შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის 2006 წლის 23 თებერვლის „საზღვაო შრომის კონვენცია"

მიღების თარიღი 02.05.2023
ძალაში შესვლა 14.02.2025
გამომცემი ორგანო საქართველოს საგარეო საქმეთა მინისტრი
ნომერი №MLC - 2006
სარეგისტრაციო კოდი 480610000.03.030.016816 920
გამოქვეყნების წყარო matsne.gov.ge, 07/03/2025
41,758 სიტყვა · ~209 წთ
📄 ტექსტზე გადასვლა ↓
02.05.2023 მიღება
14.02.2025 ძალაში შესვლა
🕸️ გრაფი — კავშირების ვიზუალიზაცია
🧠 სემანტიკურად მსგავსი დოკუმენტები (5)
მეზღვაურთა შრომის შესახებ საქართველოს კანონი 94% 31.05.2023 2003 წლის კონვენცია მეზღვაურების პირადობის მოწმობების შესახებ (გადასინჯული) საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება და შეთანხმება 92% 19.06.2003 შეთანხმება საქართველოს მთავრობას და მალტის რესპუბლიკის მთავრობასა შორის საზღვაო სავაჭრო ნაოსნობის შესახებ საქართველოს საერთაშორისო ხელშეკრულება და შეთანხმება 90% 13.09.2016 საზღვაო კულინარიის გადამზადების პროგრამის განმახორციელებელი დაწესებულების შერჩევისა და საზღვაო კულინარიის გადამზადების პროგრამის აღიარების, ასევე გემის მზარეულისა და დამხმარე სამაგიდე მომსახურე პერსონალის სერტიფიცირების წესი და პირობები სფეროს დასახელება 90% 23.05.2019 „სამგზავრო გემების უსაფრთხოების წესებისა და სტანდარტების“ დამტკიცების შესახებ საზღვაო ტრანსპორტის სააგენტოს დირექტორის ბრძანება 90% 18.12.2019

დოკუმენტის ტექსტი

შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის 2006 წლის 23 თებერვლის „საზღვაო შრომის კონვენცია" შრომის საერთაშორისო კონფერენცია საზღვაო შრომის კონვენცია 2006 წელი (შესწორებული) შეიცავს 2018 წლის შესწორებებს შრომის საერთაშორისო ბიუროს მიერ დამტკიცებული კონსოლიდირებული ტექსტი, კონვენციის კოდექსის 2014, 2016 და 2018 წლის შესწორებების გათვალისწინებით 2020 2006 წლის შრომის საერთაშორისო კონვენცია, შესწორებებით მიღებულია შრომის საერთაშორისო კონფერენციის მიერ ოთხმოცდამეთოთხმეტე (საზღვაო) სხდომაზე (2006) განხორციელებული შესწორება დამტკიცებული საერთაშორისო საზღვაო კონფერენციის მიერ მის ასმესამე სხდომაზე (2014) განხორციელებული შესწორება დამტკიცებული საერთაშორისო საზღვაო კონფერენციის მიერ მის ასმეხუთე სხდომაზე (2016) განხორციელებული შესწორება დამტკიცებული საერთაშორისო საზღვაო კონფერენციის მიერ მის ასმეშვიდე სხდომაზე (2018) შესავალი  შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის გენერალური კონფერენცია,  მოწვეულ იქნა რა ჟენევაში შრომის საერთაშორისო ბიუროს ადმინისტრაციული საბჭოს მიერ მისი ოთხმოცდამეთოთხმეტე სხდომის ჩატარებს მიზნით 2006 წელის 7 თებერვალს, და  სურს რა ერთიანი, შეთანხმებული აქტის შედგენა, რომლის ფარგლებშიც შეძლებისდაგვარად წარმოდგენილი იქნება არსებული საზღვაო შრომის საერთაშორისო კონვენციებისა და რეკომენდაციების განახლებული სტანდარტები, ასევე შრომის სხვა საერთაშორისო კონვენციებში გათვალისწინებული ფუნდამენტური პრინციპები, კერძოდ: · კონვენცია იძულებითი ან სავალდებულო შრომის შესახებ, 1930 წ. (№29); · კონვენცია გაერთიანებების თავისუფლებისა და ორგანიზების უფლების დაცვის შესახებ, 1948 წ. (№87); · კონვენცია ორგანიზების უფლებისა და კოლექტიური შეთანხმებების გაფორმების შესახებ, 1949 წ. (№98); · კონვენცია შრომის თანაბარი ანაზღაურების შესახებ, 1951 წ. (№100); · იძულებითი ან სავალდებულო შრომის გაუქმების შესახებ კონვენცია,1957 წ. (№105); · კონვენცია დისკრიმინაციის (შრომისა და დასაქმების ყველა სფეროში) შესახებ, 1958 წ. (№111); · კონვენცია შრომითი მოწყობის მინიმალური ასაკის შესახებ, 1973 წ. (№138); · კონვენცია ბავშვთა შრომის უკიდურესი ფორმების აკრძალვისა და დაუყოვნებლივ აღმოფხვრის ღონისძიებების შესახებ, 1999 წ. (№182); და მხედველობაში ღებულობს რა ორგანიზაციის ძირითად მანდატს, რომელიც ითვალისწინებს ღირსეული სამუშაო პირობების ხელშეწყობას, და იხსენებს რა შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის 1998 წლის დეკლარაციას შრომის სფეროში ფუნდამენტური პრინციპებისა და უფლებების შესახებ, და მხედველობაში ღებულობს რა აგრეთვე იმ ფაქტს, რომ მეზღვაურებზე ვრცელდება შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის სხვა აქტებით გათვალისწინებული დებულებები და მათ მიმართ განისაზღვრება სხვა უფლებები, რომლებიც განსაზღვრულია ყოველი პირის მიმართ მოქმედი ფუნდამენტური უფლებებისა და თავისუფლების სახით; და მიიჩნევს რა, რომ საზღვაო მრეწველობის გლობალური ხასიათიდან გამომდინარე, მეზღვაურებს ესაჭიროებათ განსაკუთრებული დაცვა, და აგრეთვე ითვალისწინებს რა გემების, მათი ეკიპაჟისა და მგზავრების უსაფრთხოებასა და გემების გადაადგილების მართვასთან დაკავშირებულ საერთაშორისო ნორმებს, რომლებიც წარმოდგენილია ზღვაზე ადამიანთა სიცოცხლის დაცვის შესახებ 1974 წლის საერთაშორისო კონვენციაში, მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად, ზღვაზე გემების შეჯახების თავიდან აცილების საერთაშორისო წესების შესახებ 1972 წლის კონვენციაში, მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად, ასევე მეზღვაურთა პროფესიულ წვრთნასა და კვალიფიკაციის დონესთან დაკავშირებულ მოთხოვნებს, რომლებიც წარმოდგენილია მეზღვაურთა წვრთნის, სერტიფიცირებისა და ვახტის გაწევის შესახებ საერთაშორისო კონვენციაში, მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად, და ითვალისწინებს რა, რომ საზღვაო სამართლის შესახებ 1982, გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის კონვენციაში წარმოდგენილია ზოგადი სამართლებრივი ჩარჩოები, რომელთა ფარგლებშიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ოკეანეებსა და ზღვებზე ყოველგვარი საქმიანობა და რომელსაც გააჩნია სტრატეგიული მნიშვნელობა ეროვნულ, რეგიონალურ და გლობალურ დონეზე შესაბამისი ღონისძიებების განხორციელებისა და თანამშრომლობისთვის საზღვაო სექტორში და აღნიშნული მთლიანობის შენარჩუნება აუცილებელია, და ითვალისწინებს რა, რომ საზღვაო სამართლის შესახებ გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის 1982 წლის კონვენციის 94-ე მუხლი განსაზღვრავს დროშის სახელმწიფოს მოვალეობებსა და ვალდებულებებს შრომით პირობებთან, ეკიპაჟის დაკომპლექტებასთან და იმ გემებზე არსებულ სოციალურ საკითხებთან დაკავშირებით, რომლებიც დაცურავენ მისი დროშის ქვეშ, და ითვალისწინებს რა შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის კონსტიტუციის მე-19 მუხლის მე-8 პუნქტს, რომელშიც მითითებულია, რომ კონფერენციის მიერ ნებისმიერი კონვენციის ან რეკომენდაციის მიღება ან კონვენციის რატიფიცირება ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს მიერ არ მოახდენს გავლენას რომელიმე კანონზე, სასამართლო გადაწყვეტილებაზე, წესსა თუ შეთანხმებაზე, რომელიც უზრუნველყოფს კონვენციაში ან რეკომენდაციაში გათვალისწინებულ პირობებზე კიდევ უფრო მეტად ხელსაყრელ პირობებს შესაბამისი მუშაკების მიმართ, და დაადგინა, რომ წარმოდგენილი ახალი აქტი შედგენილი უნდა იქნეს იმ სახით, რომ შეძლებისდაგვარად მაქსიმალურ დონეზე უზრუნველყოს მისი საყოველთაოდ გამოყენება ხელისუფლების ორგანოებს, გემთმფლობელებსა და მეზღვაურებს შორის, რომლებზეც ვრცელდება ღირსეული შრომის პირობები, რათა იგი იყოს ადვილად განახლებადი და შესაძლებელი იყოს მისი ეფექტური მიღება და აღსრულება, და გაითვალისწინა რა რიგი წინადადებების მიღება აღნიშნული აქტის რეალიზაციის მიზნით, რომელიც წარმოადგენს სხდომის დღის წესრიგში ერთადერთ პუნქტს, და მიიღო გადაწყვეტილება რა, რომ აღნიშნული წინადადებები წარმოდგენილი უნდა იყოს საერთაშორისო კონვენციის ფორმით;  ორიათასექვსი წლის ოცდასამ თებერვალს დაამტკიცა წინამდებარე კონვენცია, რომელიც შესაძლებელია მითითებულ იქნეს, როგორც 2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენცია. ზოგადი ვალდებულებები მუხლი I 1. წინამდებარე კონვენციის ფარგლებში რატიფიცირებული ყოველი წევრი სახელმწიფო კისრულობს ვალდებულებას , რომ სრულად მოიყვანს სისრულეში მის დებულებებს VI მუხლში გათვალისწინებული სახით , რათა უზრუნველყოს ყველა მეზღვაურის უფლება ღირსეულ სამუშაოსთან დაკავშირებით . 2. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრომლონ ერთმანეთთან წინამდებარე კონვენციის ეფექტური მიღებისა და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფის მიზნით .  განმარტებები და გამოყენების არეალი მუხლი II 1. წინამდებარე კონვენციის მიზნებისთვის და კონკრეტულ დებულებებში სხვაგვარად გათვალისწინებული შემთხვევების გარდა , ტერმინი : (ა ) კომპეტენტური ორგანო ნიშნავს მინისტრს , სამთავრობო უწყებასა თუ ხელისუფლების სხვა ორგანოს , რომელსაც გააჩნია შესაბამისი დებულებების საგანთან დაკავშირებით კანონის თანასწორი ძალის მქონე რეგულაციების , ბრძანებების ან ინსტრუქციების გაცემისა და მათი სისრულეში მოყვანის უფლებამოსილება ; (ბ ) საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია ნიშნავს 5.1.3 რეგულაციაში გათვალისწინებულ დეკლარაციას ; (გ ) საერთო ტონაჟი ნიშნავს გემების ტონაჟის გაზომვის შესახებ 1969 წლის საერთაშორისო კონვენციის I დანართში ან მის ნებისმიერ შემცვლელ სხვა კონვენციაში გათვალისწინებული ტონაჟის გაანგარიშების წესების თანახმად გამოთვლილ საერთო ტონაჟს ; იმ გემების საერთო ტონაჟი , რომლებზეც ვრცელდება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ დამტკიცებული გაზომვის დროებითი წესი , შეადგენს საერთაშორისო ტონაჟის მოწმობის (1969 წ .) გრაფაში „შენიშვნები “ მითითებულ საერთო ტონაჟს ; (დ ) საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა ნიშნავს 5.1.3 რეგულაციით გათვალისწინებულ მოწმობას ; (ე ) წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნები ნიშნავს მოთხოვნებს , რომლებიც წარმოდგენილია მითითებულ მუხლებში , რეგულაციებსა და აღნიშნული კონვენციის კოდექსის  „ა“ და  „ბ“ ნაწილებში ; (ვ ) მეზღვაური ნიშნავს ნებისმიერ პირს , რომელიც აყვანილია ნებისმიერ თანამდებობაზე ან მუშაობს ნებისმიერი უფლებამოსილებით იმ გემის ბორტზე , რომელზეც ვრცელდება წინამდებარე კონვენცია ; (ზ ) მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულება ნიშნავს როგორც შრომით ხელშეკრულებას , ასევე წერილობითი შეთანხმების მუხლებს ; (თ ) მეზღვაურთა შერჩევა და შრომითი მოწყობა ­ნიშნავს ნებისმიერ პირს , კომპანიას , დაწესებულებას , სააგენტოს ან სხვა ორგანიზაციას როგორც სახელმწიფო , ასევე კერძო სექტორში , რომელიც ჩართულია მეზღვაურთა დაქირავებაში გემთმფლობელების სახელით ან გემთმფლობელებთან სამსახურში მოწყობაში ; (ი ) გემი ნიშნავს ნებისმიერ გემს, გარდა იმ გემებისა , რომლებიც ექსკლუზიურად დაცურავენ მხოლოდ შიდა წყლებში ან დაცული წყლების ფარგლებში ან მათ უკიდურეს სიახლოვესა თუ იმ რაიონების მახლობლად , რომლებზეც ვრცელდება ნავსადგურის წესები ; (კ ) გემთმფლობელი ნიშნავს გემის მფლობელს ან ნებისმიერ სხვა ორგანიზაციასა თუ პირს , როგორიცაა მენეჯერი , აგენტი ან ბერბოუტ -ჩარტერს , რომელსაც ნაკისრი აქვს გემის ექსპლუატაციის ვალდებულება გემის მფლობელისგან და რომელმაც , აღნიშნული ვალდებულების საკუთარ თავზე აღებისას , განაცხადა თანხმობა წინამდებარე კონვენციით გემთმფლობელების მიმართ განასზღვრული ყოველგვარი ვალდებულებისა და პასუხისმგებლობის აღებაზე , მიუხედავად იმისა , ასრულებს თუ არა რომელიმე სხვა ორგანიზაცია ან პირი გარკვეულ ვალდებულებას ან პასუხისმგებლობას გემთმფლობელის სახელით . 2. გარდა კონკრეტულად მითითებული გამონაკლისი შემთხვევებისა , წინამდებარე კონვენცია ვრცელდება ყველა მეზღვაურზე . 3. ნებისმიერი ეჭვის წარმოშობის შემთხვევაში იმასთან დაკავშირებით , უნდა ჩაითვალოს თუ არა ადამიანთა გარკვეული კატეგორია მეზღვაურებად წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , აღნიშნული საკითხი წყდება ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ამ საკითხით დაინტერესებულ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან კონსულტაციის შემდგომ . 4. გარდა კონკრეტულად მითითებული გამონაკლისი შემთხვევებისა , წინამდებარე კონვენცია მოქმედებს ყველა გემის მიმართ , მიუხედავად იმისა , იმყოფებიან თუ არა საჯარო ან კერძო საკუთრებაში , და რომლებიც ჩვეულებრივ ჩართული არიან კომერციულ საქმიანობაში , გარდა თევზჭერის ან მსგავსი საქმიანობით დაკავებული გემებისა და ტრადიციული სამშენებლო გემებისა , როგორიცაა ბრტყელძირიანი ნავები და ჯონკები . აღნიშნული კონვენცია არ მოქმედებს სამხედრო ხომალდებისა თუ სამხედრო -საზღვაო ფლოტის დამხმარე გემების მიმართ . 5. ნებისმიერი ეჭვის წარმოშობის შემთხვევაში იმასთან დაკავშირებით , გამოიყენება თუ არა წინამდებარე კონვენცია გემისა თუ გემების გარკვეული კატეგორიის მიმართ , აღნიშნული საკითხი წყდება ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ამ საკითხით დაინტერესებულ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან კონსულტაციის შემდგომ . 6. იმ შემთხვევაში , თუ კომპეტენტური ორგანო ჩათვლის , რომ მოცემული დროისთვის არ იქნება მიზანშეწონილი ან პრაქტიკულად შესაძლებელი VI მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული კოდექსის კონკრეტული დებულებების გამოყენება იმ გემისა თუ გემების გარკვეული კატეგორიის მიმართ , რომლებიც დაცურავენ აღნიშნული წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ , კოდექსის შესაბამისი დებულებები არ გამოიყენება , ვინაიდან წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ საკითხებს სხვადასხვაგვარად არეგულირებს ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები, ან კოლექტიური შეთანხმებები თუ სხვა ღონისძიებები . აღნიშნული გადაწყვეტილებების მიღება შესაძლებელია მხოლოდ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდეგ და შესაძლებელია წარმოდგენილ  იქნეს მხოლოდ 200 საერთო ტონაჟზე ნაკლები მოცულობის გემების მიმართ , რომლებიც არ იქნებიან ჩართულნი საერთაშორისო ნაოსნობაში . 7. წევრი სახელმწიფოს მიერ წინამდებარე მუხლის მე -3 ან მე -5, ან მე -6 პუნქტის თანახმად წარმოდგენილი ნებისმიერი გადაწყვეტილება უნდა ეცნობოს შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურ დირექტორს , რომელიც , თავის მხრივ , მიაწვდის შესაბამის ინფორმაციას ორგანიზაციის წევრებს . 8. გარდა კონკრეტულად მითითებული გამონაკლისი შემთხვევებისა , წინამდებარე კონვენციის ცნებაში ამავდროულად იგულისხმება რეგულაციებისა და კოდექსის ცნებებიც . ფუნდამენტური უფლებები და პრინციპები მუხლი III  ყოველი წევრი სახელმწიფო უნდა დარწმუნდეს , რომ მისი საკანონმდებლო და რეგულაციები უზრუნველყოფს , წინამდებარე კონვენციის კონტექსტის ფარგლებში , ფუნდამენტურ უფლებებს შემდეგთან დაკავშირებით : (ა ) გაერთიანების თავისუფლება და კოლექტიური შეთანხმებების გაფორმების უფლების აღიარება ; (ბ ) იძულებითი ან სავალდებულო შრომის ყველანაირი ფორმის აღმოფხვრა ; (გ ) ბავშვთა შრომის ეფექტური გაუქმება ; და (დ ) შრომისა და პროფესიული საქმიანობის სფეროში ყოველგვარი დისკრიმინაციის ლიკვიდაცია . მეზღვაურთა შრომითი და სოციალური უფლებები მუხლი IV 1. ყოველ მეზღვაურს უფლება აქვს ჰქონდეს უსაფრთხო და საიმედო სამუშაო ადგილი , რომელიც აკმაყოფილებს უსაფრთხოებასთან დაკავშირებით მიღებულ სტანდარტებს . 2. ყოველ მეზღვაურს უფლება აქვს ისარგებლოს სამართლიანი სამუშაო პირობებით . 3. ყოველ მეზღვაურს უფლება აქვს ისარგებლოს შრომისა და ცხოვრების ღირსეული პირობებით გემის ბორტზე . 4. ყოველ მეზღვაურს უფლება აქვს ისარგებლოს ჯანმრთელობის დაცვით , სამედიცინო მომსახურებით , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურებითა და სოციალური დაცვის სხვა ფორმებით . 5. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს წინამდებარე მუხლის შესაბამის პუნქტში გათვალისწინებული მეზღვაურთა შრომითი და სოციალური პირობების სრული რეალიზაცია მისი იურისდიქციის ფარგლებში , აღნიშნული კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებთან სრულ შესაბამისობაში . გარდა კონვენციით კონკრეტულად სხვაგვარად გათვალისწინებული შემთხვევებისა , აღნიშნული რეალიზაცია შესაძლებელია მიღწეულ იქნეს ეროვნული კანონმდებლობის ან რეგულაციების საფუძველზე , მოქმედი კოლექტიური შეთანხმებების ან პრაქტიკული საქმიანობისა თუ სხვა ღონისძიებების საშუალებით . ვალდებულებების იმპლემენტაციისა და სისრულეში მოყვანის პასუხისმგებლობა  მუხლი V 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიიღოს და უზრუნველყოს საკანონმდებლო ან რეგულაციების ან სხვა ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა, რომლებსაც იგი დაამტკიცებს წინამდებარე კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებების შესასრულებლად მისი იურისდიქციის ქვეშ მყოფ გემებთან და მეზღვაურებთან დაკავშირებით . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ეფექტურად უნდა მოიყვანოს სისრულეში მისი იურისდიქცია და განახორციელოს კონტროლი მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე , წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებთან შესაბამისობის უზრუნველსაყოფად სათანადო სისტემის შექმნის გზით , რეგულარული ინსპექტირების , ანგარიშგების , მონიტორინგისა და სამართლებრივი პროცედურების ჩათვლით , მოქმედი საკანონმდებლო აქტების შესაბამისად . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ ყოველ გემზე წარმოდგენილი იყოს საზღვაო შრომით ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა , წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების თანახმად . 4. გემი , რომელზეც ვრცელდება წინამდებარე კონვენცია , საერთაშორისო კანონმდებლობის თანახმად , შესაძლებელია დაექვემდებაროს არა მხოლოდ დროშის სახელმწიფოს , არამედ აგრეთვე ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს ინსპექციას , როდესაც გემი იმყოფება მის ერთ -ერთ ნავსადგურში , რათა დაადგინოს , აკმაყოფილებს თუ არა აღნიშნული გემი კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . 5. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ეფექტურად უნდა მოიყვანოს სისრულეში მისი იურისდიქცია და კონტროლი მეზღვაურთა შერჩევასა და შრომით მოწყობაზე , თუ აღნიშნული განხორციელდება მის ტერიტორიაზე . 6. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა აკრძალოს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების დარღვევა და , საერთაშორისო სამართლის შესაბამისად , განსაზღვროს შესაბამისი სანქციები ან მოითხოვოს დარღვევის აღმოფხვრასთან დაკავშირებული ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა მისი კანონმდებლობის შესაბამისად , რომლებიც იქნება მიზანშეწონილი ამგვარი დარღვევების თავიდან ასაცილებლად . 7. