აღწერილობის, წარდგენისა
და
ეტიკეტირებისას
გათვალისწინებული
უნდა
იქნეს
შემდეგი
მოთხოვნები:
ა) თუ
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-4 მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრულ
სპირტიან
სასმელ(ებ)ს
დაემატა
განზავებული
ან
განუზავებელი
სპირტი, მათი
ოფიციალური
დასახელება
წარდგენილი
უნდა
იქნეს
დასახელებით
–
„სპირტიანი
სასმელი“. შესაძლებელია
ასეთ
სპიარტიან
სასმელს
არ
ჰქონდეს
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-4 მუხლის
მე-14 პუნქტით
განსაზღვრულ
სპირტიანი
სასმელის
დასახელება;
ბ) თუ
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
შერევა
ხდება
ერთ
ან
რამდენიმე
სპირტიან
სასმელთან
და/ან
ერთ
ან
რამდენიმე
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
დისტილატთან, მათი
ოფიციალური
დასახელება
წარდგენილი
უნდა
იქნეს
დასახელებით – „სპირტიანი
სასმელი“. აღნიშნული
დასახელება
განთავსებული
უნდა
იქნეს
მკაფიოდ, ეტიკეტის
ხედვის
ძირითად
არეალში
და
არ
უნდა
მოხდეს
მისი
შეცვლა
ან
გადაკეთება;
გ) ამ
პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნები
არ
ვრცელდება
ნარევის
აღწერილობაზე, წარდგენაზე
ან
ეტიკეტირებაზე, თუ
ნარევი
აკმაყოფილებს
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელის
კატეგორიის
რომელიმე
ერთ-ერთი
დასახელებით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებს;
დ) საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
მომხმარებლისათვის
სურსათის
შესახებ
ინფორმაციის
მიწოდების
შესახებ
მოთხოვნათა
გათვალისწინებით, ამ
პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
შერევით
მიღებული
სპირტიანი
სასმელების
აღწერილობა, წარდგენა
ან
ეტიკეტირება
შესაძლებელია
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
ერთი
ან
რამდენიმე
ტერმინის
გამოყენებით, იმ
პირობით, რომ
ეს
ტერმინი
არ
წარმოადგენს
ოფიციალური
დასახელების
შემადგენელ
ნაწილს, მაგრამ მითითებულია
ხედვის
იმავე
არეალში, ნარევის
შემადგენლობაში
არსებული
ყველა
სპირტიანი
სასმელის
ინგრედიენტების
ჩამონათვალში, ტერმინის
–
„შერეული
სპირტიანი
სასმელის“ ან „სპირტიანი
სასმელების
ნარევის“ შემდეგ;
ე) ტერმინი „შერეული
სპირტიანი
სასმელი“ ან „სპირტიანი
სასმელების
ნარევი“ მითითებული
უნდა
იქნეს
ოფიციალური
დასახელების
ანალოგიური
შრიფტის
და
ფერის
ასოებით
ისე, რომ, ასოების
ზომა
არ
უნდა
იყოს
ოფიციალური
დასახელების
აღმნიშვნელი
ასოების
ზომის
ნახევარზე
მეტი;
ვ) ამ
პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული შერევით
მიღებული
სპირტიანი
სასმელების
წარდგენასა
და
ეტიკეტირებასთან
დაკავშირებით, რომელზეც
ვრცელდება
ამ
პუნქტის „დ“ და „ე“ ქვეპუნქტებით
განსაზღვრული
მოთხოვნები
სპირტიანი
სასმელების
ინგრედიენტების
ჩამონათვალში
მითითებასთან
დაკავშირებით, თითოეული
გამოყენებული
სპირტიანი
სასმელი, როგორც
ინგრედიენტი, მითითებული
უნდა
იქნეს
პროცენტულად, გამოყენებული
მოცულობის/რაოდენობის
კლებადობის
მიხედვით.