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ სისრულეში უნდა მოიყვანოს წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად განსაზღვრული მისი ვალდებულებები იმ გზით , რათა უზრუნველყოს იმ ნებისმიერი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავმა გემებმა , რომელთაც არ მოუხდენიათ აღნიშნული კონვენციის რატიფიცირება , არ ისარგებლონ უფრო ხელსაყრელი რეჟიმით იმ გემებთან შედარებით , რომლებიც დაცურავენ იმ სახელმწიფოების დროშის ქვეშ , რომლებმაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება . რეგულაციები და კოდექსის  „ა“ და  „ბ“ ნაწილები მუხლი VI 1. რეგულაციები და კოდექსის  „ა“ და  „ბ“ ნაწილებით გათვალისწინებული დებულებები ატარებს სავალდებულო ხასიათს . კოდექსის  „ბ“ ნაწილით გათვალისწინებული დებულებები არ არის სავალდებულო . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო კისრულობს ვალდებულებას , რომ პატივს სცემს რეგულაციებით გათვალისწინებულ უფლებებსა და პრინციპებს და სისრულეში მოიყვანს ყოველწლიურად კოდექსის  „ა“ ნაწილის შესაბამისი დებულებებით გათვალისწინებული გზით . გარდა ამისა , წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა დაუთმონ სათანადო ყურადღება მის მიერ ნაკისრი ვალდებულებების კოდექსის  „ბ“ ნაწილის შესაბამისად შესრულებას . 3. წევრ სახელმწიფოს , რომელსაც არ აქვს შესაძლებლობა სისრულეში მოიყვანოს უფლებები და პრინციპები კოდექსის ა ნაწილით გათვალისწინებული გზით , შეუძლია , წინამდებარე კონვენციით პირდაპირ გათვალისწინებულ კონკრეტულ შემთხვევებში , სისრულეში მოიყვანოს ა ნაწილი მისი საკანონმდებლო და რეგულაციებითა თუ სხვა ღონისძიებებით გათვალისწინებული დებულებების საფუძველზე , რომლებიც წარმოადგენენ  „ა“ ნაწილის დებულებების ეკვივალენტურს . 4. წინამდებარე მუხლის მე -3 პუნქტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , ნებისმიერი კანონი , საკანონმდებლო სამართლებრივი აქტი , კოლექტიური შეთანხმება ან სხვა საიმპლემენტაციო ღონისძიება უნდა ჩაითვალოს არსებითად ეკვივალენტურად აღნიშნული კონვენციის კონტექსტში იმ შემთხვევაში , თუ წევრი სახელმწიფო დარწმუნდება , რომ : (ა ) მას შეუძლია კოდექსის  „ა“ და  „ბ“ ნაწილების შესაბამისი საერთო მიზნისა და დავალებების სისრულეში მოყვანა ; და (ბ ) ის უზრუნველყოფს კოდექსის  „ა“ ნაწილით გათვალისწინებული დებულების ან დებულებების შესრულებას . გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან კონსულტაცია მუხლი VII  გადაწყვეტილება წინამდებარე კონვენციის ნაწილობრივ გაუქმების , გამოთხოვის ან მოქნილი გამოყენების შესახებ , რასთან დაკავშირებითაც აღნიშნული კონვენცია მოითხოვს კონსულტაციას გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან , შესაძლებელია მიღებულ იქნეს აღნიშნული წევრი სახელმწიფოების მიერ წევრ სახელმწიფოში გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა წარმომადგენლობითი ორგანიზაციების არარსებობის შემთხვევაში , მხოლოდ XIII მუხლით გათვალისწინებულ კომიტეტთან კონსულტაციის საფუძველზე . კანონიერ ძალაში შესვლა მუხლი VIII 1. წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირების შესახებ ოფიციალური დოკუმენტები წარედგინება შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურ დირექტორს რატიფიცირების მიზნით . 2. აღნიშნულ კონვენციას ენიჭება სავალდებულო ძალა შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციაში შემავალი მხოლოდ იმ წევრი სახელმწიფოების მიმართ , რომელთა მიერ წარმოდგენილი რატიფიცირების დოკუმენტაციის რეგისტრაცია უზრუნველყო გენერალურმა დირექტორმა . 3. წინამდებარე კონვენცია კანონიერ ძალაში შედის მინიმუმ იმ 30 წევრი სახელმწიფოს მიერ წარმოდგენილი რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტების რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდგომ , რომელთა საერთო წილი მსოფლიო ფლოტის საერთო ტონაჟში შეადგენს მინიმუმ 33 პროცენტს . 4. შემდგომ ამისა , კონვენცია ძალაში შედის ყოველი წევრი სახელმწიფოს მიმართ რატიფიცირების შესახებ მისი დოკუმენტაციის რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდგომ . დენონსაცია მუხლი IX 1. წევრ სახელმწიფოს , რომელმაც მოახდინა წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , შეუძლია მისი დენონსაცია კონვენციის კანონიერ ძალაში პირველად შესვლის თარიღიდან ათი წლის შემდეგ , რეგისტრაციის მიზნით შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალური დირექტორის მიმართ დენონსაციის შესახებ აქტის წარდგენის გზით . ამგვარი დენონსაცია კანონიერ ძალაში შევა დენონსაციის აქტის რეგისტრაციის თარიღიდან მხოლოდ ერთი წლის შემდეგ . 2. ყოველ წევრ სახელმწიფოს , რომელიც წინამდებარე მუხლის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული ათწლიანი ვადის ამოწურვიდან ერთი წლის განმავლობაში არ ისარგებლებს მოცემული მუხლით გათვალისწინებული დენონსაციის უფლებით , შეუძლია მიმართოს კონვენციის დენონსაციას ამ მუხლით დადგენილი ყოველი ახალი ათწლიანი ვადის ამოწურვის შემდგომ . კანონიერ ძალაში შესვლის შედეგები მუხლი X წინამდებარე კონვენცია ანაცვლებს შემდეგ კონვენციებს : ზღვაზე სამუშაოდ მინიმალური ასაკის შესახებ 1920 წლის კონვენცია (№7); გემის დაზიანების (გემის ჩაძირვის ) გამო უმუშევრობის დახმარების შესახებ 1920 წლის კონვენცია (№8); მეზღვაურთა შრომითი მოწყობის შესახებ 1920 წლის კონვენცია (№9); გემის ბორტზე მყოფი ახალგაზრდების სამედიცინო შემოწმების შესახებ 1921 წლის კონვენცია (№16); მეზღვაურთა შრომითი შეთანხმებების შესახებ 1926 წლის კონვენცია (№22); მეზღვაურთა რეპატრიაციის შესახებ 1926 წლის კონვენცია (№23); გემების ხელმძღვანელთა კვალიფიკაციის დამადასტურებელი მოწმობების შესახებ 1936 წლის კონვენცია (№53); მეზღვაურთა ანაზღაურებადი შვებულების შესახებ 1936 წლის კონვენცია (№54); მეზღვაურთა ავადმყოფობის ან ტრავმის შემთხვევაში გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობის შესახებ 1936 წლის კონვენცია (№55); ავადმყოფობისას მეზღვაურთა დაზღვევის შესახებ 1936 წლის კონვენცია (№56); გემზე მეზღვაურთა სამუშაო საათებისა და ეკიპაჟის შემადგენლობის შესახებ 1936 წლის კონვენცია (№57); ზღვაზე სამუშაოდ მინიმალური ასაკის შესახებ 1920 წლის კონვენცია (ახალი რედაქცია ) (№58); გემების ეკიპაჟთა კვებისა და საკვებით მომსახურების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№68); გემების მზარეულების სერტიფიცირების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№69); მეზღვაურთა სოციალური უსაფრთხოების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№70); მეზღვაურთა ანაზღაურებადი შვებულების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№72); მეზღვაურთა სამედიცინო შემოწმების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№73); მატროსების სერტიფიცირების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№74); ეკიპაჟის საცხოვრებლად განთავსების შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№75); ხელფასის , სამუშაო საათებისა და ეკიპაჟის შემადგენლობის შესახებ 1946 წლის კონვენცია (№76); მეზღვაურთა ანაზღაურებადი შვებულების შესახებ 1949 წლის კონვენცია (ახალი რედაქცია ) (№91); ეკიპაჟის საცხოვრებლად განთავსების შესახებ 1949 წლის კონვენცია (№92); ხელფასის , სამუშაო საათებისა და ეკიპაჟის შემადგენლობის შესახებ 1949 წლის კონვენცია (ახალი რედაქცია ) (№93); ხელფასის , სამუშაო საათებისა და ეკიპაჟის შემადგენლობის შესახებ 1958 წლის კონვენცია (ახალი რედაქცია ) (№109); ეკიპაჟის საცხოვრებლად განთავსების შესახებ 1970 წლის კონვენცია (დამატებითი დებულებები ) (№133); მეზღვაურთა შორის უბედური შემთხვევების პრევენციის შესახებ 1970 წლის კონვენცია (№134); მეზღვაურთა უწყვეტად დასაქმების შესახებ 1976 წლის კონვენცია (№145); მეზღვაურთა ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების შესახებ 1976 წლის კონვენცია (№146); სავაჭრო გემებზე არსებული მინიმალური სტანდარტების შესახებ 1976 წლის კონვენცია (№147); სავაჭრო გემებზე მინიმალური სტანდარტების შესახებ 1976 წლის კონვენციის 1996 წლის პროტოკოლი (№147); მეზღვაურთა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების შესახებ 1987 წლის კონვენცია (№163); მეზღვაურთა ჯანმრთელობის დაცვისა და სამედიცინო მომსახურების შესახებ 1987 წლის კონვენცია (№164); მეზღვაურთა სოციალური უსაფრთხოების შესახებ 1987 წლის კონვენცია (ახალი რედაქცია ) (№165); მეზღვაურთა რეპატრიაციის შესახებ 1987 წლის კონვენცია (№166); მეზღვაურთა შრომის ინსპექციის შესახებ 1996 წლის კონვენცია (№178); მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის შესახებ 1996 წლის კონვენცია (№179); მეზღვაურთა სამუშაო საათებისა და გემების ეკიპაჟის დაკომპლექტების შესახებ 1996 წლის კონვენცია (№180). დეპოზიტორის ფუნქციები მუხლი XI 1. შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურმა დირექტორმა უნდა აცნობოს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის ყველა წევრ სახელმწიფოს წინამდებარე კონვენციის ყოველგვარი რატიფიცირების , მიღებისა და დენონსაციის რეგისტრაციის შესახებ . 2. VIII მუხლის მე -3 პუნქტით გათვალისწინებული პირობების შესრულების შემდეგ  გენერალური დირექტორი მიმართავს ორგანიზაციის წევრი სახელმწიფოების ყურადღებას წინამდებარე კონვენციის კანონიერ ძალაში შესვლის თარიღისკენ . მუხლი XII  შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურმა დირექტორმა უნდა მიმართოს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის გენერალურ მდივანს გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის წესდების 102-ე მუხლის თანახმად წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად რეგისტრირებული ყოველგვარი რატიფიცირების , მიღებისა და დენონსაციის შესახებ სრული ინფორმაციის რეგისტრაციის მიზნით . სპეციალური სამმხრივი კომიტეტი მუხლი XIII 1. შრომის საერთაშორისო ბიუროს ადმინისტრაციული საბჭო უზრუნველყოფს წინამდებარე კონვენციის მოქმედების მუდმივ მიმოხილვას მის მიერ დაფუძნებული კომიტეტის მეშვეობით , რომელსაც მიენიჭება საზღვაო შრომის ნორმების სფეროში მოქმედების სპეციალური კომპეტენცია . 2. წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად საკითხების მიმოხილვის მიზნით , კომიტეტის შემადგენლობაში წარმოდგენილი იქნება იმ ყოველი წევრი სახელმწიფოს მთავრობის მიერ დასახელებული ორი წარმომადგენელი , რომლებმაც მოახდინეს აღნიშნული კონვენციის რატიფიცირება , ასევე პარიტეტულ საზღვაო კომისიასთან კონსულტაციის შემდგომ ადმინისტრაციული საბჭოს მიერ შერჩეული გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლები . 3. იმ წევრ სახელმწიფოთა წარმომადგენლებს , რომელთაც ჯერ არ მოუხდენიათ წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , შეუძლიათ მონაწილეობა მიიღონ კომიტეტის მუშაობაში , თუმცა ვერ ისარგებლებენ კონვენციის ფარგლებში განხილული ნებისმიერი საკითხის კენჭისყრაში ხმის მიცემის უფლებით . ადმინისტრაციულ ორგანოს შეუძლია მოიწვიოს სხვა ორგანიზაციები ან დაწესებულებები კომიტეტში დამკვირვებლების სახით . 4. კომიტეტში ყოველი გემთფლობელისა და მეზღვაურის წარმომადგენლის ხმა უნდა ჩაითვალოს იმის უზრუნველსაყოფად , რომ აღნიშნული გემთფლობელების ან მეზღვაურების ჯგუფიდან თითოეულს ჰქონდეს სხდომაზე წარმოდგენილი და კენჭისყრის უფლების მქონე მთვარობათა ხმების საერთო რაოდენობიდან ხმის ნახევარი . წინამდებარე კონვენციის შესწორება მუხლი XIV 1. წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული ნებისმიერი დებულების შესწორება შესაძლებელია დამტკიცდეს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის გენერალურ კონფერენციაზე შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის კონსტიტუციის მე -19 მუხლისა და კონვენციების დამტკიცებასთან დაკავშირებით ორგანიზაციის წესებისა და პროცედურების ფარგლებში . კოდექსში შესწორებები ასევე შესაძლებელია დამტკიცდეს XV მუხლით გათვალისწინებული პროცედურების შესაბამისად . 2. იმ შემთხვევაში , თუ წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირების შესახებ წევრი სახელმწიფოების დოკუმენტები დარეგისტრირდება შესწორებების დამტკიცებამდე , რატიფიცირების მიზნით მათ გაეგზავნება აღნიშნული შესწორებების ტექსტი . 3. რაც შეეხება ორგანიზაციის სხვა წევრ სახელმწიფოებს , კონსტიტუციის მე -19 მუხლის თანახმად , მათ გაეგზავნება კონვენციის ტექსტი შესაბამის შესწორებებთან ერთად რატიფიცირების მიზნით . 4. კონვენციის შესწორება ჩაითვლება მიღებულად , მასში წარმოდგენილ შესწორებებთან ერთად , შესწორებების ან სხვა შესაბამისი შემთხვევების რატიფიცირების შესახებ მინიმუმ 30 წევრი სახელმწიფოს მიერ წარმოდგენილი დოკუმენტაციის რეგისტრაციის დღეს , რომელთა საერთო წილი მსოფლიო ფლოტის საერთო ტონაჟში შეადგენს მინიმუმ 33 პროცენტს . 5. კონსტიტუციის მე -19 მუხლის ფარგლებში მიღებულ შესწორებას ექნება სავალდებულო ძალა ორგანიზაციის მხოლოდ იმ წევრი სახელმწიფოების მიმართ , რომელთა რატიფიცირებაც რეგისტრირებულ იქნა შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალური დირექტორის მიერ . 6. წინამდებარე მუხლის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებული ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს შემთხვევაში  შესწორება კანონიერ ძალაში შედის მოცემული მუხლის მე -4 პუნქტში მითითებული მიღების თარიღიდან 12 თვის შემდეგ ან შესწორების რატიფიცირების რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდეგ , აღნიშნული ორი თარიღიდან რომელიც უფრო გვიან დადგება . 7. წინამდებარე მუხლის მე -9 პუნქტის თანახმად , ამ მუხლის მე -3 პუნქტში მითითებული წევრი სახელმწიფოებისთვის , კონვენცია , შესაბამის შესწორებებთან ერთად , კანონიერ ძალაში შედის აღნიშნული მუხლის მე -4 პუნქტში მითითებული მიღების თარიღიდან 12 თვის შემდეგ ან კონვენციის რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტების რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდეგ , აღნიშნული ორი თარიღიდან რომელიც უფრო გვიან დადგება . 8. წინამდებარე კონვენცია დარჩება კანონიერ ძალაში უცვლელი ფორმითა და შინაარსით იმ წევრი სახელმწიფოების მიმართ , რომელთა დოკუმენტები რატიფიცირების შესახებ დარეგისტრირდა შესწორებების მიღებამდე , თუმცა რომელთაც არ მოუხდენიათ აღნიშნული შესწორების რატიფიცირება . 9. ყოველ წევრ სახელმწიფოს , რომლის მიერ წინამდებარე კონვენცის რატიფიცირება დარეგისტრირდა შესწორებების მიღებამდე , მაგრამ წინამდებარე მუხლის მე -4 პუნქტში მითითებულ თარიღამდე , შეუძლია რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტის თანმხლებ განცხადებაში დააზუსტოს , რომ მისი რატიფიცირება ვრცელდება კონვენციაზე შესაბამისი შესწორებების გარეშე . აღნიშნული განცხადების რატიფიცირების შემთხვევაში  კონვენცია კანონიერ ძალაში შედის შესაბამისი წევრი სახელმწიფოების მიმართ რატიფიცირების რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდეგ . იმ შემთხვევაში , თუ რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტს თან არ ახლავს აღნიშნული სახის განცხადება ან თუ რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტი დარეგისტრირდება მე -4 პუნქტით გათვალისწინებულ დღეს ან აღნიშნული თარიღის შემდეგ , კონვენცია კანონიერ ძალაში შედის შესაბამისი წევრი სახელმწიფოების მიმართ რატიფიცირების შესახებ დოკუმენტის რეგისტრაციის თარიღიდან 12 თვის შემდეგ და წინამდებარე მუხლის მე -7 პუნქტის თანახმად მისი კანონიერ ძალაში შესვლისთანავე , შესწორებას ექნება სავალდებულო ძალა შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს მიმართ, გარდა იმ შემთხვევისა , როდესაც შესწორებით გათვალისწინებული იქნება სხვა პირობა . კოდექსის შესწორებები მუხლი XV 1. კოდექსში შესაძლებელია განხორციელდეს შესწორება XIV მუხლით გათვალისწინებული გზით ან კონკრეტულად სხვაგვარად მითითებულ შემთხვევებში , წინამდებარე მუხლით გათვალისწინებული პროცედურების შესაბამისად . 2. კოდექსში შესწორების შეტანა შესაძლებელია შეთავაზებულ იქნეს შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალური დირექტორის მიმართ ორგანიზაციის ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს მთავრობის ან გემთმფლობელებისა თუ მეზღვაურთა წარმომადგენლების ჯგუფის მიერ , რომლებიც წარმოდგენილნი იქნებიან XIII მუხლით გათვალისწინებული კომიტეტის შემადგენლობაში . მთავრობის მიერ შემოთავაზებული შესწორება უნდა წარედგინოს ან მხარდაჭერილი იქნეს მინიმუმ ხუთი წევრი სახელმწიფოს მიერ , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება , ან წინამდებარე პუნქტით გათვალისწინებულ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა წარმომადგენლების ჯგუფის მიერ . 3. წინამდებარე მუხლის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებში შესწორებების განხორციელების თაობაზე წარმოდგენილი წინადადების შემოწმების შემდგომ , გენერალურმა დირექტორმა დაუყოვნებლივ უნდა მიაწოდოს წინადადება , ნებისმიერ შენიშვნასა თუ რეკომენდაციასთან ერთად , რომელსაც იგი ჩათვლის მიზანშეწონილად , ორგანიზაციის ყველა წევრ სახელმწიფოს და შესთავაზოს მათ წარმოადგინონ მათი შენიშვნები ან მოსაზრებები აღნიშნულ წინადადებასთან დაკავშირებით ექვსი თვის ან ადმინისტრაციული საბჭოს მიერ განსაზღვრული ნებისმიერი სხვა პერიოდის განმავლობაში (აღნიშნული პერიოდი არ უნდა იყოს სამ თვეზე ნაკლები და ცხრა თვეზე მეტი ). 4. წინამდებარე მუხლის მე -3 პუნქტით გათვალისწინებული პერიოდის ამოწურვის შემდგომ , წინადადება , აღნიშნული პუნქტის თანახმად წარმოდგენილ შენიშვნებსა თუ მოსაზრებებთან ერთად , უნდა წარედგინოს კომიტეტს სხდომაზე განსახილველად . შესწორება ჩაითვლება მიღებულად კომიტეტის მიერ იმ შემთხვევაში , თუ : (ა ) სხდომაზე , რომელზეც განიხილება წინადადება , წარმოდგენილი იქნება იმ წევრი სახელმწიფოების მთავრობების მინიმუმ ნახევარი , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება ; და (ბ ) შესწორების სასარგებლოდ ხმას მისცემს უმრავლესობა მინიმუმ კომიტეტის წევრების ორი მესამედის სახით ; და (გ ) აღნიშნულ უმრავლესობაში შედის მოცემული შესწორების სასარგებლოდ ხმის მიცემის უფლების მქონე მთავრობების მინიმუმ ნახევრის , ასევე იმ სხდომაზე რეგისტრირებული ხმის მიცემის მქონე კომიტეტის წევრი გემთმფლობელებისა და მეზღვაურების ნახევრის მიერ მიცემული ხმები , რომელზეც წინადადება წარმოდგენილი იქნა კენჭისყრისთვის . 5. წინამდებარე მუხლის მე -4 პუნქტის თანახმად მიღებული შესწორებები უნდა წარედგინოს კონფერენციის მომდევნო სხდომას დამტკიცების მიზნით . აღნიშნული დამტკიცებისთვის აუცილებელია დამსწრე წარმომადგენლების ხმების უმრავლესობა , ორი მესამედის სახით . იმ შემთხვევაში , თუ არ იქნება მიღწეული ხმათა ამგვარი უმრავლესობა , შეთავაზებული შესწორება უნდა დაუბრუნდეს კომიტეტს ხელახალი განხილვის მიზნით იმ შემთხვევაში , თუ კომიტეტი ამას ისურვებს . 6. კონფერენციის მიერ დამტკიცებული შესწორებები უნდა ეცნობოს გენერალური დირექტორის მიერ ყოველ წევრ სახელმწიფოს , რომლის დოკუმენტები აღნიშნული კონვენციის რატიფიცირების შესახებ დარეგისტრირდა კონფერენციის მიერ ამგვარი დამტკიცების თარიღამდე . აღნიშნული წევრი სახელმწიფოები შემდგომში წოდებული არიან , როგორც „წევრი სახელმწიფოები , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება “. შეტყობინება უნდა ითვალისწინებდეს მითითებას წინამდებარე მუხლზე და უნდა განსაზღვრავდეს პერიოდს ნებისმიერი ოფიციალური განაცხადის წარსადგენად უარყოფის შესახებ . აღნიშნული პერიოდის ხანგრძლივობა უნდა შეადგენდეს შეტყობინების თარიღიდან ორ წელიწადს გარდა იმ შემთხვევისა , როდესაც დამტკიცების დროს კონფერენცია განსაზღვრავს სხვა პერიოდს , რომლის ხანგრძლივობაც არ უნდა იყოს ერთ წელზე ნაკლები . აღნიშნული შეტყობინების ასლი უნდა მიეწოდოს ორგანიზაციის სხვა წევრ სახელმწიფოებს ინფორმირების მიზნით . 