4. სპირტიანი
სასმელების
აღწერა, წარდგენა
და
ეტიკეტირება
უნდა
განხორციელდეს
შემდეგი
სპეციალური
მოთხოვნების
გათვალისწინებით:
ა) თუ
სპირტიანი
სასმელის
აღწერილობაში, წარდგენასა
და
ეტიკეტირებაში
მითითებულია
ნედლეული, რომელიც
გამოყენებულია
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტის
წარმოებისათვის, მაშინ
თითოეული
გამოყენებული
სასოფლო-სამეურნეო
წარმოშობის
ეთილის
სპირტი
მითითებული
უნდა
იქნეს
მოცულობის/რაოდენობის
კლებადობის
მიხედვით;
ბ) სპირტიანი
სასმელის
აღწერილობას, წარდგენას
ან
ეტიკეტირებას
შესაძლოა
დაემატოს
ტერმინი „კუპაჟი“ ან „კუპაჟირებული“ მხოლოდ
იმ
შემთხვევაში, თუ
განხორციელდა
სპირტიანი
სასმელების
კომბინირება, ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-3 მუხლის
პირველი
პუნქტის „თ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
შესაბამისად;
გ) სპირტიანი
სასმელის
აღწერილობაში, წარდგენაში
ან
ეტიკეტირებაში
შესაძლებელია
მითითებულ
იქნეს
მისი
დაძველების/ დამწიფების/დავარგების
პერიოდი;
დ) ამ
პუნქტის „გ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
დაძველების/ დამწიფების/დავარგების
პერიოდის
მითითება
უნდა
მოხდეს
იმ
პირობით, რომ
დაძველება/დამწიფება/დავარგების
პროცესი
ხორციელდება
შესაბამისი
შიდა
კონტროლით, რომელიც
უზრუნველყოფს
სპირტიანი
სასმელისათვის
დამახასიათებელ
სათანადო
ხარისხს.
5. სპირტიანი
სასმელების
აღწერილობა, წარდგენა
და
ეტიკეტირება უნდა
განხორციელდეს
შემდეგი
მოთხოვნების
გათვალისწინებით:
ა) დაცული
უნდა
იქნეს
საქართველოს
კანონმდებლობით „მომხმარებლისათვის
სურსათის
შესახებ
ინფორმაციის
მიწოდების
შესახებ“ განსაზღვრული
ენის
მიმართ
მოთხოვნები;
ბ) ევროკავშირში
წარმოებული
სპირტიანი
სასმელების, რომელთა
გეოგრაფიული
აღნიშვნების
დაცვა
განხორციელდა
საქართველოში, წარდგენა
და
ეტიკეტირება
უნდა
განხორციელდეს
დანართის
შესაბამისად;
გ) სპირტიანი
სასმელების
წარდგენისას
და
ეტიკეტზე
ამ
პუნქტის „ა“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნების
გათვალისწინებით, არ
უნდა
მოხდეს
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტის
მე-5 მუხლით
განსაზღვრული
კურსივით
წარმოდგენილი
სპირტიანი
სასმელების
კატეგორიების
გადათარგმნა
და
მათი
აღნიშვნა
უნდა
მოხდეს
შესაბამისი
დასახელებებით (მაგ.:
სამბუკა
,
ბერენბურგი
და
სხვ.).
მუხლი 7🔗. განსაკუთრებული
მოთხოვნები
დაუშვებელია
სპირტიანი
სასმელების
ბაზარზე
განთავსება
ან
რეალიზაცია
ჭურჭელში, რომელიც
დახურულია
ფოლგის
ან
ტყვიის
კაფსულების
შემცველი
თავსახურით/საცობით.
მუხლი 8🔗. მოთხოვნები ბიზნესოპერატორის მიმართ
1. ბიზნესოპერატორი
ვალდებულია:
ა) უზრუნველყოს
სპირტიანი
სასმელების
შესაბამისობა
ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
და
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრულ
მოთხოვნებთან;
ბ) დაიცვას
საქართველოს
კანონმდებლობით
განსაზღვრული
ჰიგიენის
ზოგადი
მოთხოვნები სპირტიანი
სასმელების
წარმოების, გადამუშავების
ან/და
დისტრიბუციის
ეტაპებზე.