7. კონფერენციის მიერ დამტკიცებული შესწორება ჩაითვლება საბოლოოდ მიღებულად იმ შემთხვევაში , თუ განსაზღვრული პერიოდის დასრულებამდე  გენერალური დირექტორი არ მიიღებს ოფიციალურ განცხადებას აღნიშნული შესწორების უარყოფის შესახებ იმ წევრი სახელმწიფოების არანაკლებ 40 პროცენტისგან , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება და რომელთა საერთო წილი შეადგენს იმ წევრი სახელმწიფოების მსოფლიო ფლოტის საერთო ტონაჟის არანაკლებ 40 პროცენტს , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება . 8. შესწორება , რომელიც ჩაითვლება მიღებულად , შევა კანონიერ ძალაში განსაზღვრული პერიოდის დასრულებიდან ექვს თვეში იმ ყოველი წევრი სახელმწიფოს მიმართ , რომელმაც მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება , გარდა იმ სახელმწიფოებისა , რომელთაც ოფციალურად განაცხადეს მათი უარი წინამდებარე მუხლის მე -7 პუნქტით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად და არ გამოითხოვეს ამგვარი უარყოფა მე -11 პუნქტის თანახმად . თუმცა : (ა ) განსაზღვრული პერიოდის ამოწურვამდე , ნებისმიერ წევრ სახელმწიფოს , რომელმაც მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება , შეუძლია მიაწოდოს შეტყობინება გენერალურ დირექტორს იმის შესახებ , რომ შესწორება გახდება მისთვის სავალდებულო მხოლოდ მისი მიღების შესახებ შემდგომი სპეციალური შეტყობინების წარდგენის შემდეგ ; და (ბ ) შესწორების კანონიერ ძალაში შესვლამდე  ნებისმიერ წევრ სახელმწიფოს , რომელმაც მოახდინა კონვენციის რატიფიცირება , შეუძლია მიაწოდოს შეტყობინება გენერალურ დირექტორს იმის შესახებ , რომ იგი არ მიიღებს აღნიშნულ შესწორებას განსაზღვრული პერიოდის განმავლობაში . 9. შესწორება , რომელიც წარმოადგენს წინამდებარე მუხლის 8(ა ) პუნქტით გათვალისწინებული შეტყობინების საგანს , კანონიერ ძალაში შევა აღნიშნული შეტყობინების წარმდგენი წევრი სახელმწიფოს მიმართ იმ თარიღიდან ექვსი თვის შემდეგ , როდესაც წევრი სახელმწიფო შეატყობინებს გენერალურ დირექტორს მის მიერ ამგვარი შესწორების მიღების შესახებ ან იმ დღეს , როდესაც შესწორება პირველად შევა კანონიერ ძალაში , აღნიშნული ორი თარიღიდან რომელიც უფრო გვიან დადგება . 10. წინამდებარე მუხლის 8(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებული პერიოდი არ უნდა აღემატებოდეს შესწორების კანონიერ ძალაში შესვლის თარიღიდან ერთ წელს ან შესწორების დამტკიცებისას კონფერენციის მიერ განსაზღვრულ უფრო ხანგრძლივ პერიოდს . 11. წევრ სახელმწიფოს , რომელიც ოფიციალურად განაცხადებს მის უარს შესწორებასთან დაკავშირებით , შეუძლია ნებისმიერ დროს გამოითხოვოს ამგვარი უარი . შესწორების კანონიერ ძალაში შესვლის შემდგომ გენერალური დირექტორის მიერ უარის გამოთხოვის შესახებ შეტყობინების მიღების შემთხვევაში , აღნიშნული შესწორება კანონიერ ძალაში შევა ამ წევრი სახელმწიფოს მიმართ შეტყობინების რეგისტრაციის თარიღიდან ექვს თვეში . 12. შესწორების კანონიერ ძალაში შესვლის შემდგომ  კონვენციის რატიფიცირება შესაძლებელია მხოლოდ მისი შეცვლილი ფორმით . 13. იმ სახით , რა სახითაც საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა ეხება კონვენციის შესწორების შესახებ საკითხებს , რომელიც შევიდა კანონიერ ძალაში : (ა ) აღნიშნული შესწორების მიმღები წევრი სახელმწიფო არ იქნება ვალდებული განავრცოს კონვენციასთან დაკავშირებული სარგებელი საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობასთან მიმართებაში , რომლებიც გაიცემა სხვა წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი გემების მიმართ , რომელმაც : წინამდებარე მუხლის მე -7 პუნქტის თანახმად , ოფიციალურად გამოთქვა უარი შესწორებაზე და არ გამოითხოვა აღნიშნული უარი ; ან წინამდებარე მუხლის 8(ა ) პუნქტის თანახმად , წარმოადგინა შეტყობინება იმასთან დაკავშირებით , რომ მის მიერ აღნიშნული შესწორების მიღება განპირობებულია შედგომი სპეციალური შეტყობინებით და არ მიუღია აღნიშნული შესწორება ; და (ბ ) აღნიშნული შესწორების მიმღები წევრი სახელმწიფო გაავრცელებს კონვენციასთან დაკავშირებულ სარგებელს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობასთან მიმართებაში , რომელიც გაიცემა შეტყობინების გამცემი სხვა წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი გემების მიმართ , წინამდებარე მუხლის 8(ბ ) პუნქტის თანახმად , რომ იგი არ მიიღებს აღნიშნულ შესწორებას მოცემული მუხლის მე -10 პუნქტით გათვალისწინებული პერიოდის განმავლობაში . ოფიციალური ენები მუხლი XVI წინამდებარე კონვენციის ტექსტის ინგლისურენოვან და ფრანგულენოვან ვერსიებს გააჩნია თანაბარი ძალა . საზღვაო შრომის კონვენციის რეგულაციების და კოდექსის განმარტებითი შენიშვნა 1. წინამდებარე განმარტებით შენიშვნას , რომელიც არ წარმოადგენს საზღვაო შრომის კონვენციის შემადგენელ ნაწილს , გააჩნია ზოგადი სახელმძღვანელო ხასიათი კონვენციასთან დაკავშირებით . 2. კონვენცია შედგება სამი სხვადასხვა , თუმცა ურთიერთდაკავშირებული ნაწილებისგან : მუხლები , რეგულაციები და კოდექსი . 3. მუხლები და რეგულაციები ითვალისწინებს იმ წევრი სახელმწიფოების ძირითად უფლებებს , პრინციპებსა და საბაზისო ვალდებულებებს , რომელთაც მოახდინეს კონვენციის რატიფიცირება . მუხლები და რეგულაციები შესაძლებელია შეიცვალოს მხოლოდ კონფერენციის მიერ შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის კონსტიტუციის მე -19 მუხლის ფარგლებში (იხილეთ კონვენციის XIV მუხლი ). 4. კოდექსი ითვალისწინებს დეტალურ ინფორმაციას რეგულაციების სისრულეში მოყვანის თაობაზე . კოდექსი შედგება ა (სავალდებულო სტანდარტები ) და ბ (არასავალდებულო სახელმძღვანელო პრინციპები ) ნაწილებისგან . კოდექსში შესაძლებელია შეტანილ იქნეს ცვლილლება კონვენციის XV მუხლით გათვალისწინებული გამარტივებული პროცედურების საშუალებით . ვინაიდან კოდექსი მოიცავს დეტალურ დებულებებს კონვენციის სისრულეში მოყვანის შესახებ , მასში შესწორებები უნდა განხორციელდეს მუხლებისა და რეგულაციების ზოგადი მოქმედების არეალის ფარგლებში . 5. რეგულაციები და კოდექსი ერთიანდება საერთო თემის ფარგლებში ხუთ კარად : კარი 1: გემზე მეზღვაურთა შრომასთან დაკავშირებული მინიმალური მოთხოვნები ; კარი 2: შრომითი მოწყობის პირობები ; კარი 3: საცხოვრებელი , დასვენების პირობები , კვება და საკვების მომსახურება ; კარი 4: ჯანმრთელობის დაცვა, სამედიცინო მომსახურება, სოციალურ-საყოფაცხოვრებო მომსახურება და სოციალური უსაფრთხოების დაცვა; კარი 5: შესაბამისობა და  სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა 6. ყოველი კარი შეიცავს შესაბამისი ნუმერაციის მქონე კონკრეტულ უფლებასთან ან პრინციპთან (ან სააღსრულებლო ღონისძიება მე -5 კარში ) დაკავშირებული დებულებების ჯგუფს . პირველ კარში წარმოდგენილია პირველი ჯგუფი , მაგალითად რეგულაცია 1.1, სტანდარტი A1.1 და გაიდლაინი B1.1, მინიმალურ ასაკთან დაკავშირებით . 7. კონვენციას გააჩნია სამი ძირითადი მიზანი : (ა ) მის ყველა მუხლსა და რეგულაციაში უფლებებისა და პრინციპების საფუძვლიანი კრებულის ჩამოყალიბება ; (ბ ) კოდექსის საშუალებით , მნიშვნელოვანი მოქნილობის შესაძლებლბის უზრუნველყოფა წევრი სახელმწიფოების მიერ აღნიშნული უფლებებისა და პრინციპების სისრულეში მოყვანის მეთოდთან დაკავშირებით ; და (გ ) მე -5 კარის საშუალებით , უფლებებისა და პრინციპების ჯეროვნად დაცვისა და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა . 8. დებულებების შესრულების მოქნილობასთან დაკავშირებით წარმოდგენილია ორი ძირითადი არეალი : პირველი – შესაძლებლობა წევრი სახელმწიფოსთვის , აუცილებლობის შემთხვევაში (იხილეთ VI მუხლის მე -3 პუნქტი ) კოდექსის ა ნაწილით გათვალისწინებული დეტალური მოთხოვნების სისრულეში მოსაყვანად , არსებითი ეკვივალენტურობის პრინციპის მეშვეობით (როგორც ეს განისაზღვრება VI მუხლის მე -4 პუნქტის თანახმად ). 9. დებულებების შესრულების მოქნილობასთან დაკავშირებით მეორე არეალი უზრუნველყოფილია  „ა“ ნაწილში წარმოდგენილი უამრავი დებულების სხვადასხვა მოთხოვნის ფორმულირებით კიდევ უფრო განზოგადოებული სახით , რაც კიდევ უფრო მასშტაბური მოქმედების თავისუფლებას უზრუნველყოფს კონკრეტულ ღონისძიებებთან დაკავშირებით , რომლებიც წარმოდგენილი უნდა იქნეს ეროვნულ დონეზე . აღნიშნულ შემთხვევებში , კოდექსის არასავალდებულო  „ბ“ ნაწილში წარმოდგენილია რეკომენდაციები დებულებების სისრულეში მოყვანასთან დაკავშირებით . აღნიშნული გზით იმ წევრ სახელმწიფოებს , რომელთაც მოახდინეს წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , შეუძლიათ განსაზღვრონ იმ ღონისძიების ხასიათი , რომლის შესრულებაც მოსალოდნელია მათგან კოდექსის  „ა“ ნაწილით განსაზღვრული ზოგადი ვალდებულების შესაბამისად , ასევე ის ღონისძიებაც , რომელიც შესაძლებელია არ იყოს აუცილებლად მოთხოვნილი . მაგალითად , სტანდარტი A4.1 მოითხოვს , რომ ყველა გემზე წარმოდგენილი უნდა იყოს სამედიცინო საშუალებები სამედიცინო მომსახურების უზრუნველსაყოფად (1(ბ ) პუნქტი ) და ასევე „გემზე პირველადი სამედიცინო დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთი “ (4(ა ) პუნქტი ). ამ უკანასკნელი ვალდებულების კეთილი ნებით შესრულება ყოველგვარი ეჭვის გარეშე ნიშნავს უფრო მეტს , ვიდრე მხოლოდ გემზე პირველადი სამედიცინო დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთის ქონას . აღნიშნული ვალდებულების შესრულებასთან დაკავშირებით კიდევ უფრო დაზუსტებული მითითება წარმოდგენილია B4.1.1 გაიდლაინში (მე -4 პუნქტში ), რათა უზრუნველყოფილ  იქნეს გემზე პირველადი სამედიცინო დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთის შიგთავსის ჯეროვნად შენახვა , გამოყენება და უზრუნველყოფა . 10. წევრ სახელმწიფოებს , რომელთაც მოახდინეს წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , არ ეკისრებათ რაიმე ვალდებულება ზემოაღნიშნული რეკომენდაციებით და , ნავსადგურის სახელმწიფოს კონტროლის შესახებ მე -5 კარში გათვალისწინებულ დებულებებში მითითებისამებრ , ინსპექცია ჩატარდება მხოლოდ წინამდებარე კონვენციის შესაბამისი მოთხოვნების (მუხლების , რეგულაციებისა და ა ნაწილის სტანდარტების ) სისრულეში მოყვანის შემოწმების მიზნით . თუმცა , VI მუხლის მე -2 პუნქტის თანახმად , წევრ სახელმწიფოებს მოეთხოვებათ დაუთმონ სათანადო ყურადღება კოდექსის ა ნაწილით გათვალისწინებული ვალდებულების სისრულეში მოყვანას ბ ნაწილით გათვალისწინებული სახით . იმ შემთხვევაში , თუ შესაბამისი გაიდლაინების ჯეროვნად განხილვის შემდგომ , წევრი სახელმწიფო მიიღებს გადაწყვეტილებას სათანადო ღონისძიებების სისრულეში მოყვანის შესახებ , რათა მოახდინოს გემზე პირველადი სამედიცინო დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთის შიგთავსის ჯეროვნად შენახვა , გამოყენება და უზრუნველყოფა , ზემოაღნიშნული მაგალითის გამოყენებით , რაც მოთხოვნილია ა ნაწილში გათვალისწინებული სტანდარტით , მაშინ აღნიშნული ჩაითვლება მისაღებად . მეორეს მხრივ , ბ დანართში წარმოდგენილი რეკომენდაციების გათვალისწინებით , შესაბამისი წევრი სახელმწიფოები , ასევე შრომის საერთაშორისო კონვენციების სისრულეში მოყვანის კონტროლზე პასუხისმგებელი შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის ფარგლებში შემავალი ორგანოები უნდა დარწმუნდნენ , აღნიშნული საკითხის ყოველგვარი შემდგომი გადასინჯვის გარეშე , რომ წევრი სახელმწიფოს მიერ წარმოდგენილი ღონისძიებები ადეკვატურია ა ნაწილში წარმოდგენილი ვალდებულებების სისრულეში მოსაყვანად , რომელსაც უკავშირდება მითითებული გაიდლაინი . რეგულაციები და კოდექსი კარი 1. გემზე სამუშაოდ მეზღვაურთა მიმართ არსებული მოთხოვნები რეგულაცია 1.1. – მინიმალური ასაკი მიზანი : გემზე განსაზღვრულ ასაკზე ნაკლები წლოვანების პირების მუშაობის დაუშვებლობის უზრუნველყოფა 1. დაუშვებელია მინიმალურ ასაკზე ნაკლები წლოვანების პირების გემზე სამუშაოზე აყვანა , სამუშაოში ჩართვა ან მათი შრომის გამოყენება . 2. წინამდებარე კონვენციის თავდაპირველი კანონიერ ძალაში შესვლის დროისთვის დადგენილი მინიმალური ასაკი შეადგენს 16 წელს . 3. კოდექსით გათვალისწინებულ შემთხვევებში ასევე შესაძლებელია განისაზღვროს უფრო მაღალი მინიმალური ასაკი . სტანდარტი A1.1. – მინიმალური ასაკი 1. 16 წელზე ნაკლები წლოვანების პირების გემზე სამუშაოზე აყვანა , სამუშაოში ჩართვა ან მათი შრომის გამოყენება აკრძალულია . 2. 18 წლამდე ასაკის მეზღვაურებისთვის ღამით მუშაობა აკრძალულია . მოცემული სტანდარტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , „ღამე “ განისაზღვრება ეროვნული კანონმდებლობისა და პრაქტიკის შესაბამისად . აღნიშნული ცნება გულისხმობს მინიმუმ ცხრასაათიან პერიოდს , რომლის ათვლაც იწყება არაუგვიანეს შუაღამისა და სრულდება არაუადრეს დილის 5 საათისა . 3. ღამით მუშაობასთან დაკავშირებით არსებული შეზღუდვის მკაცრად დაცვისას გამონაკლისი შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს კომპეტენტური ორგანოს მიერ იმ შემთხვევაში , თუ : (ა ) აღნიშნული პირობა დაარღვევს მეზღვაურთა ეფექტურ პროფესიულ წვრთნას დადგენილი პროგრამებისა და განრიგების შესაბამისად ; ან (ბ ) ვალდებულების განსაკუთრებული ხასიათი ან აღიარებული პროფესიული წვრთნის პროგრამა მოითხოვს იმ მეზღვაურებისგან , რომლებზეც ვრცელდება ზემოაღნიშნული გამონაკლისი , მათი მოვალეობების შესრულებას ღამით , ხოლო შესაბამისი ხელისუფლების ორგანო განსაზღვრავს , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ , რომ აღნიშნული სამუშაო არ მოახდენს არახელსაყრელ გავლენას მათ ჯანმრთელობასა თუ კეთილდღეობაზე . 4. 18 წლამდე ასაკის მეზღვაურთა გემზე სამუშაოზე აყვანა , სამუშაოში ჩართვა ან მათი შრომის გამოყენება იკრძალება იმ შემთხვევაში , თუ აღნიშნულმა სამუშაომ შესაძლებელია საფრთხე შეუქმნას მათ ჯანმრთელობას ან უსაფრთხოებას . ამგვარი სამუშაოს ტიპები განისაზღვრება ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით ან კომპეტენტური ორგანოს მიერ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ , შესაბამისი საერთაშორისო სტანდარტების თანახმად . გაიდლაინი B1.1. – მინიმალური ასაკი 1. მეზღვაურთა შრომისა და ცხოვრების პირობებთან დაკავშირებული მოთხოვნების განსაზღვრისას , წევრმა სახელმწიფოებმა განსაკუთრებული ყურადღება უნდა დაუთმონ 18 წლამდე ასაკის ახალგაზრდების საჭიროებებს . რეგულაცია 1.2. – სამედიცინო ცნობა მიზანი : მეზღვაურთა სათანადო ჯანმრთელობის მდგომარეობის უზრუნველყოფა ზღვაზე მათი ვალდებულებების სისრულეში მოყვანის მიზნით 1. დაუშვებელია მეზღვაურების გემზე სამუშაოდ აყვანა , თუ მათ არ აქვთ ჯანმრთელობის დამადასტურებელი ცნობა , რომლითაც დასტურდება მათი ვარგისობა ნაკისრი ვალდებულებების შესრულებისთვის . 2. გამონაკლისები ამ წესიდან დასაშვებია მხოლოდ ამ კოდექსით გათვალისწინებულ შემთხვევებში . სტანდარტი A1.2 – სამედიცინო ცნობა 1. დაუშვებელია მეზღვაურების გემზე სამუშაოდ აყვანა , თუ ისინი არ წარმოადგენენ ნაკისრი ვალდებულებების შესრულებისთვის მათი ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესაბამისობის დამადასტურებელ დოკუმენტს . 2. იმისათვის , რომ სამედიცინო ცნობები რეალურად ასახავდეს მეზღვაურთა ჯანმრთელობის მდგომარეობას , მათ მიერ შესასრულებელი მოვალეობების თვალსაზრისით , კომპეტენტური ორგანო , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლისა და წინამდებარე კოდექსის ბ ნაწილში გათვალისწინებული მოქმედი საერთაშორისო გაიდლაინების მხედველობაში მიღების შემდგომ , განსაზღვრავს სამედიცინო შემოწმებისა და ცნობის ხასიათს . 3. მოცემული სტანდარტი არ არღვევს მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციას (შემდგომში  – „STCW კონვენცია “). აღნიშნული კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესაბამისად გაცემული სამედიცინო ცნობა მიღებული უნდა იქნეს კომპეტენტური ორგანოების მიერ 1.2 რეგულაციით გათვალისწინებული მიზნისთვის . ასევე მიიღება ის სამედიცინო ცნობა , რომელიც პასუხობს აღნიშნული მოთხოვნების შინაარსს იმ მეზღვაურებთან დაკავშირებით , რომლებზეც არ ვრცელდება წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენცია (შემდგომში  – „STCW კონვენცია “). 4. სამედიცინო ცნობა გაიცემა სათანადო კვალიფიკაციის მქონე პრაქტიკოსი ექიმის მიერ , ხოლო მხოლოდ მხედველობასთან დაკავშირებული საჭირო ცნობის შემთხვევაში , კომპეტენტური ორგანოს მიერ ამგვარი ცნობის გასაცემად აღიარებული უფლებამოსილი პირის მიერ . პრაქტიკოსი ექიმები უნდა სარგებლობდნენ სრული პროფესიული დამოუკიდებლობით სამედიცინო დასკვნების გაკეთებისას ჯანმრთელობის მდგომარეობის შემოწმების პროცედურების სისრულეში მოყვანის დროს . 5. მეზღვაურებს , რომელთაც უარი ეთქვათ ცნობის გაცემაზე , ან რომლებთან დაკავშირებითაც დადგინდა შრომისუნარიანობის შეზღუდვა , განსაკუთრებით სამუშაო დროის , სამუშაო ადგილის ან ცურვის გეოგრაფიული არეალის თვალსაზრისით , შეუძლიათ გაიარონ ახალი შემოწმება სხვა დამოუკიდებელ პრაქტიკოს ექიმთან ან დამოუკიდებელ სამედიცინო არბიტრთან . 6. ყოველ სამედიცინო ცნობაში კონკრეტულად მითითებული უნდა იყოს , რომ : (ა ) შესაბამისი მეზღვაურის სმენა და მხედველობა , ასევე ფერების აღქმა იმ მეზღვაურების შემთხვევაში , რომლებიც ასრულებენ ისეთ დავალებებს , როდესაც მათ ვარგისიანობას სამუშაოსთვის შესაძლებელია საფრთხე შეექმნას ფერების აღქმის დარღვევის მიზეზით , სრულიად დამაკმაყოფილებელია ; და (ბ ) შესაბამის მეზღვაურს არ აღენიშნება ჯანმრთელობასთან დაკავშირებული ისეთი პრობლემა , რომელიც შესაძლებელია გამწვავდეს ზღვაზე მუშაობის შედეგად ან გახადოს აღნიშნული მეზღვაური უვარგისი ამ სამსახურისთვის ან საფრთხე შეუქმნას გემის ბორტზე მყოფი სხვა პირების ჯანმრთელობას . 7. გარდა იმ შემთხვევისა , როდესაც შესაბამის მეზღვაურთა სპეციალური მოვალეობების მიზეზით ან წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციით (შემდგომში  – „STCW კონვენცია “) მოთხოვნილი იქნება უფრო ხანმოკლე პერიოდი : (ა ) სამედიცინო ცნობა დარჩება კანონიერ ძალაში არაუმეტეს ორი წლისა გარდა იმ შემთხვევისა , როდესაც მეზღვაური 18 წელზე ნაკლები ასაკისაა , ამ შემთხვევაში ცნობის მოქმედების მაქსიმალური ვადა შეადგენს ერთ წელს ; (ბ ) ფერების აღქმის დამადასტურებელი მოწმობა ძალაში რჩება მაქსიმუმ ექვსი წლის განმავლობაში . 8. გადაუდებელ შემთხვევებში , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია დაუშვას მოქმედი სამედიცინო ცნობის არმქონე მეზღვაური სამუშაოზე მომდევნო ნავსადგურში შესვლამდე , სადაც აღნიშნულ მეზღვაურს შეეძლება სამედიცინო ცნობის აღება კვალიფიციური ექიმი პრაქტიკოსისგან იმ პირობით , რომ : (ა ) აღნიშნული ნებართვის ვადა არ გადააჭარბებს სამ თვეს ; და (ბ ) შესაბამის მეზღვაურს ჰქონდა სამედიცინო ცნობა , რომელსაც ვადა ცოტა ხნის წინ ამოეწურა . 