2. შესაძლებელია
ბიზნესოპერატორმა, რომელიც
ახორციელებს
სპირტიანი
სასმელების
წარმოებას, გადამუშავებას
ან/და
დისტრიბუციას, გამოიყენოს
ამ
მუხლის
პირველი
პუნქტის „ბ“ ქვეპუნქტით
განსაზღვრული
მოთხოვნებისგან
განსხვავებული
მოთხოვნები
იმ
შემთხვევაში, თუ
მის
მიერ
დასაბუთებული
იქნება, რომ
გამოყენებული
განსხვავებული
მოთხოვნებით
უზრუნველყოფილია ჰიგიენის
ზოგადი
მოთხოვნების
დაცვა.
მუხლი 9🔗. შესაბამისობის კონტროლი
1. ამ
ტექნიკური
რეგლამენტით
განსაზღვრული
სპირტიანი
სასმელების
ამ
ტექნიკურ
რეგლამენტთან
შესაბამისობის
კონტროლი
ხორციელდება:
ა) სსიპ – სურსათის
ეროვნული
სააგენტოს
მიერ
სახელმწიფო
კონტროლის
დროს;
ბ) სსიპ – შემოსავლების
სამსახურის
მიერ
იმპორტის
სასაქონლო
ოპერაციის
განსაზღვრისას
სავალდებულოდ
წარსადგენი
შესაბამისობის
დამადასტურებელი
დოკუმენტის – მწარმოებლის
მიერ
გაცემული
შესაბამისობის
დეკლარაციის
ან
სერტიფიკაციის
ორგანოს
მიერ
გაცემული
შესაბამისობის
სერტიფიკატის
გამოყენებით;
გ) ბიზნესოპერატორის მიერ, შიდა საწარმოო კონტროლის დროს.
დანართი
საქართველოში დაცული ევროკავშირში გეოგრაფიული აღნიშვნებით დაცული სპირტიანი სასმელები
სპირტიანი სასმელის კატეგორია
დაცვას დაქვემდებარებული დასახელება
ქართული ტრანსკრიპცია
ევროკავშირის წევრი ქვეყანა
რომი
(Rum)
Ron de Granada
რონ დე გრანადა
ესპანეთი
Ron de Málaga
რონ დე მალაგა
ესპანეთი
Rhum de la Guadeloupe
რომ დე ლა გვადელუპ
საფრანგეთი
Rhum de la Guyane
რომ დე ლა გუიან
საფრანგეთი
Rhum de la Martinique
რომ დე ლა მარტინიკ
საფრანგეთი
Rhum de la Réunion
რომ დე ლა რეუნიონ
საფრანგეთი
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ
საფრანგეთი
Rhum des Antilles françaises
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ
საფრანგეთი
Rhum des départements français d'outre-mer
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ’უტრ-მერ
საფრანგეთი
Rum da Madeira
რომ დე მადეირა
პორტუგალია
ვისკი
(Whisky/Whiskey)
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky 1
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი
ირლანდია
Whisky español
ვისკი ესპანიოლ
ესპანეთი
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace
ვისკი ალზასიენ/
ვისკი დ’ალზას
საფრანგეთი
Whisky breton / Whisky de Bretagne
ვისკი ბრეტონ/
ვისკი დე ბრეტან
საფრანგეთი
Scotch Whisky
სქოჩ ვისკი
დიდი ბრიტანეთი
მარცვლეულის სპირტიანი სასმელი
(Grain spirit)
Korn / Kornbrand
კორნ/კორნბრანდ
ბელგია, გერმანია, ავსტრია
Samanė
სამანე
ლიეტუვა
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ
ლუქსემბურგი
Bergischer Korn / Kornbrand
ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ
გერმანია
Emsländer Korn / Kornbrand
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ
გერმანია
Haselünner Korn / Kornbrand
ჰაზელიუნერ კორნ/კორნბრანდ
გერმანია
Hasetaler Korn / Kornbrand
ჰაზეტალერ კორნ /კორნბრანდ
გერმანია
Münsterländer Korn / Kornbrand
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ
გერმანია
Sendenhorster Korn / Kornbrand
ზენდენჰორსტერ კორნ/კორბრანდ
გერმანია
ხილის სპირტიანი სასმელი
(Fruit spirit)
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ /ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან
ბულგარეთი
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra
სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან
ბულგარეთი
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel
ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან
ბულგარეთი
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან
ბულგარეთი
Fränkischer Obstler
ფრენკიშერ ობსტლერ
გერმანია
Fränkisches Kirschwasser
ფრენკიშეს კირშვასერ
გერმანია
Fränkisches Zwetschgenwasser
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ
გერმანია
Schwarzwälder Kirschwasser
შვარცველდერ კირშვასსერ
გერმანია
Schwarzwälder Mirabellenwasser
შვარცველდერ მირაბელენვასერ
გერმანია
Schwarzwälder Williamsbirne
შვარცველდერ უილიამსბირნე
გერმანია
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ
გერმანია
Framboise d'Alsace
ფრამბუაზ დ’ალზას
საფრანგეთი
Kirsch d'Alsace
კირშ დ’ალზას
საფრანგეთი
Kirsch de Fougerolles
კირშ დე ფუჟეროლ
საფრანგეთი
Mirabelle d'Alsace
მირაბელ დ’ალზას
საფრანგეთი
Mirabelle de Lorraine
მირაბელ დე ლორენ
საფრანგეთი
Quetsch d'Alsace
კეტჩ დ’ალზას
საფრანგეთი
Williams d'Orléans
უილიამს დ’ორლეან
საფრანგეთი
Aprikot del Trentino
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო
იტალია
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო
იტალია
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო
იტალია
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო
იტალია
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
კირშ ვენეტო/
კირშვასერ ვენეტო
იტალია
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
სლივოვიც დელ ფრი-ული-ვენეცია ჯულია
იტალია
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
სლივოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე
იტალია
Sliwovitz del Veneto
სლივოვიც დელ ვენეტო
იტალია
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
სლივოვიც ტრენტინო/ სლივოვიც დელ ტრენტინო
იტალია
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Gravensteiner/ Gravensteiner dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ გრავენ-შტაინერ/გრავენშტაინერ დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ’ალტო ადიჯე
იტალია
Williams friulano / Williams del Friuli
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული
იტალია
Williams trentino / Williams del Trentino
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო
იტალია
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუა
ლუქსემბურგი
Békési szilvapálinka
ბეკეში სილვაპალინკა
უნგრეთი
Gönci barackpálinka
გენსი ბარაკპალინკა
უნგრეთი
Kecskeméti barackpálinka
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა
უნგრეთი
Szabolcsi almapálinka
საბოლჩი ალმაპალინკა
უნგრეთი
Szatmári szilvapálinka
სატმარი სილვაპალინკა
უნგრეთი
Pálinka
პალინკა
უნგრეთი
Wachauer Marillenbrand
ვახაუერ მარილენბრანდ
ავსტრია
Aguardente de pêra da Lousã
აგიარდენტე დე პერა და ლოუზა
პორტუგალია
Medronho do Algarve
მედრონუ დუ ალგარვე
პორტუგალია
Medronho do Buçaco
მედრონუ დუ ბუსაკო
პორტუგალია
Horincă de Cămârzana
ჰორინკე დე კემერზანა
რუმინეთი
Horincă de Chioar
ჰორინკე დე კიოარ
რუმინეთი
Horincă de Lăpuş
ჰორინკე დე ლეპუშ
რუმინეთი
Horincă de Maramureş
ჰორინკე დე მარამურეშ
რუმინეთი
Horincă de Seini
ჰორინკე დე სეინი
რუმინეთი
Pălincă
პელიკე
რუმინეთი
Ţuică Ardelenească de Bistriţa
ტუიკე არდელენეასკე
დე ბისტრიცა
რუმინეთი
Ţuică de Argeş