9. იმ შემთხვევაში , თუ სამედიცინო ცნობის ვადა ამოიწურება რეისის დროს , აღნიშნული სამედიცინო ცნობა დარჩება ძალაში მომდევნო შესვლის ნავსადგურამდე , სადაც აღნიშნულ მეზღვაურს შეეძლება სამედიცინო ცნობის აღება კვალიფიციური ექიმი პრაქტიკოსისგან , თუმცა იმ პირობით , რომ მისი ვადა არ გადააჭარბებს სამ თვეს . 10. როგორც წესი , საერთაშორისო რეისების შემსრულებელ გემებზე მომუშავე მეზღვაურთა სამედიცინო ცნობები გაცემული უნდა იყოს მინიმუმ ინგლისურ ენაზე . გაიდლაინი B1.2 – სამედიცინო ცნობა გაიდლაინი B1.2.1 – საერთაშორისო გაიდლაინები 1. კომპეტენტურმა ორგანოებმა , პრაქტიკოსმა ექიმებმა , მაკონტროლებელი ორგანოების თანამშრომლებმა , გემთფლობელებმა , მეზღვაურთა წარმომადგენლებმა და სხვა პირებმა , რომლებიც დაინტერესებულნი არიან მეზღვაურობის კანდიდატების , ასევე უკვე მოქმედი მეზღვაურების ჯანმრთელობის მდგომარეობის ვარგისობის დადასტურების მიზნით სამედიცინო შემოწმებების ჩატარებაში , უნდა შეასრულონ შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის /მსოფლიო ჯანდაცვის ორგანიზაციის გაიდლაინები ზღვაზე გასვლამდე მეზღვაურთა პერიოდული სამედიცინო და ჯანმრთელობის მდგომარეობის ვარგისობის შემოწმების თაობაზე , მისი ნებისმიერი შემდგომი რედაქციის , ასევე შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის , საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის ან მსოფლიო ჯანდაცვის ორგანიზაციის მიერ გამოქვეყნებული სხვა მოქმედი საერთაშორისო გაიდლაინების ჩათვლით . რეგულაცია 1.3. – წვრთნა და კვალიფიკაცია მიზანი : მეზღვაურთა მიერ პროფესიული წვრთნის გავლის ან სათანადო კვალიფიკაციის დაუფლების უზრუნველყოფა გემზე მათი მოვალეობების სისრულეში მოყვანის მიზნით 1. მეზღვაურები არ დაიშვებიან გემზე სამუშაოდ , თუ ისინი არ გაივლიან პროფესიულ წვრთნას ან სერტიფიცირებას მათი კომპეტენტურობის დასამტკიცებლად ან არ დაეუფლებიან კვალიფიკაციას სხვაგვარად მათი მოვალეობების სისრულეში მოყვანის მიზნით . 2. მეზღვაურები არ დაიშვებიან გემზე სამუშაოდ , თუ ისინი წარმატებით არ გაივლიან წვრთნას გემზე პირადი უსაფრთხოების საკითხებში . 3. პროფესიული წვრთნა და სერტიფიცირება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ მიღებული სავალდებულო ხასიათის აქტების შესაბამისად ჩაითვლება აღნიშნული რეგულაციის პირველი და მე -2 პუნქტებით გათვალისწინებული მოთხოვნების დაკმაყოფილებად . 4. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფო , რომელიც მის მიერ წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირების მომენტისთვის ექვემდებარებოდა მატროსების სერტიფიცირების შესახებ 1946 წლის კონვენციას (№74), განაგრძობს კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებების სისრულეში მოყვანას , სანამ არ მიიღება და კანონიერ ძალაში არ შევა საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ სავალდებულო პირობები მის საგანთან დაკავშირებით ან სანამ წინამდებარე კონვენციის კანონიერ ძალაში შესვლის თარიღიდან არ ამოიწურება ხუთი წელი VIII მუხლის მე -3 პუნქტის თანახად , ნებისმიერ შემთხვევაში აღნიშნული ორი თარიღიდან რომელიც უფრო ადრე დადგება . რეგულაცია 1.4. – მეზღვაურთა შერჩევა და შრომითი მოწყობა მიზანი : მეზღვაურთა მიერ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის ეფექტურ და კარგად რეგულირებულ სისტემასთან წვდომის უზრუნველყოფა 1. ყოველი მეზღვაური უნდა სარგებლობდეს წვდომით გემზე სამუშაოს მოძიების ეფექტურ , ადეკვატურ და მიზანშეწონილ სისტემასთან , ყოველგვარი საზღაურის გარეშე . 2. მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურები , რომლებიც ეწევიან საქმიანობას წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე , უნდა აკმაყოფილებდნენ წინამდებარე კოდექსით გათვალისწინებულ სტანდარტებს . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო წარმოადგენს მოთხოვნას იმ მეზღვაურებთან დაკავშირებით , რომლებიც მუშაობენ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე , რომ გემთმფლობელებმა , რომლებიც მიმართავენ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურებს , მდებარეს იმ ქვეყნებსა თუ ტერიტორიებზე , რომლებზეც არ ვრცელდება წინამდებარე კონვენცია , უზრუნველყონ აღნიშნული სამსახურების მიერ კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების დაკმაყოფილება . სტანდარტი A1.4. – მეზღვაურთა შერჩევა და შრომითი მოწყობა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , რომლის ფარგლებშიც საქმიანობას ეწევა მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სახელმწიფო სამსახური , უნდა უზრუნველყოს აღნიშნული სამსახურის საქმიანობა იმ დადგენილი წესის შესაბამისად , რომელიც ხელს უწყობს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მეზღვაურთა შრომითი მოწყობის უფლებების დაცვასა და ხელშეწყობას . 2. იმ შემთხვევაში , თუ წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე საქმიანობენ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურები , რომელთა ძირითად მიზანს წარმოადგენს მეზღვაურთა შერჩევა და შრომითი მოწყობა ან რომლებიც უზრუნველყოფენ მნიშვნელოვანი რაოდენობის მეზღვაურების შერჩევასა და შრომით მოწყობას , მათ უნდა იმოქმედონ მხოლოდ ლიცენზირების ან სერტიფიცირების სისტემების ნორმების ან რეგულირების ნებისმიერი სხვა ფორმის საფუძველზე . აღნიშნული სისტემა შეიქმნება , მოდიფიცირდება ან შეიცვლება მხოლოდ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემთხვევაში . იმ ფაქტთან დაკავშირებით რაიმე ეჭვის წარმოშობის შემთხვევაში , გამოიყენება თუ არა წინამდებარე კონვენცია მეზღვაურთა შერჩევის და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურის მიმართ , აღნიშნულ საკითხს წყვეტს ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციასთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ . მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურების რაოდენობის არაგონივრული ზრდა არ დაიშვება . 3. წინამდებარე სტანდარტის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებული დებულებები აგრეთვე გამოიყენება იმ მოცულობით , რა მოცულობითაც ისინი ჩაითვლება მიზანშეწონილად კომპეტენტური ორგანოს მიერ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის შედეგად , წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე მეზღვაურთა ნებისმიერი ორგანიზაციის მიერ უზრუნველყოფილი მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კონტექსტში , იმ მეზღვაურთა დაკომპლექტების მიზნით , რომლებიც წარმოადგენენ აღნიშნული წევრი სახელმწიფოს მოქალაქეებს , იმ გემებზე , რომლებიც დაცურავენ მათი დროშის ქვეშ . წინამდებარე პუნქტით გათვალისწინებული სამსახურები უნდა აკმაყოფილებდნენ შემდეგ პუნქტებს : (ა ) მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახური ფუნქციონირებს აღნიშნულ ორგანიზაციასა და გემთმფლობელს შორის გაფორმებული კოლექტიური შეთანხმებით გათვალისწინებულ რეჟიმში ; (ბ ) როგორც მეზღვაურთა ორგანიზაცია , ასევე გემთმფლობელი განთავსებულია წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე ; (გ ) წევრ სახელმწიფოში მოქმედებს ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები ან კოლექტიური შეთანხმების სანქცირების ან რეგისტრაციის პროცედურა , რომლის ფარგლებშიც ნებადართულია მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურის საქმიანობა ; და (დ ) მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახური ეწევა საქმიანობას დადგენილ რეჟიმში და მიმართავს აუცილებელ ზომებს , წინამდებარე სტანდარტის მე -5 პუნქტით გათვალისწინებულ ზომებთან შედარებით , მეზღვაურთა სამუშაო უფლებების დაცვისა და ხელშეწყობის კუთხით . 4. წინამდებარე სტანდარტით ან 1.4 რეგულაციით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ უნდა ჩაითვალოს , რომ : (ა ) ხელს უშლის წევრ სახელმწიფოს ჰქონდეს მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის უსასყიდლო სახელმწიფო სამსახური იმ პოლიტიკის ჩარჩოში , რომელიც მიმართული იქნება მეზღვაურთა და გემთმფლობელთა მოთხოვნების დაკმაყოფილებისკენ , იმის მიუხედავად, აღნიშნული სამსახური წარმოადგენს თუ არა სახელმწიფო დასაქმების სამსახურის ნაწილს ყველა მუშაკისა თუ დამსაქმებლისთვის ან თანამშრომლობს თუ არა მასთან ; ან (ბ ) აკისრებს წევრ სახელმწიფოს სისტემის შექმნის ვალდებულებას მის ტერიტორიაზე მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების საქმიანობის უზრუნველყოფის მიზნით . 5. წევრი სახელმწიფო , რომელიც  იღებს წინამდებარე სტანდარტის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებულ სისტემას , მინიმუმ ვალდებულია მის კანონმდებლობასა და რეგულაციებში , ასევე სხვა ღონისძიებებში : (ა ) აუკრძალოს მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურებს შესაბამისი საშუალებების , მექანიზმების ან ნუსხების გამოყენება , რომელთა მიზანია მეზღვაურებისთვის იმ სამუშაოს დაწყებაში ხელის შეშლა , რომლის კვალიფიკაციაც გააჩნია ; (ბ ) მოითხოვოს , რომ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის , ან შესაბამის სამუშაო ადგილებზე აყვანის შემთხვევაში , მეზღვაურებს არ დაეკისროთ რაიმე პირდაპირი ან არაპირდაპირი გადასახადი ან მოსაკრებელი , სრულად ან ნაწილობრივ , გარდა იმ ხარჯისა , რომელიც ეკისრება მეზღვაურს ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული სამედიცინო ცნობის , მეზღვაურის ეროვნული წიგნაკის , პასპორტისა თუ სხვა ანალოგიური პირადი სამგზავრო დოკუმენტების აღებისთვის , თუმცა აღნიშნულში არ შედის ვიზის აღების ხარჯი , რომლის დაფარვის პასუხისმგებლობაც ეკისრება გემთმფლობელს ; და (გ ) უზრუნველყოს , რომ მის ტერიტორიაზე მოქმედმა მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურებმა : აწარმოონ და მუდმივად განაახლონ მათი მეშვეობით შერჩეული ან სამუშაოზე აყვანილი მეზღვაურთა რეესტრი , რომელიც ხელმისაწვდომი უნდა იყოს კომპეტენტური ორგანოს მიმართ მისი შემოწმების მიზნით ; დარწმუნდნენ , რომ მეზღვაურები ინფორმირებულნი არიან მათ შრომით ხელშეკრულებებში გათვალისწინებული მათი უფლებებისა და მოვალეობების შესახებ სამსახურში აყვანამდე ან მუშაობის პროცესში , რათა მიღებულ იქნეს შესაბამისი ზომები , რაც საშუალებას მისცემს მეზღვაურებს გაეცნონ მათ შრომით ხელშეკრულებებს მათ ხელმოწერამდე და ხელმოწერის შემდეგ და მიიღონ აღნიშნული ხელშეკრულებების ერთი ეგზემპლარი ; შეამოწმონ , რომ მათ მიერ შერჩეულ ან სამუშაოზე აყვანილ მეზღვაურებს გააჩნდეთ სათანადო კვალიფიკაცია და სამუშაოს სისრულეში მოსაყვანად აუცილებელი შესაბამისი დოკუმენტები , ასევე მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები შეესაბამებოდეს მოქმედ კანონმდებლობას , რეგულაციებს და კოლექტიურ შეთანხმებებს , რომლებიც წარმოადგენს შრომითი ხელშეკრულების შემადგენელ ნაწილს ; დარწმუნდნენ , შესაძლებლობის ფარგლებში , რომ გემთმფლობელს გააჩნია მეზღვაურთა უცხო ნავსადგურში საარსებო საშუალებების გარეშე დარჩენის საფრთხისგან დაცვის შესაძლებლობა ; შეამოწმონ და მოახდინონ რეაგირება მათი საქმიანობის მიმართ გამოთქმულ ნებისმიერ საჩივარზე და მიაწოდონ ინფორმაცია კომპეტენტურ ორგანოს ნებისმიერი მოუგვარებელი საჩივრის შესახებ ; შექმნან დაცვის სისტემა დაზღვევისა თუ სხვა ეკვივალენტური ფორმით , რათა აუნაზღაურონ მეზღვაურებს ფულადი ზარალი , რაც შესაძლებელია წარმოეშვას მათ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურის ან შესაბამისი გემთმფლობელის მიერ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ფარგლებში ნაკისრი ვალდებულებების შეუსრულებლობის შედეგად . 6. კომპეტენტური ორგანო უზრუნველყოფს შესაბამისი წევრი სახელმწიფოების ტერიტორიაზე მოქმედი მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების მკაცრ მეთვალყურეობასა და კონტროლს . მის ტერიტორიაზე კერძო სამსახურების ფუნქციონირების მიზნით აუცილებელი ნებისმიერი ლიცენზია ან მოწმობა ან მსგავსი სახის ნებართვა გაიცემა ან განახლდება მხოლოდ იმ ფაქტის შემოწმების შემდეგ , რომ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის შესაბამისი სამსახური აკმაყოფილებს ეროვნული კანონმდებლობითა და რეგულაციებით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . 7. კომპეტენტური ორგანო უზრუნველყოფს სათანადო მექანიზმებისა და პროცედურების არსებობას მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების საქმიანობასთან დაკავშირებული საჩივრების გამოძიებისთვის , აუცილებლობის შემთხვევაში , გემთმფლობელებისა და მეზღვაურების წარმომადგენლების ჩართვით . 8. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფო , რომელმაც მოახდინა წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , ვალდებულია , შესაძლებლობის ფარგლებში , უზრუნველყოს კონსულტაციის გაწევა მისი მოქალაქეების მიმართ იმ სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავ გემზე დასაქმებასთან დაკავშირებული შესაძლო პრობლემების შესახებ , რომელსაც არ მოუხდენია წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , სანამ არ დარწმუნდება , რომ გამოიყენება აღნიშნული კონვენციით დადგენილი სტანდარტების ეკვივალენტური სტანდარტები . აღნიშნულთან დაკავშირებით იმ წევრი სახელმწიფოების მიერ , რომელთაც მოახდინეს წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , განხორციელებული ღონისძიებები არ უნდა ეწინააღმდეგებოდეს იმ ხელშეკრულებებით გათვალისწინებული მუშაკების თავისუფლად გადაადგილების პრინციპებს , რომლის მხარეებსაც შესაძლებელია წარმოადგენდეს აღნიშნული სახელმწიფოები . 9. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , რომელმაც მოახდინა წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირება , უნდა მოითხოვოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემების გემთმფლობელებმა , რომლებიც სარგებლობენ იმ ქვეყნებსა თუ ტერიტორიებზე განთავსებული მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების მომსახურებით , რომლებზეც არ ვრცელდება წინამდებარე კონვენცია , უზრუნველყონ , რომ შესაძლებლობის ფარგლებში  აღნიშნული სამსახურები აკმაყოფილებდნენ წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . 10. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ უნდა იქნეს ისე გაგებული , რომ ზღუდავდეს გემთმფლობელთა ან წევრი სახელმწიფოს მოვალეობებსა და პასუხისმგებლობას მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B1.4. – მეზღვაურთა შერჩევა და შრომითი მოწყობა გაიდლაინი B1.4.1. – საორგანიზაციო და საოპერაციო გაიდლაინები 1. A1.4 სტანდარტის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული მოვალეობების სისრულეში მოყვანისას , კომპეტენტურმა ორგანომ მხედველობაში უნდა მიიღოს : (ა ) აუცილებელი ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა , რათა ხელი შეუწყოს მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის როგორც კერძო , ასევე სახელმწიფო სამსახურებს შორის ეფექტურ თანამშრომლობას ; (ბ ) საზღვაო მრეწველობის ფარგლებში წარმოდგენილი მოთხოვნები როგორც ეროვნულ , ასევე საერთაშორისო დონეზე , გემთმფლობელთა , მეზღვაურთა და სხვა შესაბამისი სასწავლო დაწესებულებების მონაწილეობით იმ მეზღვაურთა მოსამზადებელი პროგრამების შემუშავებისას , რომლებიც წარმოადგენენ გემის უსაფრთხოდ ცურვისა და დაბინძურების პრევენციის ოპერაციებზე პასუხისმგებელი ეკიპაჟის წევრებს ; (გ ) შესაბამისი ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობითი ორგანიზაციების თანამშრომლობის უზრუნველსაყოფად მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სახელმწიფო სამსახურების ორგანიზაციასა და საქმიანობასთან , სადაც ისინი არიან განთავსებულნი ; (დ ) იმ პირობების განსაზღვრა , პირადი ცხოვრების დაცვის უფლებისა და კონფიდენციალობის დაცვის აუცილებლობის გათვალისწინებით , რომელთა შესაბამისადაც მეზღვაურთა პირადი მონაცემები შესაძლებელია დამუშავდეს მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების მიერ , აღნიშნული მონაცემების შეგროვების , შენახვის , კომბინირებისა და მესამე მხარეების მიმართ გადაცემის ჩათვლით ; (ე ) შესაბამისი ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა იმისათვის , რომ შეგროვდეს და გააანალიზდეს საზღვაო შრომის ბაზრის შესახებ ყოველგვარი შესაბამისი ინფორმაცია , მათ შორის გემის ეკიპაჟის შემადგენლობაში მომუშავე მეზღვაურთა მიმდინარე და პერსპექტიული შეთავაზება , რომლებიც კლასიფიცირებულნი იქნებიან ასაკის , სქესის , რანგისა და კვალიფიკაციის მიხედვით , ასევე მონაცემები სამრეწველო მოთხოვნების შესახებ , რა შემთხვევაშიც მონაცემების შეგროვება ასაკის ან სქესის შესახებ დაიშვება მხოლოდ სტატისტიკური მიზნებისთვის ან იმ შემთხვევაში , თუ გამოიყენება ასაკისა და სქესის მიხედვით დისკრიმინაციის პრევენციის პროგრამის ფარგლებში ; (ვ ) იმ ფაქტის უზრუნველყოფა , რომ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის საჯარო და კერძო სამსახურების ზედამხედველობაზე პასუხისმგებელ პერსონალს , რომელიც ასრულებს ცურვის უსაფრთხოებისა და დაბინძურების პრევენციის უზრუნველყოფასთან დაკავშირებულ ფუნქციებს , გავლილი ჰქონდეს სათანადო პროფესიული წვრთნა , მათ შორის, ფლობდეს ზღვაში მუშაობის გამოცდილებას და საზღვაო მრეწველობის სათანადო ცოდნას , პროფესიული წვრთნის , სერტიფიცირებისა და შრომითი სტანდარტების შესახებ შესაბამისი საერთაშორისო საზღვაო აქტების ჩათვლით ; (ზ ) საოპერაციო სტანდარტების განსაზღვრა და ქცევის კოდექსებისა და ეთიკური ნორმების მიღება მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურებისთვის ; და (თ ) ხარისხის სტანდარტების სისტემის საფუძველზე ლიცენზირების ან სერტიფიცირების სისტემაზე ზედამხედველობა . 2. A1.4 სტანდარტის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებული სისტემის შექმნისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა წარმოადგინოს მოთხოვნა მის ტერიტორიაზე დაფუძნებული მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების მიმართ , კონტროლს დაქვემდებარებული საოპერაციო პრაქტიკის შემუშავებასა და უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით . აღნიშნული საოპერაციო პრაქტიკა მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურებთან დაკავშირებით და იმ მოცულობით , რა მოცულობითაც ისინი პრაქტიკულად მისაღებია მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სახელმწიფო სამსახურებისთვის , უნდა მოიცავდეს შემდეგ საკითხებს : (ა ) სამედიცინო შემოწმებებთან , მეზღვაურთა პირადობის დამადასტურებელ მოწმობებთან დაკავშირებული პრობლებები , ასევე სხვა საკითხები , რომელთა გადაწყვეტაც შესაძლებელია აუცილებელი იყოს მეზღვაურის მიერ სამუშაო ადგილის მისაღებად ; (ბ ) პირადი ცხოვრების უფლებისა და კონფიდენციალობის დაცვის აუცილებლობის გათვალისწინებით , მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სისტემის ფარგლებში წარმოდგენილი მეზღვაურების შესახებ სრული და მრავალმხრივი ჩანაწერების წარმოება , რაც ითვალისწინებს , მაგრამ არ შემოიფარგლება შემდეგით : მონაცემები მეზღვაურთა კვალიფიკაციის შესახებ ; მონაცემები სამუშაო სტაჟის შესახებ ; სამსახურში აყვანასთან დაკავშირებული პერსონალური მონაცემები ; და სამსახურში აყვანასთან დაკავშირებული ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესახებ მონაცემები . (გ ) იმ გემების განახლებული სიების წარმოება , რომლისთვისაც მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახური უზრუნველყოფს მეზღვაურებს და იმ საშუალებების უზრუნველყოფა , რომელთა მეშვეობითაც შესაძლებელი იქნება აღნიშნულ სამსახურებთან ნებისმიერ დროს დაკავშირება გადაუდებელ შემთხვევებში ; (დ ) პროცედურები , რომლებიც უზრუნველყოფს , რომ მეზღვაურები არ ექვემდებარებოდნენ ექსპლუატაციას მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურების ან მათი პერსონალის მიერ კონკრეტულ გემზე ან კონკრეტულ კომპანიასთან დასაქმების შეთავაზებასთან დაკავშირებით ; (ე ) მეზღვაურთა ექსპლუატაციის ალბათობის პრევენციის პროცედურები , რაც წარმოიშვება ავანსების გაცემასთან ან გემთმფლობელსა და მეზღვაურს შორის სხვა ნებისმიერ ფინანსურ გარიგებასთან დაკავშირებული პრობლემების საფუძველზე , რასაც არეგულირებენ მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის სამსახურები ; (ვ ) გარკვევით მითითებული ხარჯი , ასეთის არსებობის შემთხვევაში , რომელიც შესაძლებელია დაეკისროს მეზღვაურს სამუშაოზე მოწყობის პროცესში ; (ზ ) მეზღვაურთა მიერ იმ სამუშაოსთან დაკავშირებით , რომელზეც ხდება მათი აყვანა , არსებული ნებისმიერი განსაკუთრებული პირობის შესახებ , ასევე მათ სამუშაოსთან დაკავშირებით გემთმფლობელის პოლიტიკის თაობაზე ინფორმაციის მიღების უზრუნველყოფა ; (თ ) პროცედურები , რომლებიც შეესაბამება სამართლიანობისა და ეროვნული კანონმდებლობის პრონციპებს , პრაქტიკასა და კოლექტიურ შეთანხმებებში , ასეთის არსებობის შემთხვევაში , არაკომპეტენტურობის ან დისციპლინის დარღვევის შემთხვევების განსახილველად ; (ი ) იმ ფაქტის უზრუნველყოფის პროცედურები , რომ შესაძლებლობის ფარგლებში სამუშაოზე აყვანის მიზნით წარდგენილი ყველა სავალდებულო ცნობა და დოკუმენტი იყოს მოქმედი და არ იყოს მიღებული თაღლითური გზით , ასევე შემოწმდეს წინა სამუშაო ადგილიდან წარმოდგენილი რეკომენდაციების ნამდვილობა ; (კ ) იმ ფაქტის უზრუნველყოფის პროცედურები , რომ ზღვაზე მყოფი მეზღვაურების ოჯახების მიერ წარმოდგენილი მოთხოვნები ინფორმაციის მიღების ან კონსულტაციის თაობაზე , დაკმაყოფილდეს დროულად , კეთილი ნებითა და უსასყიდლოდ ; და (ლ ) იმ გემის ბორტზე არსებული შრომითი პირობების , რომლებზეც იმყოფებიან მეზღვაურები , გემთმფლობელსა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობით ორგანიზაციას შორის გაფორმებულ კოლექტიურ შეთანხმებებთან შესაბამისობის შემოწმება , ასევე შესაბამისი პოლიტიკის გატარება , რომლის თანახმადაც მეზღვაურთა მიმართვა ხდება მხოლოდ იმ გემთმფლობელების მიმართ , რომლებიც სთავაზობენ მათ ისეთ სამუშაო პირობებს , რომლებიც დააკმაყოფილებს მოქმედ კანონმდებლობას , რეგულაციებსა თუ კოლექტიურ შეთანხმებებს . 3. წევრ სახელმწიფოებსა და შესაბამის ორგანიზაციებს შორის უნდა მოხდეს საერთაშორისო თანამშრომლობის დამკვიდრების ხელშეწყობა , რომლის ფარგლებშიც გათვალისწინებული იქნება შემდეგი : (ა ) საზღვაო მრეწველობისა და შრომითი ბაზრის შესახებ ინფორმაციის სისტემატიური გაცვლა ორმხრივ , რეგიონალურ და მრავალმხრივ საფუძველზე ; (ბ ) საზღვაო შრომის კანონმდებლობის შესახებ ინფორმაციის გაცვლა ; (გ ) მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომითი მოწყობის მარეგულირებელი პოლიტიკის , სამუშაო მეთოდებისა და კანონმდებლობის ჰარმონიზება ; (დ ) მეზღვაურთა საერთაშორისო შერჩევისა და შრომითი მოწყობის პროცედურებისა და პირობების გაუმჯობესება ; და (ე ) პერსონალის გამოყენება მეზღვაურთა შეთავაზებისა და მათზე არსებული მოთხოვნის , ასევე საზღვაო მრეწველობის მოთხოვნების გათვალისწინებით . კარი 2. სამუშაო პირობები რეგულაცია 2.1. – მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები მიზანი : მეზღვაურთა მიერ სამართლიანი შრომითი ხელშეკრულებების გაფორმების უზრუნველყოფა 1. მეზღვაურის სამუშაო პირობები განისაზღვრება ან წარმოდგენილია წერილობით , სავალდებულო იურიდიული ძალის მქონე შეთანხმებაში . აღნიშნული პირობები უნდა აკმაყოფილებდეს კოდექსით გათვალისწინებულ სტანდარტებს . 2. მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები უნდა შეთანხმდეს მეზღვაურთან იმ პირობებში , რომლის ფარგლებშიც მეზღვაური იქნება უზრუნველყოფილი აღნიშნული ხელშეკრულების პირობების გადასინჯვისა და მათთან დაკავშირებით კონსულტაციის მოძიების , ასევე მათი თავისუფლად მიღების შესაძლებლობით ხელშეკრულების გაფორმებამდე . 3. იმ მოცულობით , რა მოცულობითაც აღნიშნული დაკავშირებული იქნება წევრი სახელმწიფოს ეროვნულ კანონმდებლობასა და პრაქტიკასთან , მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებებში გათვალისწინებული უნდა იყოს ნებისმიერი მოქმედი კოლექტიური შეთანხმება . სტანდარტი A2.1. – მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ღებულობს კანონმდებლობას ან რეგულაციებს , რომლებშიც გათვალისწინებული იქნება პირობები იმის შესახებ , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემები აკმაყოფილებს შემდეგ მოთხოვნებს : (ა ) მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მომუშავე მეზღვაურებს უნდა ჰქონდეთ მეზღვაურისა და გემთმფლობელის ან გემთმფლობელის წარმომადგენლის მიერ ხელმოწერილი მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულება (ან იმ შემთხვევაში , თუ ისინი არ წარმოადგენენ დაქირავებულ თანამშრომლებს , სახელშეკრულებო ან მსგავსი ურთიერთობის დამადასტურებელი მტკიცებულება ), რომლის პირობებიც უზრუნველყოფს ღირსეულ სამუშაო და საცხოვრებელ პირობებს გემზე წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების შესაბამისად ; (ბ ) იმ მეზღვაურებს , რომლებიც ხელს მოაწერენ მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებებს , უნდა მიეცეთ ხელშეკრულების პირობების გადასინჯვისა და მასთან დაკავშირებით კონსულტაციის მოძიების შესაძლებლობა , ასევე სხვა შესაძლებლობები , რაც აუცილებელი იქნება მათ მიერ ხელშეკრულების თავისუფლად გასაფორმებლად , ხელშეკრულებით გათვალისწინებული უფლებებისა და ვალდებულებების სათანადოდ გაცნობიერების საფუძველზე ; (გ ) როგორც გემთმფლობელს , ასევე მეზღვაურს , რომლებიც წარმოადგენენ შრომითი ხელშეკრულების მხარეებს , უნდა გადაეცეთ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ერთი ხელმოწერილი ეგზემპლარი ; (დ ) მიღებულ უნდა იქნეს სათანადო ზომები , რათა გემზე მყოფ მეზღვაურებს , ასევე გემის კაპიტანს , შეეძლოს მისი სამუშაოს შესახებ გარკვეული ინფორმაციის მიღება და რომ ამგვარი ინფორმაცია , მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ასლის ჩათვლით , ასევე ხელმისაწვდომი იყოს კომპეტენტური ორგანოს ოფიციალური პირებისთვის , მათ შორის შესვლის ნავსადგურში მყოფი პირებისთვის განხილვის მიზნით ; და (ე ) ყოველ მეზღვაურს უნდა გადაეცეს შესაბამისი დოკუმენტი , რომელშიც წარმოდგენილი იქნება გემზე მათი სამუშაო პირობები . 2. იმ შემთხვევაში , თუ კოლექტიური შეთანხმება სრულად ან ნაწილობრივ იქნება გათვალისწინებული მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებაში , აღნიშნული ხელშეკრულების ასლი წარმოდგენილი უნდა იყოს გემზე . თუ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულება და მოქმედი კოლექტიური შეთანხმება არ იქნება შედგენილი ინგლისურ ენაზე , შემდეგი დოკუმენტები ასევე წარმოდგენილი უნდა იყოს ინგლისურად (გარდა შიდა რეისებზე მცურავი გემების შემთხვევისა ): (ა ) ხელშეკრულების სტანდარტული ფორმის ასლი ; და (ბ ) კოლექტიური შეთანხმებების პირობები , რომლებიც ექვემდებარება ნავსადგურის სახელმწიფოს კონტროლს 5.2 რეგულაციის თანახმად . 3. წინამდებარე სტანდარტის 1(ე ) პუნქტით გათვალისწინებული დოკუმენტი არ უნდა შეიცავდეს მეზღვაურის მუშაობის ხარისხის შეფასებას ან მისი ხელფასის რაოდენობას . აღნიშნული დოკუმენტის ფორმა , მასში შეტანილი მონაცემები და აღნიშნული მონაცემების აღრიცხვის მეთოდი განისაზღვრება ეროვნული კანონმდებლობის შესაბამისად . 4. ყოველი წევრი სახელმწიფო ვალდებულია მიიღოს ისეთი კანონები და რეგულაციები , რომლებიც დაარეგულირებს მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებებში გათვალისწინებულ საკითხებს , იხელმძღვანელებს რა მისი ეროვნული კანონმდებლობით . მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგ ინფორმაციას : (ა ) მეზღვაურის სრული სახელი და გვარი , დაბადების თარიღი ან ასაკი და დაბადების ადგილი ; (ბ ) გემთმფლობელის დასახელება და მისამართი ; (გ ) მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების გაფორმების ადგილი და თარიღი ; (დ ) პოზიცია , რომელზეც უნდა მოხდეს მეზღვაურის აყვანა ; (ე ) მეზღვაურის ხელფასის ოდენობა და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , ხელფასის გამოთვლის ფორმულა ; (ვ ) ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების ხანგრძლივობა და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , მისი გამოთვლის ფორმულა ; (ზ ) ხელშეკრულების მოქმედების ვადა და პირობები , მათ შორის : იმ შემთხვევაში , თუ ხელშეკრულება გაფორმებულია უვადოდ  – პირობა , რომელიც აძლევს ნებისმიერ მხარეს ხელშეკრულების მოშლის უფლებას , ასევე შეტყობინების მიწოდების ვადა , რომელიც არ უნდა იყოს უფრო ხანმოკლე გემთმფლობელისთვის , მეზღვაურისთვის განსაზღვრულ ვადასთან შედარებით ; ვადიანი ხელშეკრულების გაფორმების შემთხვევაში  – მისი მოქმედების ვადის ამოწურვის ზუსტი თარიღი ; და იმ შემთხვევაში , თუ ხელშეკრულება გაფორმებულია მხოლოდ ერთი რეისისთვის  – დანიშნულების ნავსადგური და დრო , რომელიც უნდა ამოიწუროს ნავსადგურში შესვლის შემდეგ , სანამ მოხდება მეზღვაურის გათავისუფლება გემიდან ; (თ ) მეზღვაურის მიმართ გემთმფლობელის მიერ უზრუნველსაყოფი სამედიცინო მომსახურება და სოციალური უსაფრთხოების საშუალებები ; (ი ) მეზღვაურის უფლება რეპატრიაციაზე ; (კ ) მითითება კოლექტიურ შეთანხმებაზე , შესაბამისობის შემთხვევაში ; და (ლ ) ნებისმიერი სხვა პირობა , რომელიც შესაძლებელია მოთხოვნილ იქნეს ეროვნული კანონმდებლობით . 5. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიიღოს კანონმდებლობა ან რეგულაციები , რომლებშიც გათვალისწინებული იქნება მეზღვაურთა და გემთმფლობელთა მიერ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ვადამდე მოშლის შესახებ შეტყობინების მიწოდების მინიმალური პერიოდი . აღნიშნული მინიმალური პერიოდის ხანგრძლივობა განისაზღვრება გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ , თუმცა არაუადრეს შვიდი დღისა . 6. მინიმალურ ვადაზე უფრო ხანმოკლე შეტყობინების მიწოდების პერიოდი შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით ან მოქმედი კოლექტიური შეთანხმებებით გათვალისწინებულ გარემოებებში , შრომითი ხელშეკრულების უფრო ხანმოკლე პერიოდში მოშლის დასაბუთების გზით , შეტყობინების მიწოდებით ან მისი მიწოდების გარეშე . აღნიშნული გარემოებების განსაზღვრისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მხედველობაში იქნეს მიღებული მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების მოშლის აუცილებლობა , ყოველგვარი სანქციის გარეშე , შეტყობინების უფრო ხანმოკლე ვადაში მიწოდების გზით ან საერთოდ შეტყობინების მიწოდების გარეშე , ოჯახური ან სხვა გადაუდებელი ხასიათის მიზეზიდან გამომდინარე . 7. ორგანიზაციის თითოეულმა წევრმა უნდა მოითხოვოს , რომ მეზღვაურის შრომითი ხელშეკრულება დარჩეს კანონიერ ძალაში იმ პერიოდის განმავლობაში , როდესაც მეზღვაური იმყოფება ტყვედ გემის ბორტზე ან მის მიღმა საზღვაო მეკობრეობის ან გემების შეიარაღებული ძარცვის შედეგად , მიუხედავად მისი მოქმედების ვადის გასვლისა ან ნებისმიერი მხარის მიერ მისი მოქმედების შეჩერების ან შეწყვეტის შესახებ შეტყობინების წარდგენისა . აღნიშნული პუნქტით გათვალისწინებული მიზნებისათვის , ტერმინებს : (ა ) მეკობრეობა  – გააჩნია იგივე მნიშვნელობა , რაც მითითებულია გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის 1982 წლის საზღვაო სამართლის კონვენციაში ; (ბ ) გემების შეიარაღებული ძარცვა  – ნიშნავს ძალადობის ან იძულებით დაკავების უკანონო ქმედებას , ძარცვას ან აღნიშნული ქმედებების ჩადენის მუქარას , რომლებზეც არ ვრცელდება ტერმინის - „მეკობრეობა “ განსაზღვრება და რომლებიც იქნება ჩადენილი პირადი მიზნებისთვის და მიმართული გემის ან აღნიშნული გემის ბორტზე მყოფი ადამიანების ან ქონების წინააღმდეგ , სახელმწიფოს შიდა წყლებში , მის არქიპელაგურ და ტერიტორიულ წყლებში , ასევე ნებისმიერი ქმედება , რომელიც წაახალისებს ან მიზანმიმართულად შეუწყობს ხელს ზემოთ აღწერილი ქმედებების ჩადენას . გაიდლაინი B2.1. – მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები გაიდლაინი B2.1.1. – სამუშაო სტაჟი 1. A2.1 სტანდარტის 1(ე ) პუნქტით გათვალისწინებული სტაჟის შესახებ აღრიცხული მონაცემების განსაზღვრისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ აღნიშნული დოკუმენტი შეიცავდეს საკმარის ინფორმაციას , ინგლისურენოვან თარგმანთან ერთად , რათა გააადვილოს სხვა სამუშაოს მიღება ან დააკმაყოფილოს საზღვაო სამსახურთან დაკავშირებული მოთხოვნები კვალიფიკაციის ამაღლებასთან ან სამსახურში დაწინაურებასთან დაკავშირებით . მეზღვაურის შრომის წიგნაკი შესაძლებელია აკმაყოფილებდეს აღნიშნული სტანდარტის 1(ე ) პუნქტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . რეგულაცია 2.2. – ხელფასები მიზანი : მეზღვაურთა მიერ მათი სამსახურისთვის ხელფასის მიღების უზრუნველყოფა 1. ყოველმა მეზღვაურმა უნდა მიიღოს ანაზღაურება მისი სამსახურის სანაცვლოდ რეგულარულად და შრომითი ხელშეკრულებით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესაბამისად . სტანდარტი A2.2. – ხელფასები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ იმ მეზღვაურთა შრომის ანაზღაურება , რომლებიც მუშაობენ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე , უნდა მოხდეს არაუმეტეს ყოველთვიური ინტერვალისა და მოქმედი კოლექტიური შეთანხმების შესაბამისად . 2. მეზღვაურებზე გაიცემა ყოველთვიური ანგარიში გადასახდელი და გადახდილი თანხების შესახებ , ხელფასების , დამატებითი გადახდებისა და იმ შემთხვევაში გამოყენებული სავალუტო გაცვლის კურსის ჩათვლით , როდესაც ანგარიშსწორება ხორციელდება შეთანხმებულისგან განსხვავებული ვალუტით ან ტარიფით . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ გემთმფლობელებმა მიმართონ სათანადო ზომებს , რომლებიც წარმოდგენილია წინამდებარე სტანდარტის მე -4 პუნქტში , რათა უზრუნველყონ მეზღვაურები მათ მიერ გამომუშავებული თანხების სრულად ან ნაწილობრივ მათი ოჯახების , მათ კმაყოფაზე მყოფი პირების ან იურიდიული უფლებით მინდობილი პირების მიმართ გადარიცხვის შესაძლებლობით . 4. მეზღვაურთა მიერ მათი გამომუშავებული თანხების ოჯახების მიმართ გადარიცხვის უზრუნველყოფის ზომები მოიცავს : (ა ) სისტემას , რომელიც საშუალებას აძლევს მეზღვაურებს , მათ მიერ შრომითი ხელშეკრულებების გაფორმების დროს ან აღნიშნული ხელშეკრულებების მოქმედების განმავლობაში , მათი სურვილის შემთხვევაში , გამოყონ მათი ხელფასის ნაწილი მათი ოჯახების მიმართ რეგულარულად გადასარიცხად საბანკო გადარიცხვის ან ანალოგიური საშუალებებით სარგებლობის გზით ; და (ბ ) მოთხოვნას იმის შესახებ , რომ ამგვარი გადარიცხვები განხორციელდეს სათანადო დროს და უშუალოდ აღნიშნული მეზღვაურის მიერ დასახელებული პირისა თუ პირების მიმართ . 5. წინამდებარე სტანდარტის მე -3 და მე -4 პუნქტებით გათვალისწინებულ მომსახურებასთან დაკავშირებული ნებისმიერი საფასური უნდა იყოს წარმოდგენილი გონივრული ოდენობით , სავალუტო გაცვლის კურსითა და , გარდა სხვაგვარად გათვალისწინებული შემთხვევებისა , ეროვნული კანონმდებლობის ან რეგულაციების შესაბამისად , ასევე უპირატესი საბაზრო კურსით ან ოფიციალურად გამოქვეყნებული კურსით , რომელიც არ ქმნის არახელსაყრელ პირობებს მეზღვაურისთვის . 6. ნებისმიერმა წევრმა სახელმწიფომ , რომელიც მიიღებს იმ ეროვნულ კანონმდებლობას ან რეგულაციებს , რომლებიც არეგულირებს მეზღვაურთა ხელფასებს , უნდა გაითვალისწინოს წინამდებარე კოდექსის ბ ნაწილში განსაზღვრული გაიდლაინები . 7. იმ შემთხვევაში , თუ მეზღვაური ჩავარდება ტყვედ გემის ბორტზე ან მის მიღმა მეკობრეობის ან გემების შეიარაღებული ძარცვის შედეგად , მეზღვაურთა ხელფასი და მეზღვაურის შრომითი ხელშეკრულებით , შესაბამისი კოლექტიური ხელშეკრულებითა თუ მოქმედი ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული სხვა სარგებელი , წინამდებარე სტანდარტის მე -4 პუნქტით გათვალისწინებული გამომუშავებული ნებისმიერი თანხის ჩათვლით , უნდა გაგრძელდეს მეზღვაურის სრული ტყვეობის პერიოდის განმავლობაში , სანამ არ მოხდება მეზღვაურის გათავისუფლება ან ჯეროვნად რეპატრიაცია A2.5.1 სტანდარტის შესაბამისად , ხოლო ტყვეობაში მეზღვაურის გარდაცვალების შემთხვევაში , მისი გარდაცვალების დღემდე , როგორც ეს განსაზღვრულია შესაბამისი ეროვნული კანონებით ან რეგულაციებით . ტერმინებს „მეკობრეობა “ და „გემების შეიარაღებული ძარცვა “ გააჩნია იგივე მნიშვნელობა , რაც გათვალისწინებულია A2.1 სტანდარტის მე -7 პუნქტში . გაიდლაინი B2.2. – ხელფასები გაიდლაინი B2.2.1 – სპეციალური განსაზღვრებები 1. წინამდებარე გაიდლაინით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , ტერმინი : (ა ) კვალიფიციური მატროსი ნიშნავს ნებისმიერ მეზღვაურს , რომელიც ჩაითვლება სათანადო კვალიფიკაციის მქონედ იმ ნებისმიერი მოვალეობის შესასრულებლად , რომელიც შესაძლებელია მოთხოვნილი იქნეს გემბანზე მომსახურე რიგითისგან , გარდა ზედამხედველის ან რიგითი შემადგენლობის სპეციალისტის ან ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით თუ პრაქტიკით ან კოლექტიური შეთანხმებებით გათვალისწინებული პირების მოვალეობებისა ; (ბ ) საბაზისო შრომის ანაზღაურება ან ხელფასი ნიშნავს გადასახდელს , მიუხედავად მისი შემადგენლობისა , ნორმალურ სამუშაო საათებში შესრულებული სამუშაოს სანაცვლოდ ; აღნიშნულში არ შედის ზეგანაკვეთური სამუშაოს ანაზღაურება , ბონუსები , შეღავათები , ანაზღაურებადი შვებულება ან ნებისმიერი სხვა დამატებითი ანაზღაურება ; (გ ) კონსოლიდირებული ხელფასი ნიშნავს ხელფასს ან სარგოს , რომელიც მოიცავს საბაზისო შრომის ანაზღაურებას ან შრომის ანაზღაურებასთან დაკავშირებულ სხვა სარგებელს ; კონსოლიდირებული ხელფასი შესაძლებელია მოიცავდეს კომპენსაციას ზეგანაკვეთურად ნამუშევარი საათებისთვის და შრომის ანაზღაურებასთან დაკავშირებულ სხვა გადასახდელ სარგებელს , ან შესაძლებელია მოიცავდეს მხოლოდ გარკვეული სახის სარგებელს მისი ნაწილობრივი კონსოლიდირებისას ; (დ ) სამუშაო საათები ნიშნავს დროს , რომლის განმავლობაშიც მეზღვაურები ვალდებულნი არიან შეასრულონ სამუშაო გემის ინტერესებიდან გამომდინარე ; (ე ) ზეგანაკვეთური სამუშაო დრო ნიშნავს დროს , რომლის განმავლობაშიც სრულდება სამუშაო ნორმალურ სამუშაო საათებზე გადაჭარბებით . გაიდლაინი B2.2.2. – გამოთვლა და ანგარიშსწორება 1. იმ მეზღვაურებისთვის , რომელთა ანაზღაურებაც ითვალისწინებს კონკრეტულ კომპენსაციას ზეგანაკვეთური სამუშაოს შესრულებისთვის :  ა ) ხელფასის გამოთვლის მიზნით , ზღვაზე და ნავსადგურში ჩვეულებრივი სამუშაო საათები არ უნდა აღემატებოდეს რვა საათს დღეში ;  ბ ) ზეგანაკვეთური სამუშაო საათების გამოთვლის მიზნით , ჩვეულებრივი სამუშაო საათები კვირაში , რომლებზეც ვრცელდება საბაზისო შრომის ანაზღაურება ან ხელფასი , უნდა განისაზღვროს ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით , თუ აღნიშნული არ იქნება განსაზღვრული კოლექტიური შეთანხმებებით , მაგრამ არ უნდა აღემატებოდეს 48 საათს კვირაში ; კოლექტიური შეთანხმებები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს განსხვავებულ , თუმცა არანაკლებ ხელსაყრელ პირობებს ; (გ ) კომპენსაციის განაკვეთი ან განაკვეთები ზეგანაკვეთური სამუშაოსთვის , რომლებიც უნდა შეადგენდეს საათში მინიმუმ საბაზისო შრომის ანაზღაურებაზე ან ხელფასზე ერთ და ერთ მეოთხედჯერ მეტს , განსაზღვრული უნდა იყოს ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით ან კოლექტიური შეთანხმებებით , თუ ეს შესაძლებელია ; და (დ )ზეგანაკვეთურად შესრულებული ყველა სამუშაოს აღრიცხვას აწარმოებს კაპიტანი ან კაპიტნის მიერ უფლებამოსილი პირი და დასტურდება მეზღვაურის მიერ არაუმეტეს თვეში ერთხელ . 