ტუიკე დე არგეშ
რუმინეთი
Ţuică de Buzău
ტუიკე დე ბუზეუ
რუმინეთი
Ţuică de Valea Milcovului
ტუიკეEდე ვალეა მილკოვულუი
ხილის სპირტი
რუმინეთი
Ţuică de Zalău
ტუიკე დე ზალეუ
რუმინეთი
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ
რუმინეთი
Turţ de Maramureş
ტურც დე მარამურეშ
რუმინეთი
Turţ de Oaş
ტურც დე ოაშ
რუმინეთი
Brinjevec
ბრინჟევეკ
სლოვენია
Dolenjski sadjevec
დოლენჟსკი სადჟევეკ
სლოვენია
Bošácka Slivovica
ბოშაკა სლივოვიცა
სლოვაკეთი
სიდრის სპირტიანი სასმელი და პერის სპირტიანი სასმელი
(Cider spirit and perry spirit)
Aguardiente de sidra de Asturias
აგუარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას
სიდრის
ესპანეთი
Calvados
კალვადოს
საფრანგეთი
Calvados Domfrontais
კალვადოს დომფრონტე
საფრანგეთი
Calvados Pays d'Auge
კალვადოს პეი დ’ოჟ
საფრანგეთი
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან
საფრანგეთი
Eau-de-vie de cidre de Normandie
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი
საფრანგეთი
Eau-de-vie de cidre du Maine
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ
საფრანგეთი
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან
საფრანგეთი
Eau-de-vie de poiré de Normandie
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი
საფრანგეთი
Eau-de-vie de poiré du Maine
ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ
საფრანგეთი
Somerset Cider Brandy
სომერსეთ საიდერ ბრენდი
დიდი ბრიტანეთი
ვოდკა (Vodka)
არომატიზებული ვოდკა (Flavoured vodka)
Estonian vodka
ესტონიან ვოდკა
ესტონეთი
Latvijas Dzidrais
ლატვიჟას სიდრეს
ლატვია
Rīgas Degvīns
რიგას დეგვინს
ლატვია
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
ორიჯინალი ლიეტუ-ვიშკა დეგტინე /ორიჯი-ნალ ლითუანიან ვოდკა
ლიეტუვა
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
მცენარეული ვოდკა ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატი-ზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ
პოლონეთი
Polska Wódka / Polish Vodka
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა
პოლონეთი
Laugarício vodka
ლაუგარიციო ვოდკა
სლოვაკეთი
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა
ფინეთი
Svensk Vodka / Swedish Vodka
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა
შვედეთი
გეისტი (Geist)
Schwarzwälder Himbeergeist
შვარცველდერ ჰიმბეერგაისთ
გერმანია
მწარე სასმელი (Gentian)
Bayerischer Gebirgsenzian
ბაიერიშერ გებირგსენციან
გერმანია
ღვიის არომატიანი სპირტიანი სასმელები
(Juniper-flavoured spirit drinks)
Balegemse jenever
ბალეჯემსე ჟენევე
ბელგია
Hasseltse jenever / Hasselt
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ
ბელგია
O´de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever
ო’დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე
ბელგია
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი
ბელგია
Jonge jenever/ jonge genever
ჟონჯე ჟენევე / ჟონჯე ჯენევე
ბელგია, ნიდერლანდები
Oude jenever, oude genever
უდე ჟენევე, უდე ჯენევე
ბელგია, ნიდერლანდები
Genièvre des, Graanjenever, Graangenever
ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე
ბელგია, ნიდერლანდები,
საფრანგეთი Nord (59) და Pas-de-Calais (62))
Genièvre / Jenever / Genever
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე
ბელგია, ნიდერლანდები,