2. იმ მეზღვაურების შემთხვევაში , რომელთა შრომის ანაზღაურება ექვემდებარება ნაწილობრივ ან სრულ კონსოლიდირებას : (ა ) მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებაში გარკვევით უნდა იყოს მითითებული , სადაც ეს მართებულია , რომ სამუშაო საათების რაოდენობა , რომელთა განმავლობაშიც მოსალოდნელია იმუშაოს მეზღვაურმა ამ ანაზღაურების სანაცვლოდ , და ნებისმიერი დამატებითი ანაზღაურება , რომელიც შესაძლოა ეკუთვნოდეს მას კონსოლიდირებულ ანაზღაურებაზე დამატებით . (ბ ) იმ შემთხვევაში , თუ საათობრივი ზეგანაკვეთური სამუშაო ექვემდებარება ანგარიშსწორებას იმ საათების რაოდენობაზე მეტად შესრულებული სამუშაოსთვის , რომელიც გათვალისწინებულია კონსოლიდირებული ხელფასით , საათობრივი განაკვეთი არ უნდა იყოს ერთზე და ერთ -მეოთხედზე ნაკლები იმ საბაზისო განაკვეთთან შედარებით , რაც შეესაბამება წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ ნორმალურ სამუშაო დროს ; იგივე პრინციპი გამოიყენება კონსოლიდირებულ ხელფასში გათვალისწინებული ზეგანაკვეთური საათების შემთხვევაში ; (გ ) სრულად ან ნაწილობრივ კონსოლიდირებული ხელფასის იმ ნაწილის ანაზღაურება , რომელიც შეესაბამება წინამდებარე გაიდლაინების 1(ა ) პუნქტში განსაზღვრულ ჩვეულებრივ სამუშაო დროს , არ უნდა იყოს მოქმედ მინიმალურ ხელფასზე ნაკლები ; და (დ ) იმ მეზღვაურების ყველა შესრულებული ზეგანაკვეთური სამუშაო , რომელთა ხელფასიც ნაწილობრივ კონსოლიდირებულია , უნდა აღირიცხოს და დადასტურდეს წინამდებარე გაიდლაინის 1(დ ) პუნქტით გათვალისწინებული პირობების შესაბამისად . 3. ეროვნული კანონმდებლობა , რეგულაციები ან კოლექტიური შეთანხმებები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს კომპენსაციას ზეგანაკვეთური სამუშაოსთვის ან ყოველკვირეული დასვენების დღეს ან უქმე დღეებში შესრულებული სამუშაოსთვის , რომელიც უნდა იყოს მინიმუმ სამსახურისგან ან გემზე ყოფნისგან თავისუფალი დროის ეკვივალენტური ან დამატებითი შვებულების ანაზღაურების სანაცვლო ან ამ სახით გათვალისწინებული სხვა კომპენსაცია . 4. გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობით ორგანიზაციებთან კონსულტაციის შემდგომ მიღებული ეროვნული კანონმდებლობა და მარეგულირებელი აქტები ან , შესაბამის შემთხვევაში , კოლექტიური შეთანხმებები უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგ პრინციპებს : (ა ) თანაბარი ანაზღაურების პრინციპი თანაბარი სამუშაოსთვის გამოყენებულ უნდა იქნეს ერთსა და იმავე გემზე მომუშავე ყოველი მეზღვაურის მიმართ ყოველგვარი დისკრიმინაციის გარეშე რასის , ფერის , სქესის , რელიგიის , პოლიტიკური შეხედულებების , ეროვნული კუთვნილების ან სოციალური წარმომავლობის მიხედვით ; (ბ ) მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულება , რომელშიც მითითებული იქნება ხელფასის მოქმედი განაკვეთი ან მოცულობა , წარმოდგენილი უნდა იყოს გემზე , ხელფასის მოცულობის ან განაკვეთის შესახებ ინფორმაცია ხელმისაწვდომი უნდა იყოს ყოველი მეზღვაურისთვის მისთვის გასაგებ ენაზე შესაბამისი ინფორმაციის მინიმუმ ერთი ხელმოწერილი ეგზემპლარის გადაცემით ან ხელშეკრულების ასლის განთავსების გზით მეზღვაურებისთვის ხელმისაწვდომ ადგილზე ან რაიმე სხვა სათანადო საშუალებებით ; (გ ) ხელფასის გადახდა უნდა მოხდეს კანონიერ მიმოქცევაში არსებულ ვალუტაში ; შესაძლებლობის შემთხვევაში , მისი ანგარიშსწორება შესაძლებელია განხორციელდეს საბანკო გადარიცხვის , საბანკო ჩეკის , საფოსტო ჩეკისა თუ ფულადი გადარიცხვის გზით ; (დ ) შრომითი ურთიერთობის შეწყვეტის შემთხვევაში , ყოველგვარი ანაზღაურება უნდა განხორციელდეს გაუმართლებელი დაყოვნების გარეშე ; (ე ) კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა დააწესოს შესაბამისი სანქციები ან მიიღოს სხვა შესაბამისი ზომები იმ შემთხვევაში , თუ გემთმფლობელები უმიზეზოდ აყოვნებენ ან არ იხდინ ყველა კუთვნილ ანაზღაურებას . (ვ ) ხელფასის გადარიცხვა უნდა განხორციელდეს უშუალოდ მეზღვაურის მიერ მითითებულ საბანკო ანგარიშზე , გარდა მის მიერ წერილობითი ფორმით სხვაგვარად მითითებული შემთხვევებისა ; (ზ ) წინამდებარე პუნქტის (თ ) ქვეპუნქტის მოთხოვნების გათვალისწინებით , გემთმფლობელმა არ უნდა შეზღუდოს მეზღვაურთა თავისუფლება მათი ანაზღაურების განკარგვასთან დაკავშირებით ; (თ ) ანაზღაურებიდან დაქვითვა დაიშვება მხოლოდ იმ შემთხვევებში , როდესაც : აღნიშნული პირდაპირ იქნება გათვალისწინებული ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით ან მოქმედი კოლექტიური შეთანხმებით , ხოლო მეზღვაური იყო ინფორმირებული , კომპეტენტური ორგანოს აზრით ყველაზე მიზანშეწონილი გზით , აღნიშნული დაქვითვის პირობების შესახებ ; და აღნიშნული დაქვითვების ჯამი არ აღემატება ასეთი დაქვითვის განხორციელებისთვის ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით , კოლექტიური შეთანხმებებით ან სასამართლოს გადაწყვეტილებით დადგენილ ზღვარს . (ი ) დაუშვებელია რაიმე დაქვითვა მეზღვაურის ანაზღაურებიდან სამუშაოს მიღებასთან ან შენარჩუნებასთან დაკავშირებით ; (კ ) მეზღვაურებს მიმართ დაუშვებელია რაიმე ფულადი ჯარიმის დაკისრება გარდა ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით , კოლექტიური შეთანხმებებით ან სხვა ზომების ფარგლებში განსაზღვრული ჯარიმებისა ; (ლ ) კომპეტენტურ ორგანოს უნდა ჰქონდეს უფლება შეამოწმოს გემის ბორტზე არსებული მაღაზიები და მიწოდებული მომსახურება , შესაბამისი მეზღვაურების სასარგებლოდ სამართლიანი და გონივრული ფასების გამოყენების მიზნით ; და (მ ) ვინაიდან მეზღვაურთა მოთხოვნა ხელფასებისა და სხვა თანხებისშესახებ , რომელიც მათ ეკუთვნით სამუშაოებთან დაკავშირებით , არ არის უზრუნველყოფილი საზღვაო ყადაღებისა და იპოთეკების შესახებ 1993 წლის საერთაშორსიო კონვენციით გათვალისწინებული დებულებების თანახმად , აღნიშნული მოთხოვნები დაცული უნდა იქნეს მუშაკების მოთხოვნების დაცვის შესახებ (დამსაქმებლის გადახდისუუნარობის შესახებ ) 1992 წლის კონვენციის შესაბამისად (№173).  5. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობით ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ , უნდა შეიმუშაოს წინამდებარე გაიდლაინში გათვალისწინებულ ნებისმიერ საკითხთან დაკავშირებით წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები . გაიდლაინი B2.2.3. – მინიმალური ხელფასები 1. კოლექტიური შეთანხმებების თავისუფლად წარმოების პრინციპისთვის ხელის შეშლის გარეშე , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ , უნდა შეიმუშავოს მეზღვაურებისთვის მინიმალური ხელფასების განმსაზღვრელი პროცედურები . გემთმფლობელების და მეზღვაურების წარმომადგენლობითმა ორგანიზაციებმა მონაწილეობა უნდა მიიღონ აღნიშნულ პროცედურებში . 2. აღნიშნული პროცედურების შემუშავებისა და მინიმალური ხელფასების განსაზღვრისას , აუცილებელია სათანადო ყურადღება დაეთმოს საერთაშორისო შრომით სტანდარტებს მინიმალური ხელფასების განსაზღვრასთან დაკავშირებით , ასევე შემდეგ პრინციპებს : (ა ) მინიმალური ხელფასების ოდენობა უნდა ითვალისწინებდეს ზღვაზე სამუშაოს მახასიათებლებს , ეკიპაჟის შემადგენლობის დონეს და მეზღვაურთა ნორმალური სამუშაოს საათებს ; (ბ ) მინიმალური ხელფასების ოდენობის კორექტირება უნდა მოხდეს მეზღვაურთა ცხოვრების ხარჯისა და მეზღვაურთა მოთხოვნებში განხორციელებული შესწორებების გათვალისწინებით . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს , რომ : (ა ) კონტროლისა და სანქციების დაწესების სისტემის საშუალებით , ხელფასის ოდენობა არ იყოს დადგენილ განაკვეთზე ან განაკვეთებზე დაბალი ; და (ბ ) ყოველ მეზღვაურს , რომელიც იღებს მინიმალურ ხელფასზე დაბალი განაკვეთის ანაზღაურებას , შეეძლოს არაძვირადღირებული და დაჩქარებული სასამართლო ან სხვა პროცედურით მოითხოვოს მის მიმართ გადაუხდელი თანხა . გაიდლაინი B2.2.4. – მინიმალური ყოველთვიური საბაზისო ანაზღაურება ან ხელფასი კვალიფიციური მეზღვაურებისთვის 1. საბაზისო შრომის ანაზღაურება ან ხელფასი კვალიფიციური მეზღვაურის მომსახურების კალენდარული თვისთვის არ უნდა შეადგენდეს ერთობლივი საზღვაო კომისიის ან სხვა შრომის საერთაშორისო ბიუროს მმართველი საბჭოს უფლებამოსილი ორგანოს მიერ პერიოდულად განსაზღვრულ თანხას . ადმინისტრაციული საბჭოს გადაწყვეტილებით , გენერალურმა დირექტორმა უნდა შეატყობინოს ნებისმიერი ამგვარი გადასინჯული თანხის შესახებ ორგანიზაციის წევრებს . 2. წინამდებარე გაიდლაინით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ უნდა განიხილებოდეს ისე , რომ არღვევდეს გემთმფლობელებს ან მათ ორგანიზაციებსა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებს შორის შეთანხმებულ პირობებს სამუშაოს მინიმალური ნორმებისა და პირობების რეგულირებასთან დაკავშირებით იმ პირობით , რომ აღნიშნული პირობები და დებულებები იქნება აღიარებული კომპეტენტური ორგანოს მიერ . რეგულაცია 2.3 – სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა მიზანი : მეზღვაურთა სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობის დარეგულირების უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს მეზღვაურთა სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობის რეგულირება . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა განსაზღვროს მუშაობის მაქსიმალური ხანგრძლივობა ან დასვენების მინიმალური ხანგრძლივობა დროის განსაზღვრულ პერიოდში , კოდექსით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად . სტანდარტი A2.3. – სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა 1. წინამდებარე სტანდარტის მიზნებისთვის , ტერმინი : (ა ) სამუშაო დრო ნიშნავს დროს , რომლის განმავლობაშიც მეზღვაური ვალდებულია შეასრულოს სამუშაო გემის ინტერესებიდან გამომდინარე ; (ბ ) დასვენების დრო ნიშნავს არასამუშაო დროს , აღნიშნული ტერმინი არ მოიცავს ხანმოკლე შესვენებებს . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო განსზღვრავს წინამდებარე სტანდარტის 5-8 პუნქტებით დადგენილ ფარგლებში , სამუშაო დროის მაქსიმალურ ხანგრძლივობას , რომელიც არ უნდა აღემატებოდეს მოცემულ დროს , ან დასვენების დროის მინიმალურ ხანგრძლივობას , რომელიც წარმოდგენილ უნდა იქნეს განსაზღვრული დროის განმავლობაში . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო აღიარებს , რომ ნორმალური სამუშაო დროის ხანგრძლივობა როგორც მეზღვაურთათვის , ასევე სხვა მუშაკებისთვის , გამოითვლება რვასაათიანი სამუშაო დღის საფუძველზე , კვირაში ერთი დასვენების დღითა და უქმე დღეებში დასვენებით . თუმცა , აღნიშნულმა ხელი არ უნდა შეუშალოს წევრ სახელმწიფოებს განსაზღვრონ შესაბამისი პროცედურები , რათა გააფორმონ ან დაარეგისტრირონ კოლექტიური შეთანხმებები , რომლებიც განსაზღვრავს მეზღვაურთა ნორმალურ სამუშაო დროს წინამდებარე სტანდარტზე არანაკლებ ხელსაყრელი პირობებით . 4. ეროვნული სტანდარტების განსაზღვრისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ მხედველობაში უნდა მიიღოს ის საფრთხე , რომელიც დაკავშირებული იქნება მეზღვაურთა დაღლილობასთან , განსაკუთრებით იმ მეზღვაურებისა , რომელთა მოვალეობებშიც შედის ნაოსნობის უსაფრთხოების , ასევე გემის უსაფრთხო ექსპლუატაციის უზრუნველყოფა . 5. სამუშაო ან დასვენების დროის ხანგრძლივობა განისაზღვრება შემდეგნაირად : (ა ) სამუშაო დროის მაქსიმალური ხანგრძლივობა არ უნდა აღემატებოდეს : 14 საათს ნებისმიერი 24-საათიანი პერიოდის განმავლობაში ; და 72 საათს ნებისმიერი შვიდდღიანი პერიოდის განმავლობაში ; ან (ბ ) მინიმალური დასვენების დროის ხანგრძლივობა უნდა შეადგენდეს არანაკლებ : ათ საათს ნებისმიერი 24-საათიანი პერიოდის განმავლობაში ; და 77 საათს ნებისმიერი შვიდდღიანი პერიოდის განმავლობაში . 6. დასვენების დრო შესაძლებელია დაიყოს არაუმეტეს ორ პერიოდად , რომელთაგან ერთ -ერთის ხანგრძლივობა უნდა შეადგენდეს არანაკლებ ექვს საათს , ხოლო დასვენების თანმიმდევრულ პერიოდებს შორის ინტერვალი არ უნდა აღემატებოდეს 14 საათს .  7. საწვრთნელი შეკრებები , ხანძარსაწინააღმდეგო და სამაშველო ნავებთან დაკავშირებული წვრთნები , ასევე ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით , და საერთაშორისო აქტებით გათვალისწინებული წვრთნები უნდა ჩატარდეს იმგვარად , რომ მინიმუმამდე იქნეს დაყვანილი დასვენების დროის ხანგრძლივობის დარღვევა და არ გამოიწვიოს დაღლილობა . 8. როდესაც მეზღვაური იმყოფება მორიგეობაზე , მაგალითად , როდესაც სამანქანო სივრცე წარმოდგენილია უვახტო მომსახურებით , მეზღვაური უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ადეკვატურად ანაზღაურებადი დასვენების პერიოდით იმ შემთხვევაში , თუ ნორმალური დასვენების დროის ხანგრძლივობა დაირღვევა მისი გამოძახებით სამუშაო ადგილზე . 9. იმ შემთხვევაში , თუ არ არსებობს კოლექტიური შეთანხმება ან არბიტრაჟის გადაწყვეტილება ან იმ შემთხვევაში , თუ კომპეტენტური ორგანო განსაზღვრავს , რომ კოლექტიური შეთანხმებით ან არბიტრაჟის გადაწყვეტილებით გათვალისწინებული დებულებები არ არის საკმარისი წინამდებარე სტანდარტის მე -7 ან მე -8 პუნქტთან დაკავშირებით , კომპეტენტური ორგანო განაზღვრავს იმგვარ დებულებებს , რათა უზრუნველყოს შესაბამისი მეზღვაურებისთვის სათანადო დასვენების დროის ხანგრძლივობის განსაზღვრა . 10. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ გემის ბორტზე თვალსაჩინო ადგილზე განთავსებული იყოს სამუშაო შინაგანაწესი , რომელშიც ყოველი პოზიციის მიმართ მითითებული უნდა იყოს მინიმუმ : (ა ) ზღვასა და ნავსადგურში მუშაობის რეჟიმი ; და (ბ ) ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით ან მოქმედი კოლექტიური შეთანხმებებით მოთხოვნილი მაქსიმალური სამუშაო დროისა ან მინიმალური დასვენების დროის ხანგრძლივობა . 11. წინამდებარე სტანდარტის მე -10 პუნქტში მითითებული სამუშაო შინაგანაწესი განისაზღვრება სტანდარტული ფორმით გემზე გამოყენებულ სამუშაო ენასა თუ ენებზე და ინგლისურ ენაზე . 12. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს ჩანაწერების წარმოებას მეზღვაურთა ყოველდღიური სამუშაო დროის ან მათი ყოველდღიური დასვენების დროის ხანგრძლივობის შესახებ წინამდებარე სტანდარტის 5-11 პუნქტების შესაბამისად მონიტორინგის სისრულეში მოყვანის მიზნით . აღნიშნული უწყისის სტანდარტულ ფორმატს განსაზღვრავს კომპეტენტური ორგანო , შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ წარმოდგენილი გაიდლაინების გათვალისწინებით ან გამოიყენებს ორგანიზაციის მიერ მომზადებულ ნებისმიერ სტანდარტულ ფორმატს . ისინი წარმოდგენილი უნდა იყოს წინამდებარე სტანდარტის მე -11 პუნქტით გათვალისწინებულ ენებზე . მეზღვაურები მიიღებენ მათთან დაკავშირებული უწყისის შესაბამის ასლს , რომელიც უნდა დადასტურდეს კაპიტნის ან მის მიერ უფლებამოსილი პირის და მეზღვაურების მიერ .  13. წინამდებარე სტანდარტის მე -5 და მე -6 პუნქტებით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ უშლის ხელს წევრ სახელმწიფოს ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებითა თუ პროცედურით სარგებლობაში , რომელთა მეშვეობითაც კომპეტენტური ორგანო დაუშვებს ან დაარეგისტრირებს კოლექტიურ შეთანხმებებს დადგენილი ნორმებიდან გადახვევასთან დაკავშირებით . აღნიშნული გამონაკლისები შესაძლებლობის ფარგლებში უნდა შეესაბამებოდეს წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებულ დებულებებს , თუმცა ამავდროულად გაითვალისწინებს შვებულების უფრო ხშირ ან ხანგრძლივ პერიოდებს ან გასცემს საკომპენსაციო შვებულებას ვახტის გამწევი მეზღვაურების ან ახლო რეისებზე მცურავ გემზე მომუშავე მეზღვაურების მიმართ . 14. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ უნდა ჩაითვალოს ისე , რომ არღვევდეს გემის კაპიტნის უფლებას მოითხოვოს მეზღვაურისგან ნებისმიერი რაოდენობის საათების მუშაობა , რომელიც აუცილებელია გემის , ბორტზე მყოფი პირებისა თუ ტვირთის უშუალო უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად , ან ზღვაზე უბედურ სიტუაციაში მყოფი სხვა გემებისა თუ ადამიანების მიმართ დახმარების გაწევის მიზნით . შესაბამისად , კაპიტანს შეუძლია შეაჩეროს სამუშაო დროის ან დასვენების დროის გრაფიკის მოქმედება და მოითხოვოს მეზღვაურისგან აუცილებელი რაოდენობის საათების განმავლობაში მუშაობა , სანამ არ აღდგება ნორმალური სიტუაცია . როგორც კი ნორმალური სიტუაციის აღდგენა გახდება პრაქტიკულად შესაძლებელი , კაპიტანმა უნდა უზრუნველყოს , რომ ყოველი მეზღვაური , რომელიც ასრულებდა სამუშაოს გრაფიკით გათვალისწინებული დასვენების დროის განმავლობაში , მიეცეს სათანადო დასვენების დრო . გაიდლაინი B2.3. – სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა გაიდლაინი B2.3.1. ახალგაზრდა მეზღვაურები 1. ზღვასა და ნავსადგურში ყველა 18 წელზე ნაკლები ასაკის ახალგაზრდა მეზღვაურებზე ვრცელდება შემდეგი პირობები : (ა ) სამუშაო დროის ხანგრძლივობა არ უნდა აღემატებოდეს რვა საათს დღეში და 40 საათს კვირაში , ხოლო ზეგანაკვეთური სამუშაოს შესრულება დაიშვება მხოლოდ გარდაუვალ შემთხვევებში , რასაც განაპირობებს უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული მიზეზები ; (ბ ) აუცილებელია საკმარისი დროის განსაზღვრა ყოველი საკვების მიღებისთვის , ასევე უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს დღეში მინიმუმ ერთსაათიანი შესვენება სადილისთვის ; და (გ ) შესაძლებლობის შემთხვევაში  დასაშვებია ყოველი ორსაათიანი უწყვეტი მუშაობის შემდგომ 15 წუთიანი დასვენება . 2. გამონაკლის შემთხვევებში  წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული დებულებები შესაძლებელია არ იქნეს გამოყენებული იმ შემთხვევაში , თუ : (ა ) ისინი არ იქნება პრაქტიკული გემბანზე , სამანქანე და საკვებით მომსახურების განყოფილებებში მყოფი ახალგაზრდა მეზღვაურებისთვის , რომლებიც დანიშნულნი იქნებიან ვახტის გასაწევად ან იმუშავებენ წინასწარ განსაზღვრული ცვლიანობის გრაფიკით ; ან (ბ ) შესაძლებელია დაირღვეს ახალგაზრდა მეზღვაურების ეფექტური წვრთნა დადგენილი პროგრამებისა და გეგმების მიხედვით . 