საფრანგეთი, გერმანია
Ostfriesischer Korngenever
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ
გერმანია
Steinhäger
შტაინჰეგერ
გერმანია
Gin de Mahón
ხინ დე მაონ
ესპანეთი
Genièvre Flandres Artois
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა
საფრანგეთი
Vilniaus džinas / Vilnius Gin
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ
ლიეტუვა
Inovecká borovička
ინოვეცკა ბოროვიჩკა
სლოვაკეთი
Liptovská borovička
ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა
სლოვაკეთი
Slovenská borovička
სლოვენსკა ბოროვიჩკა
სლოვაკეთი
Slovenská borovička Juniperus
სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს
სლოვაკეთი
Spišská borovička
სპიშსკა ბოროვიჩკა
სლოვაკეთი
Plymouth Gin
ფლაიმაუთ ჯინ
დიდი ბრიტანეთი
აკვავიტი
(Akvavit /Aquavit)
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ
დანია
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ
შვედეთი
ანისულის არომატიანი სპირტიანი სასმელები
(Aniseed-flavoured spirit drinks)
Anís español
ანის ესპანიოლ
ესპანეთი
Anís Paloma Monforte del Cid
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ
ესპანეთი
Cazalla
კასალია
ესპანეთი
Chinchón
ჩინჩონ
ესპანეთი
Hierbas de Mallorca
იერბას დე მალიორკა
ესპანეთი
Hierbas Ibicencas
იერბას იბისენკას
ესპანეთი
Ojén
ოხენ
ესპანეთი
Rute
რუტე
ესპანეთი
Évora anisada
ევორა ანისადა
პორტუგალია
Janeževec
ჟანეჟევეც
სლოვენია
ანისულის დისტილირებული სასმელი
(Distilled Anis)
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace
უსო ტრაკიას / ტრაკიას უსო
საბერძნეთი
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata
უსო კალამატას / კალამატას უსო
საბერძნეთი
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო
საბერძნეთი
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო
საბერძნეთი
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო
საბერძნეთი
Ouzo / Oύζο
უსო / უსო
საბერძნეთი, კვიპროსი
მწარე გემოს მქონე სპირტიანი სასმელები
(Bitter-tasting spirit drinks)
Trejos devynerios
ტრეჟოს დევინერიოს
ლიეტუვა
Slovenska travarica
სლოვენსკა ტრავარიცა
სლოვენია
Demänovka bylinná horká
დემენოვკა ბილინა ჰორკა
სლოვაკეთი
Rheinberger Kräuter
რაინბერგერ კროიტერ
გერმანია
ლიქიორი
(Liqueur)
Polish Cherry
ფოლიშ ჩერი
პოლონეთი
Anis português
ანის პორტუგეს
პორტუგალია
Ginjinha portuguesa
ჟინჟინა პორტუგესა
პორტუგალია
Licor de Singeverga
ლიკორ დე სინჟევერგა
პორტუგალია
Poncha da Madeira
პონკა და მადეირა
პორტუგალია
Pelinkovec
პელინკოვეც
სლოვენია
Demänovka Bylinný Likér
დემენოვკა ბილინი ლიკერ
სლოვაკეთი
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
სუომალენენ მარჟა-ლიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ
ფინეთი
Karlovarská Hořká
კარლოვარსკა ჰორჟკა
ჩეხეთის რესპუბლიკა
Bayerischer Kräuterlikör
ბაიერიშერ ქროითერლიქიორ
გერმანია
Benediktbeurer Klosterlikör
ბენდიქტბოირერ კლოსთერლიქიორ
გერმანია
Berliner Kümmel
ბერლინერ ქიუმელ
გერმანია
Blutwurz
ბლუთვურც
გერმანია
Chiemseer Klosterlikör
ქიმზეერ ქლოსთერლიქიორ
გერმანია
Ettaler Klosterlikör
ეტალერ კლოსთერლიქიორ
გერმანია
Hamburger Kümmel
ჰამბურგერ ქიუმელ
გერმანია
Hüttentee
ჰიუთენთეე
გერმანია
Münchener Kümmel
მიუნხენერ ქიუმელ
გერმანია
Irish Cream
აირიშ კრიმ
ირლანდია
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო
საბერძნეთი
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ
საბერძნეთი
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა
საბერძნეთი
Τεντούρα / Tentoura
ტენდურა / ტენტურა
საბერძნეთი
Cantueso Alicantino
კანტუესო ალიკანტინო
ესპანეთი
Licor café de Galicia
ლიკორ კაფე დე გალისია
ესპანეთი
Licor de hierbas de Galicia
ლოკორ დე იერბას დე გალისია
ესპანეთი
Palo de Mallorca
პალო დე მალიორკა
ესპანეთი
Ratafia catalana
რატაფია კატალანა
ესპანეთი
Ratafia de Champagne
რატაფია დე შამპან
საფრანგეთი
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi
ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი
საფრანგეთი,
იტალია
Genepì del Piemonte
ჯენეპი დელ პიემონტე
იტალია
Genepì della Valle d'Aosta
ჯენეპი დელა ვალე დ’აოსტა
იტალია
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ’ამალფი
იტალია
Liquore di limone di Sorrento
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო
იტალია
Allažu Ķimelis
ალაჟუ კიმელის
ლატვია
Čepkelių
ჩეპკელიუ
ლატვია
Grossglockner Alpenbitter
გროსგლოქნერ ალპენბითერ
ავსტრია
Jägertee / Jagertee / Jagatee
იეგერთეე/იაგერთეე/იაგათეე
ავსტრია
Mariazeller Jagasaftl
მარიაცელერ იაგაზაფტლ
ავსტრია
Mariazeller Magenlikör
მარიაცელერ მაგენლიქიორრ
ავსტრია
Puchheimer Bitter
პუჰჰაიმერ ბითერ
ავსტრია
Steinfelder Magenbitter
შტაინფელდერ მაგენბითერ
ავსტრია
Wachauer Marillenlikör
ვახაუერ მარილენლიქიორ
ავსტრია
კრემ დე კასის (Crème de cassis)
Cassis de Bourgogne
კასის დე ბურგონ
საფრანგეთი
Cassis de Dijon
კასის დე დიჟონ
საფრანგეთი
Cassis de Saintonge
კასის სენტონჟ
საფრანგეთი
Cassis du Dauphiné
კასის დიუ დოფინე
საფრანგეთი
Cassis de Beaufort
კასის დე ბოფორ
ლუქსემბურგი
ნოჩინო
(Nocino)
Nocino di Modena
ნოჩინო დი მოდენა
იტალია
Orehovec
ორეჰოვეც
სლოვენია
სხვა სპირტიანი სასმელები
(Other Spirit Drinks)
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever /Jenever met vruchten / Fruchtgenever
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ
ბელგია, ნიდერლანდები, საფრანგეთი, გერმანია
Bärwurz
ბერვურც
გერმანია
Königsberger Bärenfang
კოენიგსბერგერ ბერენფანგ
გერმანია
Ostpreußischer Bärenfang
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ
გერმანია
Irish Poteen / Irish Poitín
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ
ირლანდია
Aguardiente de hierbas de Galicia
აგუარდიენტე დე იერბას დე გალისია
ესპანეთი
Aperitivo Café de Alcoy
აპერიტივო კაფე დე ალკოი
ესპანეთი
Herbero de la Sierra de Mariola
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა
ესპანეთი
Pacharán Navarro
პაჩარან ნავარო
ესპანეთი
Ronmiel
რონმიელ
ესპანეთი
Ronmiel de Canarias
რონმიელ დეკანარიას
ესპანეთი
Pommeau de Bretagne
პომო დე ბრეტან
საფრანგეთი
Pommeau de Normandie
პომო დე ნორმანდი
საფრანგეთი
Pommeau du Maine
პომო დიუ მენ
საფრანგეთი
Trauktinė
ტრაუკტინე
ლიეტუვა
Trauktinė "Palanga"
ტრაუკტინე „პალანგა“
ლიეტუვა
Trauktinė "Dainava"
ტრაუკტინე „დაინავა“
ლიეტუვა
Inländerrum
ინლენდერუმ
ავსტრია
Domači rum
დომაჩი რუმ
სლოვენია
Svensk Punsch / Swedish Punch
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ
შვედეთი
(1) გეორაფიული აღნიშვნა აირიშ ვისკი/ვისკე ბითე აირინაჰ/აირიშ ვისკი მოიცავს ირლანდიასა და ჩრდილოეთ ირლანდიაში წარმოებულ ვისკს.