3. აღნიშნული გამონაკლისი სიტუაციები უნდა აღირიცხოს შესაბამისი მიზეზების მითითებით და ხელი მოეწეროს გემის კაპიტნის მიერ . 4. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტი არ ათავისუფლებს ახალგაზრდა მეზღვაურებს ყველა მეზღვაურის საერთო ვალდებულებისგან იმუშაონ A2.3 სტანდარტის მე -14 პუნქტით გათვალისწინებულ გადაუდებელ სიტუაციებში . რეგულაცია 2.4. – შვებულებით სარგებლობის უფლება მიზანი : მეზღვაურთა სათანადო შვებულებით უზრუნველყოფა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მომუშავე მეზღვაურებს განესაზღვროთ ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულება შესაბამის პირობებითა და კოდექსით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად . 2. მეზღვაურებს მიეცემათ შვებულება ნაპირზე მათი ჯანმრთელობისა და კეთილდღეობის უზრუნველსაყოფად , ასევე მათ პოზიციებთან დაკავშირებული საოპერაციო მოთხოვნების შესაბამისად . სტანდარტი A2.4. – შვებულებით სარგებლობის უფლება 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო  იღებს კანონმდებლობსა და რეგულაციებს , რომლებშიც განსაზღვრული იქნება მათი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მომუშავე მეზღვაურთა ყოველწლიური შვებულების მინიმალური სტანდარტები , აღნიშნულ შვებულებასთან დაკავშირებით მეზღვაურთა განსაკუთრებული მოთხოვნების გათვალისწინებით . 2. ნებისმიერი კოლექტიური შეთანხმების , კანონმდებლობის ან რეგულაციების გათვალისწინებით , რომელთა ფარგლებშიც წარმოდგენილია გამოთვლის შესაბამისი მეთოდი და ითვალისწინებს მეზღვაურთა სპეციალურ მოთხოვნებს აღნიშნულთან დაკავშირებით , ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულება გამოითვლება მუშაობის ყოველ თვეზე მინიმუმ 2.5 კალენდარული დღის საფუძველზე . მუშაობის ხანგრძლივობის გამოთვლის მეთოდი განისაზღვრება კომპეტენტური ორგანოს ან ყოველ ქვეყანაში მოქმედი შესაბამისი მექანიზმის მეშვეობით . სამუშაოზე გამოუცხადებლობა საპატიო მიზეზით არ ჩაითვლება ყოველწლიურ შვებულებად . 3. ნებისმიერი შეთანხმება წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მინიმალური ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების უფლების უარყოფის შესახებ იკრძალება , გარდა კომპეტენტური ორგანოს მიერ გათვალისწინებული გამონაკლისი შემთხვევებისა . გაიდლაინი B2.4. – შვებულებით სარგებლობის უფლება გაიდლაინი B2.4.1. – შვებულების ხანგრძლივობის გამოთვლა 1. კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან ყოველ ქვეყანაში მოქმედი შესაბამისი მექანიზმის მიერ განსაზღვრულ პირობებში , იმ სამუშაოს შესრულება , რომელიც არ იქნება გათვალისწინებული შრომითი ხელშეკრულებით , ითვლება სამუშაო სტაჟად . 2. კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან მოქმედი კოლექტიური შეთანხმებით განსაზღვრულ პირობებში , სამუშაოზე გამოუცხადებლობა მეზღვაურთა პროფესიული წვრთნების დამტკიცებულ კურსებზე დასწრების ან ისეთი მიზეზის გამო , როგორიცაა ავადმყოფობა ან ტრამვა , ან ორსულობა და მშობიარობა უნდა ჩაითვალოს სამუშაო სტაჟად . 3. ყოველწლიური შვებულების განმავლობაში ანაზღაურების დონე უნდა შეესაბამებოდეს ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით ან მეზღვაურთა მოქმედი შრომითი ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ მეზღვაურთა ჩვეულებრივი ანაზღაურების დონეს . ერთ წელზე ნაკლები დროით დასაქმებული მეზღვაურების ან შრომითი ხელშეკრულების შეწყვეტის შემთხვევაში , შვებულებით სარგებლობის უფლება გამოითვლება პროპორციულად . 4. ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების ნაწილის სახით არ უნდა იყოს გათვალისწინებული : (ა ) შესაბამისი დროშის სახელმწიფოში აღიარებული ოფიციალური და ტრადიციული უქმე დღეები იმის მიუხედავად , ემთხვევა თუ არა ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების პერიოდს ; (ბ ) დროებითი შრომისუუნარობის პერიოდში ავადმყოფობის ან ტრავმის ,ან ორსულობისა და მშობიარობის გამო , კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან ყოველი ქვეყნის შესაბამისი მექანიზმის მეშვეობით განსაზღვრული პირობების შესაბამისად ; (გ ) დროებითი შვებულება ნაპირზე , რომელიც მიეცემა მეზღვაურს შრომითი ხელშეკრულების მოქმედების ვადის განმავლობაში ; და (დ ) ნებისმიერი სახის ანაზღაურებადი შვებულება კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან ყოველი ქვეყნის შესაბამისი მექანიზმის მეშვეობით განსაზღვრული პირობების შესაბამისად . გაიდლაინი B2.4.2. – ყოველწლიური შვებულებით სარგებლობა 1. დრო , როდესაც უნდა მოხდეს ყოველწლიური შვებულების აღება , თუ აღნიშნული არ იქნება დადგენილი რეგულაციებით , კოლექტიური შეთანხმებით , არბიტრაჟის გადაწყვეტილებით ან სხვა ეროვნული პრაქტიკით განსაზღვრული საშუალებებით , უნდა განისაზღვროს გემთმფლობელის მიერ , კონსულტაციის გავლისა და შესაძლებლობის შემთხვევაში , დაინტერესებულ მეზღვაურებთან ან მათ წარმომადგენლებთან შეთანხმების შემდგომ . 2. მეზღვაურებმა უნდა ისარგებლონ ყოველწლიური შვებულების აღების უფლებით იმ ადგილზე , სადაც მათ გააჩნიათ არსებითი კავშირი და რომელიც ჩვეულებრივ წარმოადგენს იმ ადგილს , სადაც რეპატრიაციის უფლებით სარგებლობენ ისინი . დაუშვებელია მეზღვაურებისგან მათი კუთვნილი ყოველწლიური შვებულების აღების მოთხოვნა სხვა ადგილზე მათი თანხმობის გარეშე , გარდა მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებით , ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით გათვალისწინებული შემთხვევებისა . 3. იმ შემთხვევაში , თუ მეზღვაურებს შესთავაზებენ მათი ყოველწლიური შვებულების აღებას წინამდებარე გაიდლაინის მე -2 პუნქტით ნებადართული ადგილისგან განსხვავებულ ადგილზე , მათ უნდა ისარგებლონ იმ ადგილამდე უფასო ტრანსპორტირების უფლებით , სადაც ისინი ჩართულნი ან აყვანილნი არიან სამუშაოზე იმის მიხედვით , თუ რომელი ადგილია უფრო ახლოს მის საცხოვრებელთან ; ცხოვრებისა და აღნიშნულთან უშუალოდ დაკავშირებული სხვა ხარჯი უნდა დაფაროს გემთმფლობელმა ; მგზავრობის დრო არ უნდა დაიქვითოს მეზღვაურისთვის განსაზღვრული ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულებიდან . 4. ყოველწლიურ შვებულებაში მყოფი მეზღვაურის სამსახურში გამოძახება დასაშვებია მხოლოდ გადაუდებელ შემთხვევებში და აღნიშნული მეზღვაურის თანხმობით . გაიდლაინი B2.4.3. – გაყოფა და დაგროვება 1. ყოველწლიური ანაზღაურებადი შვებულების გაყოფა ნაწილებად ან ერთ წელში კუთვნილი ამგვარი ყოველწლიური შვებულების დაგროვება შვებულების მომდევნო პერიოდებთან ერთად შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან ყოველ ქვეყანაში მოქმედი შესაბამისი მექანიზმის მეშვეობით . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტის თანახმად და გარდა გემთმფლობელისა და დაინტერესებული მეზღვაურის მიმართ მოქმედი შეთანხმებით სხვაგვარად გათვალისწინებული პირობებისა , აღნიშნული გაიდლაინით რეკომენდებული ყოველწლიური შვებულება წარმოდგენილი უნდა იყოს უწყვეტი პერიოდის განმავლობაში . გაიდლაინი B2.4.4. – ახალგაზრდა მეზღვაურები 1. აუცილებელია სპეციალური ზომების მხედველობაში მიღება 18 წელზე ნაკლები ასაკის ახალგაზრდა მეზღვაურებთან დაკავშირებით , რომლებიც მსახურობდნენ ექვსი თვის ან კოლექტიური შეთანხმებითა თუ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებით გათვალისწინებული უფრო ნაკლები პერიოდის განმავლობაში შვებულების გარეშე საზღვარგარეთ მცურავ გემზე , რომლებიც არ დაბრუნდებიან განსაზღვრულ დროში მათ საცხოვრებელ ქვეყანაში და არც აღნიშნული რეისის მომდევნო სამი თვის განმავლობაში . აღნიშნული ზომები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს მათ რეპატრიაციას მათი მხრიდან ყოველგვარი ხარჯის გაწევის გარეშე მათი მუდმივი ბინადრობის ქვეყანაში სამუშაოზე თავდაპირველი აყვანის ადგილამდე , რეისის განმავლობაში მათი კუთვნილი შვებულების გამოყენების მიზნით . რეგულაცია 2.5. – რეპატრიაცია მიზანი : მეზღვაურებისთვის შინ დაბრუნების შესაძლებლობის უზრუნველყოფა 1. მეზღვაურებს გააჩნიათ რეპატრიაციის უფლება , მათ მიმართ ყოველგვარი ხარჯის წარმოშობის გარეშე , კოდექსით გათვალისწინებულ გარემოებებსა და პირობებში . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემებისგან ფინანსური გარანტიის უზრუნველყოფას წინამდებარე კოდექსის თანახმად მეზღვაურთა ჯეროვნად რეპატრირების უზრუნველყოფის მიზნით . სტანდარტი A2.5.1 – რეპატრიაცია 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფო უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მყოფმა მეზღვაურებმა ისარგებლონ რეპატრიაციის უფლებით შემდეგ გარემოებებში : (ა ) თუ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ვადა ამოიწურება გემის საზღვარგარეთ ყოფნის დროს ; (ბ ) თუ მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების მოქმედება შეწყდება : გემთმფლობელის ინიციატივით ; ან მეზღვაურის ინიციატივით საპატიო მიზეზის გამო ; და ასევე (გ ) თუ მეზღვაურებს აღარ შეუძლიათ შრომითი ხელშეკრულებით ნაკისრი ვალდებულებების სისრულეში მოყვანა ან ვერ შეძლებენ მათ შესრულებას კონკრეტულ გარემოებებში . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს შესაბამისი დებულებების შემუშავება მისი კანონმდებლობის , რეგულაციებისა თუ სხვა ღონისძიებების ან კოლექტიური შეთანხმებების ფარგლებში , რომლებშიც გათვალისწინებული იქნება : (ა ) ის გარემოებები , რომლებშიც მეზღვაურები ისარგებლებენ რეპატრიაციის უფლებით წინამდებარე სტანდარტის 1(ბ ) და (გ ) პუნქტების თანახმად ; (ბ ) გემზე მუშაობის მაქსიმალური დროის ხანგრძლივობა , რომლის შემდეგაც მეზღვაურს შეუძლია ისარგებლოს რეპატრიაციის უფლებით  – ამგვარი პერიოდები არ უნდა შეადგენდეს 12 თვეზე ნაკლებს ; და (გ ) კონკრეტული უფლებები , რომლებიც უნდა შეთანხმდეს გემთმფლობელების მიერ რეპატრიაციასთან დაკავშირებით , რეპატრიაციის დანიშნულების ადგილის , ტრანსპორტის სახეობის , ხარჯის ფარგლებში წარმოდგენილი დეტალებისა და მეზღვაურთა მიერ წარმოდგენილი სხვა შეთანხმებების ჩათვლით . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო უკრძალავს გემთმფლობელებს მეზღვაურებისგან რეპატრიაციის ხარჯთან დაკავშირებული ავანსის გადახდას მათი სამუშაოს დასაწყისში და აგრეთვე რეპატრიაციის ხარჯის ანაზღაურებას მეზღვაურთა ხელფასიდან ან ნებისმიერი სხვა საზღაურიდან გარდა იმ შემთხვევებისა , როდესაც ეროვნული კანონმდებლობის , რეგულაციებისა თუ სხვა ღონისძიებების ან კოლექტიური შეთანხმებების თანახმად , მეზღვაური სერიოზულად დაარღვევს მეზღვაურთა შრომით ვალდებულებებს . 4. ეროვნული კანონმდებლობა და რეგულაციები დაბრკოლებას არ უნდა უქმნიდეს გემთმფლობელის რომელიმე უფლებას მესამე მხარესთან სახელშეკრულებო მოლაპარაკებების საფუძველზე რეპატრიაციის ხარჯის ანაზღაურებასთან დაკავშირებით . 5. იმ შემთხვევაში , თუ გემთმფლობელი ვერ უზრუნველყოფს რეპატრიაციას ან ვერ გადაიხდის იმ მეზღვაურთა რეპატრიაციასთან დაკავშირებულ ხარჯს , რომელთაც გააჩნიათ უფლება აღნიშნულთან დაკავშირებით : (ა ) იმ წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო , რომლის დროშის ქვეშაც დაცურავს აღნიშნული გემი , უზრუნველყოფს შესაბამისი მეზღვაურების რეპატრიაციას ; მის მიერ აღნიშნულის შეუძლებლობის შემთხვევაში , სახელმწიფო , საიდანაც უნდა მოხდეს მათი რეპატიაცია ან სახელმწიფო , რომლის მოქალაქეებსაც ისინი წარმოადგენენ , უზრუნველყოფს მათ რეპატრიაციას და დააკისრებს აღნიშნული რეპატრიაციის ხარჯს იმ წევრ სახელმწიფოს , რომლის დროშის ქვეშაც დაცურაცს შესაბამისი გემი ; (ბ ) მეზღვაურთა რეპატრიაციის ხარჯი უნდა აანაზღაუროს იმ წევრი სახელმწიფოს გემთმფლობელმა , რომლის დროშის ქვეშაც დაცურავს შესაბამისი გემი ; (გ ) რეპატრიაციის ხარჯი არავითარ შემთხვევაში არ უნდა დაეკისროს მეზღვაურებს , გარდა წინამდებარე სტანდარტის მე -3 პუნქტით გათვალისწინებული შემთხვევებისა . 6. მოქმედი საერთაშორისო აქტების , მათ შორის, გემების დაკავების შესახებ 1999 წლის საერთაშორისო კონვენციის გათვალისწინებით , წევრ სახელმწიფოს , რომელიც იხდის რეპატრიაციის ხარჯს წინამდებარე კოდექსის თანახმად , შეუძლია დააკავოს ან მოითხოვოს შესაბამისი გემთმფლობელის გემის დაკავება , სანამ არ მოხდება შესაბამისი ხარჯის ანაზღაურება წინამდებარე სტანდარტის მე -5 პუნქტის შესაბამისად . 7. ყოველმა წევრმა სახემწიფომ ხელი უნდა შეუწყოს იმ გემზე მომსახურე მეზღვაურების რეპატრიაციას , რომლებიც შედის მის ნავსადგურებში ან გაივლის მის ტერიტორიულ ან შიდა წყლებს , ასევე მეზღვაურთა შეცვლას გემის ბორტზე . 8. კერძოდ , წევრ სახელმწიფოს არ შეუძლია უარი უთხრას რეპატრიაციის უფლებით სარგებლობაზე ნებისმიერ მეზღვაურს გემთმფლობელის ფინანსური მდგომარეობიდან გამომდინარე ან გემთმფლობელის მიერ მეზღვაურის შეცვლის შეუძლებლობის ან სურვილის არქონის მიზეზით . 9. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე წარმოდგენილი და მეზღვაურებისთვის ხელმისაწვდომი იყოს რეპატრიაციასთან დაკავშირებით მოქმედი ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული დებულებების ასლი , შედგენილი შესაბამის ენაზე . სტანდარტი A2.5.2. - ფინანსური გარანტია 1. 2.5 რეგულაციის მე -2 პუნქტის სისრულეში მოყვანისას , წინამდებარე სტანდარტი განსაზღვრავს შესაბამის მოთხოვნებს სწრაფი და ეფექტური ფინანსური გარანტიის სისტემის უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით მეზღვაურთა მიმართ მათი მიტოვების შემთხვევაში სათანადო დახმარების გაწევის მიზნით . 2. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , მეზღვაური ჩაითვლება მიტოვებულად იმ შემთხვევაში , თუ აღნიშნული კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების ან მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების დარღვევით , გემთმფლობელი : (ა ) ვერ შეძლებს მეზღვაურის რეპატრიაციის ხარჯის დაფარვას ; ან (ბ ) დატოვებს მეზღვაურს აუცილებელი უზრუნველყოფისა და დახმარების გარეშე ; ან (გ ) რაიმე სხვა სახით გაწყვეტს მის კავშირს მეზღვაურთან , მათ შორის ვერ შეძლებს ხელშეკრულებით გათვალისწინებული ხელფასის გადახდას მინიმუმ ორი თვის განმავლობაში . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესაბამისი ფინანსური გარანტიის სისტემა დაინერგოს მისი დროშის ქვეშ მცურავ ყოველ გემზე . ფინანსური გარანტიის სისტემა შესაძლებელია წარმოდგენილი იყოს სოციალური უსაფრთხოების სქემის ან დაზღვევის ან ეროვნული ფონდისა თუ სხვა მსგავსი ფორმით . მის ფორმას განსაზღვრავს წევრი სახელმწიფო გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ . 4. ფინანსური გარანტიის სისტემა უნდა უზრუნველყოფდეს პირდაპირ წვდომას , საკმარის დაფარვასა და გადაუდებელ ფინანსურ დახმარებას , წინამდებარე სტანდარტის შესაბამისად , ნებისმიერი მიტოვებული მეზღვაურის მიმართ , რომელიც იმყოფება წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავ გემზე . 5. წინამდებარე სტანდარტის 2(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , მეზღვაურთა აუცილებელი უზრუნველყოფა და მხარდაჭერა გულისხმობს : სათანადო საკვებს , საცხოვრებელ პირობებს , სასმელი წყლის მარაგს , აუცილებელი რაოდენობის საწვავს გემის ბორტზე გადარჩენის მიზნით და აუცილებელ სამედიცინო მომსახურებას . 6. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვშ მცურავმა გემებმა , რომელთა მიმართაც მოქმედებს 5.1.3 რეგულაციის პირველი ან მე -2 პუნქტი , ბორტზე იქონიონ ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის მიერ გაცემული ფინანსური გარანტიის დამადასტურებელი მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური სახის დასაბუთება . აღნიშნული დოკუმენტის ასლი უნდა განთავსდეს ბორტზე თვალსაჩინო ადგილზე , სადაც იგი იქნება ადვილად ხელმისაწვდომი მეზღვაურებისთვის . იმ შემთხვევაში , თუ ფინანსურ დაფარვას უზრუნველყოფს ერთზე მეტი ფინანსური გარანტიის პროვაიდერი , ყოველი პროვაიდერის მიერ წარმოდგენილი დოკუმენტი უნდა ინახებოდეს ბორტზე . 7. ფინანსური გარანტიის დამადასტურებელი მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური მტკიცებულება უნდა ითვალისწინებდეს A2-I დანართით მოთხოვნილ ინფორმაციას . აღნიშნული წარმოდგენილი უნდა იყოს ინგლისურ ენაზე ან თან უნდა ახლდეს მისი ინგლისურენოვანი თარგმანი . 8. ფინანსური გარანტიის სისტემის ფარგლებში მოთხოვნილი დახმარება უზრუნველყოფილ უნდა იქნეს დაუყოვნებლივ მეზღვაურის ან მეზღვაურის მიერ დასახელებული წარმომადგენლის მიერ და მხარდაჭერილი უნდა იქნეს შესაბამისი დასაბუთებით ან უფლებამოსილებით ზემოაღნიშნული მე -2 პუნქტის შესაბამისად . 9. 2.2 და 2.5 რეგულაციების გათვალისწინებით , ფინანსური გარანტიის სისტემის ფარგლებში გაწეული დახმარება საკმარისი უნდა იყოს შემდეგის დასაფარად : (ა ) გადაუხდელი ხელფასები და სხვა კუთვნილი თანხები , რომლებიც ექვემდებარება ანგარიშსწორებას გემთმფლობელის მიერ მეზღვაურის მიმართ მათ შორის გაფორმებული შრომითი ხელშეკრულების , შესაბამისი კოლექტიური შეთანხმებების ან დროშის სახელმწიფოს ეროვნული კანონმდებლობის თანახმად , რაც შემოიფარგლება ოთხი თვით ნებისმიერი გადაუხდელი ხელფასის შემთხვევაში და ოთხი თვით  – ნებისმიერი გადაუხდელი კუთვნილი თანხის შემთხვევაში ; (ბ ) მეზღვაურის მიერ გაწეული ყოველგვარი გონივრული ხარჯი , მათ შორის მე -10 პუნქტით გათვალისწინებული რეპატრიაციის ხარჯი ; და (გ ) მეზღვაურის არსებითი მოთხოვნები , მათ შორის სათანადო საკვების , ტანსაცმლის , აუცილებლობის შემთხვევაში , საცხოვრებლის , სასმელი წყლის მარაგის , გემის ბორტზე გადარჩენისთვის საჭირო საწვავის , აუცილებელი სამედიცინო მომსახურების და ნებისმიერი სხვა გონივრული ხარჯი ან საზღაური , რაც წარმოიშვება ნებისმიერი ქმედების ან უმოქმედობის საფუძველზე , რაც წარმოადგენს მის მიტოვებას მეზღვაურის შინ დაბრუნებამდე . 10. რეპატრიაციის ხარჯში გათვალისწინებული უნდა იყოს ტრანსპორტირების სათანადო და სწრაფი საშუალებებით , როგორც წესი , საჰაერო გზით მგზავრობის ხარჯი და უნდა მოიცავდეს მეზღვაურისთვის საკვებისა და საცხოვრებლის უზრუნველყოფის ხარჯს მის მიერ გემის დატოვების დროიდან შინ დაბრუნებამდე , ასევე აუცილებელი სამედიცინო მომსახურების , პირადი ნივთების გადატინასა და ტრანსპორტირების და სხვა გონივრულ ხარჯსა თუ საზღვაურს , რაც წარმოიშვება მეზღვაურის მიტოვების მიზეზით . 11. ფინანსური გარანტია ძალაში რჩება მისი მოქმედების ვადის ამოწურვამდე გარდა ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის მიერ დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიმართ მინიმუმ 30 დღით ადრე წინასწარი შეტყობინების წარდგენის შემთხვევებისა . 12. იმ შემთხვევაში , თუ დაზღვევის ან სხვა სახის ფინანსური გარანტიის პროვაიდერი უზრუნველყოფს რაიმე ანგარიშსწორებას ნებისმიერი მეზღვაურის მიმართ წინამდებარე სტანდარტის შესაბამისად , აღნიშნული პროვაიდერი ვალდებულია , მის მიერ გადახდილი თანხის ფარგლებში და მოქმედი კანონმდებლობის თანახმად , დაეუფლოს სუბროგაციის , უფლებამოსილების გადაცემის ან რაიმე სხვა გზით იმ უფლებებს , რომლითაც ისარგებლებდა მეზღვაური . 13. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული არცერთი პირობა არ დაარღვევს მზღვეველის ან ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის უფლებას მიმართოს დახმარებისთვის ნებისმიერ მესამე მხარეს . 14. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული დებულებები არ არღვევს ან გამორიცხავს ნებისმიერ სხვა უფლებას , პრეტენზიას ან ანაზღაურების შესაძლებლობას , რომელიც ასევე შესაძლებელია ხელმისაწვდომი იყოს მიტოვებული მეზღვაურების კომპენსაციისთვის . ეროვნული კანონმდებლობა და რეგულაციები შესაძლებელია ასევე ითვალისწინებდეს , რომ წინამდებარე სტანდარტის ფარგლებში გადასახდელი ნებისმიერი თანხა შესაძლებელია ანაზღაურდეს სხვა წყაროებიდან მიღებული თანხებიდან , რომლებიც მიიღება იმ ნებისმიერი უფლებიდან , საჩივრიდან ან ანაზღაურების საშუალებიდან , რომლებიც ექვემდებარება კომპენსაციას წინამდებარე სტანდარტის თანახმად . გაიდლაინი B2.5. – რეპატრიაცია გაიდლაინი B2.5.1. – რეპატრიაციის უფლება 1. მეზღვაურებს უნდა ჰქონდეს რეპატრიაციის უფლება : (ა ) A2.5 სტანდარტის 1(ა ) პუნქტით გათვალისწინებულ შემთხვევებში , მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების ფარგლებში წარმოდგენილი დებულებების შესაბამისად გაცემული შეტყობინების ვადის ამოწურვისთანავე ; (ბ ) A2.5 სტანდარტის 1(ბ ) და (გ ) პუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში : ავადმყოფობის , ტრავმის ან ჯანმრთელობის მდგომარეობასთან დაკავშირებულ სხვა შემთხვევებში , როდესაც აუცილებელია მათი რეპატრიაცია იმ შემთხვევაში , თუ ექიმები ჩათვლიან მეზღვაურის მდგომარეობას ტრანსპორტირებისთვის ხელსაყრელად ; გემის დაღუპვის შემთხვევაში ; გემთმფლობელის , როგორც მეზღვაურთა დამსაქმებლის მიერ კანონიერი ან სახელშეკრულებო ვალდებულებების შემდგომი შესრულების შეუძლებლობის შემთხვევაში , რაც გამოწვეული იქნება გადახდისუუნარობის დადგომის , გემის გაყიდვის , გემის რეგისტრაციაში შესწორების განხორციელების ან სხვა მსგავსი მიზეზებით ; იმ შემთხვევაში , თუ გემი შევა საომარი მოქმედებების ზონაში , რაც განისაზღვრება ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით ან მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებებით , რომელ ზონაში შესვლაზეც მეზღვაურს არ განუცხადებია თანხმობა ; და სამუშაოს შეჩერების ან შეწყვეტის შემთხვევაში სამრეწველო არბიტრაჟის გადაწყვეტილების ან კოლექტიური შეთანხმების შესაბამისად , ასევე შრომითი ურთიერთობის ნებისმიერი სხვა ანალოგიური მიზეზით შეწყვეტის შემთხვევაში . 2. გემზე მუშაობის მაქსიმალური ვადის განსაზღვრისას , რომლის შემდეგაც მეზღვაურს შეეძლება რეპატრიაციის უფლებით სარგებლობა წინამდებარე კოდექსის თანახმად , აუცილებელია მეზღვაურთა სამუშაო გარემოზე მოქმედი შესაბამისი ფაქტორების მხედველობაში მიღება . ყოველი წევრი სახელმწიფო უნდა ცდილობდეს , შესაძლებლობის შემთხვევაში , აღნიშნული პეროდების ხანგრძლივობის მინიმუმამდე დაყვანას ტექნოლოგიური შესწორებებისა და პროგრესის კუთხით და პარიტეტული საზღვაო კომისიის მიერ აღნიშნულთან დაკავშირებით წარმოდგენილი რეკომენდაციით ხელმძღვანელობას . 3. გემთმფლობელის მიერ A2.5 სტანდარტის თანახმად რეპატრიაციასთან დაკავშირებით ასანაზღაურებელი ხარჯი უნდა მოიცავდეს მინიმუმ შემდეგს : (ა ) გასვლა რეპატრიაციისთვის წინამდებარე გაიდლაინის მე -6 პუნქტის თანახმად შერჩეულ დანიშნულების ადგილზე ; (ბ ) საცხოვრებლის და კვების ხარჯს მეზღვაურების მიერ გემის დატოვების მომენტიდან რეპატრიაციის ადგილამდე მიღწევის მომენტამდე ; (გ ) ხელფასებსა და შეღავათებს მეზღვაურების მიერ გემის დატოვების მომენტიდან რეპატრიაციის ადგილამდე მიღწევის მომენტამდე იმ შემთხვევაში , თუ აღნიშნული გათვალისწინებული იქნება ეროვნული კანონმდებლობით , რეგულაციებით ან კოლექტიური შეთანხმებებით ; (დ ) მეზღვაურთა პირადი 30 კგ -იანი ბარგის გადატანას რეპატრიაციის ადგილამდე ; და (ე ) მკურნალობას , აუცილებლობის შემთხვევაში , სანამ მეზღვაურის ჯანმრთელობა არ იქნება რეპატრიაციის ადგილამდე გადაყვანისთვის ხელსაყრელი . 4. რეპატრიაციის მოლოდინში დახარჯული დრო და რეპატრიაციის განმავლობაში მგზავრობის დრო არ უნდა დაიქვითოს მეზღვაურებზე დარიცხული ანაზღაურებადი შვებულებიდან . 5. გემთმფლობელები ვალდებულნი არიან განაგრძონ რეპატრიაციის ხარჯის დაფარვა , სანამ შესაბამისი მეზღვაურები არ მიაღწევენ წინამდებარე კოდექსით განსაზღვრულ დანიშნულების ადგილს ან არ მიიღებენ სათანადო სამუშაოს აღნიშნული დანიშნულების ადგილამდე მიმავალ ერთ -ერთ გემზე . 6. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მოითხოვოს , რომ გემთმფლობელებმა იკისრონ პასუხისმგებლობა რეპატრიაციის ორგანიზებაზე სათანადო და გადაუდებელი გზით . გადაყვანის საშუალების სახით ჩვეულებრივ გამოიყენება საჰაერო ტრანსპორტი . წევრმა სახელმწიფომ უნდა განსაზღვროს დანიშნულების ადგილი , სადაც შესაძლებელი იქნება მეზღვაურთა რეპატრიაცია . დანიშნულების ადგილებს უნდა წარმოადგენდეს ის ქვეყნები , რომლებთანაც მეზღვაურებს შესაძლებელია გააჩნდეთ არსებითი კავშირი ; მათ შორის : (ა ) ადგილი , სადაც მეზღვაურმა განაცხადა თანხმობა სამსახურის დაწყებაზე ; (ბ ) კოლექტიური შეთანხმებით გათვალისწინებული ადგილი ; (გ ) მეზღვაურის მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი ; ან (დ ) ნებისმიერი სხვა ადგილი , რომელიც შესაძლებელია მხარეებს შორის შეთანხმდეს ორმხრივად სამუშაოზე აყვანისას . 7. მეზღვაურებმა უნდა ისარგებლონ განსაზღვრულ რეპატრიაციის ადგილებს შორის , სადაც უნდა მოხდეს მათი რეპატრიაცია , არჩევანის გაკეთების შესაძლებლობით . 8. რეპატრიაციის უფლება შესაძლებელია ჩამორთმეულ იქნეს იმ შემთხვევაში , თუ შესაბამისი მეზღვაურები არ მოითხოვენ ამვარი უფლებით სარგებლობას სახელმწიფო კანონმდებლობით , რეგულაციებითა თუ კოლექტიური შეთანხმებებით განსაზღვრული გონივრული ვადის განმავლობაში , გარდა იმ შემთხვევებისა , როდესაც ისინი იმყოფებიან ტყვედ გემის ბორტზე ან მის მიღმა საზღვაო მეკობრეობის ან გემების შეიარაღებული ძარცვის შედეგად . ტერმინებს „მეკობრეობა “ და „გემების შეიარაღებული ძარცვა “ გააჩნია იგივე მნიშვნელობა , რაც გათვალისწინებულია A2.1 სტანდარტის მე -7 პუნქტში . გაიდლაინი B2.5.2. – წევრი სახელმწიფოების მიერ იმპლემენტაცია 1. უცხოურ ნავსადგურში რეპატრიაციის მომლოდინე მეზღვაურის მიმართ უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ყოველგვარი შესაძლო პრაქტიკული დახმარება , ხოლო აღნიშნული მეზღვაურის რეპატრიაციის გადადების შემთხვევაში , უცხოური ნავსადგურის კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს , რომ აღნიშნულის შესახებ დაუყოვნებლივ ეცნობოს დროშის სახელმწიფოს საკონსულო ან ადგილობრივ წარმომადგენლობას , ასევე იმ სახელმწიფოს საკონსულო ან ადგილობრივ წარმომადგენლობას , რომლის მოქალაქესაც წარმოადგენს მეზღვაური ან სადაც მას გააჩნია მუდმივი ბინადრობა . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მიღებულ იქნეს შესაბამისი ზომები , რათა : (ა ) უზრუნველყოს სხვა სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მომუშავე მეზღვაურების დაბრუნება , რომლებიც გადმოვიდნენ უცხო ქვეყნის ნავსადგურში იმ მიზეზების გამო , რომლებზეც ისინი არ აგებენ პასუხს : იმ ნავსადგურში , სადაც მეზღვაურმა თანხმობა განაცხადა სამუშაოზე ; ან იმ სახელმწიფოს ნავსადგურში , რომლის მოქალაქესაც წარმოადგენს მეზღვაური ან სადაც გააჩნია მუდმივი ბინადრობის უფლება ; ან ნებისმიერ სხვა ნავსადგურში , რომელიც შეთანხმდება დაინტერესებულ მეზღვაურსა და გემის კაპიტანს , ან გემთმფლობელს შორის , კომპეტენტური ორგანოს თანხმობის ან ნებისმიერი სხვა გარანტიის საფუძველზე . (ბ ) უზრუნველყოს სხვა ქვეყნის დროშის ქვეშ მცურავ გემზე მომუშავე მეზღვაურების სამედიცინო მოვლა -პატრონობა და მომსახურება , რომლებიც გადმოყვანილნი იქნებიან უცხო ნავსადგურში გემზე მუშაობის დროს გამოვლენილი დაავადების ან ტრავმის და არა მათ მიერ დისციპლინის განზრახ დარღვევის შედეგად . 3. იმ შემთხვევაში , თუ მას შემდეგ , რაც საზღვარგარეთ პირველ რეისზე მყოფი 18 წლამდე ნაკლები ასაკის ახალგაზრდა მეზღვაურთან , რომელიც აღნიშნულ გემზე მსახურობდა მინიმუმ ოთხი თვის განმავლობაში , დაკავშირებით აშკარა გახდება , რომ იგი არ არის შესაფერისი ზღვაზე სამუშაოდ , მათ უნდა ისარგებლონ რეპატრიაციის უფლებით მათი მხრიდან ყოველგვარი ხარჯის გაწევის გარეშე შესვლის პირველი ნავსადგურიდან , სადაც განთავსებული იქნება აღნიშნული ახალგაზრდა მეზღვაურის დროშის სახელმწიფოს ან მოქალაქეობის სახელმწიფოს ან მუდმივი ბინადრობის სახელმწიფოს საკონსულო სამსახური . ნებისმიერი ამგვარი რეპატრიაციის შესახებ შეტყობინება , შესაბამისი მიზეზების მითითებით , უნდა მიეწოდოს იმ ხელისუფლების ორგანოს , რომელმაც გასცა ზღვაზე მუშაობის სანებართვო დოკუმენტები ახალგაზრდა მეზღვაურის მიმართ . გაიდლაინი B2.5.3. – ფინანსური გარანტია 1. A2.5.2 სტანდარტის მე -8 პუნქტის სისრულეში მოყვანისას , იმ შემთხვევაში , თუ აუცილებელი იქნება გარკვეული დრო მეზღვაურის ან მეზღვაურის მიერ დასახელებული წარმომადგენლის მიერ წარმოდგენილი საჩივრის გარკვეული ასპექტების ვალიდურობის შესამოწმებლად , აღნიშნულმა ხელი არ უნდა შეუშალოს მეზღვაურს მოთხოვნილი დახმარების იმ ნაწილის დაუყოვნებლივ მიღებისგან , რომელიც აღიარებული იქნება გამართლებულად . რეგულაცია 2.6. – მეზღვაურთა კომპენსაცია გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შემთხვევაში მიზანი : მეზღვაურთა კომპენსაციის უზრუნველყოფა გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შემთხვევაში 1. მეზღვაურებს უფლება აქვთ ისარგებლონ სათანადო კომპენსაციით ტრავმის , ზარალის ან უმუშევრობის შემთხვევაში , რაც გამოწვეული იქნება გემის დაკარგვით ან ჩაძირვით . სტანდარტი A2.6. – მეზღვაურთა კომპენსაცია გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შემთხვევაში 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა შეიმუშავოს შესაბამისი წესები , რომლებიც უზრუნველყოფს , რომ ნებისმიერი გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შემთხვევაში , გემთმფლობელმა გადაუხადოს მის ბორტზე მყოფ ყოველ მეზღვაურს აღნიშნული დაკარგვის ან ჩაძირვის შედეგად გამოწვეული უმუშევრობისთვის კომპენსაცია . 2. წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული წესები არ უნდა არღვევდეს ნებისმიერ უფლებას , რომელიც შესაძლებელია გააჩნდეს მეზღვაურს შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს ეროვნული კანონმდებლობით გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შედეგად გამოწვეულ ზარალთან ან ტრავმებთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B2.6. – მეზღვაურთა კომპენსაცია გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შემთხვევაში გაიდლაინი B2.6.1. – შემწეობის გამოთვლა უმუშევრობის შემთხვევაში 1. გემის დაკარგვის ან ჩაძირვის შედეგად გამოწვეული უმუშევრობისას კომპენსაციის გადახდა უნდა მოხდეს იმ დღეებისთვის , რომლის განმავლობაშიც მეზღვაური დარჩება ფაქტიური სამუშაოს გარეშე , იმავე განაკვეთით , რა განაკვეთითაც ხდებოდა მისი ხელფასის დარიცხვა შრომითი ხელშეკრულების თანახმად , თუმცა მეზღვაურის მიმართ ამგვარად გადახდილი თანხა შემოიფარგლება ორი თვის ხელფასით . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მეზღვაურებმა ისარგებლონ იგივე სამართლებრივი ანაზღაურების საშუალებებით აღნიშნული კომპენსაციის მისაღებად , როგორითაც ისინი ისარგებლებდნენ სამუშაოს პერიოდში გამომუშავებული ხელფასის დავალიანების ასანაზღაურებლად . რეგულაცია 2.7. – გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები მიზანი : გემზე მომუშავე მეზღვაურები დაკომპლექტების უზრუნველყოფა საკმარისი რაოდენობის პერსონალით გემის უსაფრთხო , ეფექტური და საიმედო ექსპლუატაციის მიზნით 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე წარმოდგენილი იყოს საკმარისი რაოდენობის მეზღვაურები გემების უსაფრთხო , ეფექტური ექსპლუატაციისა და ნებისმიერ პირობებში უსაფრთხოების საკითხების ჯეროვნად გათვალისწინების , ასევე მეზღვაურთა დაღლილობასა და რეისის სპეციფიკურ ხასიათსა და პირობებთან დაკავშირებული პრობლემების განხილვის მიზნით . სტანდარტი A2.7. – გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემების ბორტზე წარმოდგენილი იყოს საკმარისი რაოდენობის მეზღვაურები , გემების უსაფრთხოდ , ეფექტურად და სათანადო უსაფრთხოების საკითხების გათვალისწინებით ექსპლუატაციის მიზნით . ყოველი გემი დაკომპლექტებული უნდა იყოს შესაბამის რაოდენობისა და სათანადო კვალიფიკაციის მქონე პერსონალით , გემისა და მისი პერსონალის უსაფრთხოებისა და დაცულობის მიზნით , ყოველგვარ საოპერაციო პირობებში , გემის ეკიპაჟის მინიმალური შემადგენლობის დამადასტურებელი დოკუმენტის ან კომპეტენტური ორგანოს მიერ გაცემული ეკვივალენტური დოკუმენტის შესაბამისად , ასევე წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული ნორმების დაცვით . 2. გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეების განხილვის , დამტკიცების ან გადასინჯვის შემთხვევაში , კომპეტენტურმა ორგანომ მხედველობაში უნდა მიიღოს გადაჭარბებული სამუშაო დროის მინიმუმამდე დაყვანის აუცილებლობა , რათა უზრუნველყოს საკმარისი დასვენება და დაღლილობის შემთხვევების შემცირება , ასევე მოქმედი საერთაშორისო აქტების , მათ შორის საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის პრინციპების სისრულეში მოყვანა გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეების შესახებ . 3. გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეების განსაზღვრისას , კომპეტენტურმა ორგანომ მხედველობაში უნდა მიიღოს 3.2 რეგულაციითა და A3.2 სტანდარტით გათვალისწინებული მოთხოვნები საკვებსა და საკვებით მომსახურებასთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B2.7. – გემის ეკიპაჟით დაკომპლექტების დონეები გაიდლაინი B2.7.1. – დავების მოგვარება 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს ან დარწმუნდეს , რომ მის ფარგლებში წარმოდგენილია ფუნქციონირებადი , ეფექტური მექანიზმი გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეებთან დაკავშირებით წარმოდგენილი საჩივრების ან დავების შესწავლისა და მოგვარების მიზნით . 2. გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციების წარმომადგენლებმა უნდა მიიღონ მონაწილეობა , სხვა პირებთან ან ორგანოებთან ერთად ან მათ გარეშე , აღნიშნული მექანიზმის ოპერირებაში . რეგულაცია 2.8. – მეზღვაურთა კარიერული ზრდა , კვალიფიკაციის ამაღლება და დასაქმების შესაძლებლობები მიზანი : მეზღვაურთა კარიერული ზრდის , კვალიფიკაციის ამაღლების და დასაქმების შესაძლებლობების ხელშეწყობა 1. ყოველ წევრ სახელმწიფოს გააჩნია ეროვნული პოლიტიკა საზღვაო ნაოსნობის სექტორში დასაქმების ხელშეწყობისა და მათ ტერიტორიაზე მცხოვრები მეზღვაურებისთვის კარიერული ზრდის , კვალიფიკაციის ამაღლებისა და დასაქმების კიდევ უფრო მეტი შესაძლებლობების უზრუნველსაყოფად . სტანდარტი A2.8. – მეზღვაურთა კარიერული ზრდა , კვალიფიკაციის ამაღლება და დასაქმების შესაძლებლობები 1. ყოველ წევრ სახელმწიფოს გააჩნია ეროვნული პოლიტიკა მეზღვაურებისთვის კარიერული ზრდის , კვალიფიკაციის ამაღლებისა და დასაქმების კიდევ უფრო მეტი შესაძლებლობების უზრუნველსაყოფად , რათა ხელი შეუწყოს საზღვაო ნაოსნობის სექტორში სტაბილური და კომპეტენტური სამუშაო ძალის დანერგვას . 2. წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში გათვალისწინებული პოლიტიკის მიზანია მეზღვაურებისთვის სათანადო დახმარების გაწევა მათი კომპეტენციის , კვალიფიკაციის დონისა ამაღლებასა და დასაქმების შესაძლებლობებით სარგებლობაში . 3. გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის შემდგომ ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა განსაზღვროს თვალსაჩინო მიზნები იმ მეზღვაურთა პროფესიული ორიენტაციის , განათლებისა და წვრთნის სფეროში , რომელთა მოვალეობებიც გემზე , პირველ რიგში , უკავშირდება გემის უსაფრთხო ექსპლუატაციასა და ნავიგაციას , მიმდინარე მომზადების ჩათვლით . გაიდლაინი B2.8. – მეზღვაურთა კარიერული ზრდა , კვალიფიკაციის ამაღლება და დასაქმების შესაძლებლობები გაიდლაინი B2.8.1. – მეზღვაურთა კარიერული ზრდის , კვალიფიკაციის ამაღლებისა და დასაქმების შესაძლებლობების ხელშეწყობის ღონისძიებები 1. A2.8 სტანდარტით გათვალისწინებული მიზნების მისაღწევად წარმოდგენილი ღონისძიებები შესაძლებელია მოიცავდეს : (ა ) გემთმფლობელთან ან გემთმფლობელთა ორგანიზაციასთან კარიერული ზრდისა და კვალიფიკაციის ასამაღლებელი წვრთნის უზრუნველყოფის შესახებ შეთანხმებას ; ან (ბ ) კატეგორიების მიხედვით კვალიფიციური მეზღვაურების რეესტრის ან სიების შექმნისა და წარმოების გზით დასაქმების ხელშეწყობის ღონისძიებებს ; ან (გ ) მეზღვაურთა შემდგომი პროფესიონალური წვრთნისა და სწავლების შესაძლებლობების ხელშეწყობას , როგორც გემზე ასევე ნაპირზე , კვალიფიკაციის ამაღლებისა და უნივერსალური უნარ -ჩვევების დაუფლების მიზნით , ღირსეული სამუშაოს მისაღებად და შესანარჩუნებლად , ინდივიდუალური სამუშაო პერსპექტივების გასაუმჯობესებლად და საზღვაო მრეწველობისთვის დამახასიათებელი ცვალებადი ტექნოლოგიებისა და შრომითი ბაზრის პირობების დასაკმაყოფილებლად . გაიდლაინი B2.8.2. – მეზღვაურთა რეესტრი 1. იმ შემთხვევაში , თუ მეზღვაურთა დასაქმება რეგულირდება რეესტრით ან სიებით , აღნიშნული რეესტრი ან სიები უნდა მოიცავდეს მეზღვაურთა ყოველ პროფესიულ კატეგორიას ეროვნული კანონმდებლობით ან პრაქტიკით ან კოლექტიური შეთანხმებით გათვალისწინებული სახით . 2. აღნიშნულ რეესტრში ან სიაში წარმოდგენილი მეზღვაური უნდა სარგებლობდეს უპირატესობით მისი პროფესიით სამსახურში აყვანისას . 3. აღნიშნულ რეესტრში ან სიაში აღრიცხულ მეზღვაურებს მოეთხოვებათ სამუშაოსთვის მზადყოფნა ეროვნული კანონმდებლობით ან პრაქტიკით ან კოლექტიური შეთანხმებით გათვალისწინებული წესით . 4. ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით დაშვების შემთხვევაში , აღნიშნულ რეესტრში ან სიებში აღრიცხული მეზღვაურების რაოდენობა უნდა გადაისინჯოს პერიოდულად , საზღვაო მრეწველობის მოთხოვნების შესაბამისი დონეების მიღწევის მიზნით . 5. იმ შემთხვევაში , თუ წარმოიშვება აღნიშნულ რეესტრში ან სიაში აღრიცხული მეზღვაურების რაოდენობის შემცირების საჭიროება , აუცილებელი გახდება შესაბამისი ზომების მიღება მეზღვაურებზე უარყოფითი ეფექტების თავიდან აცილების ან მინიმუმამდე დაყვანის მიზნით , შესაბამისი ქვეყნების ეკონომიკური და სოციალური სიტუაციის გათვალისწინებით . კარი 3. საცხოვრებელი , დასვენების საშუალებები , საკვები და საკვებით მომსახურება რეგულაცია 3.1. – საცხოვრებელი და დასვენების საშუალებები მიზანი : მეზღვაურებისთვის გემზე ღირსეული საცხოვრებლისა და დასვენების საშუალებების უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე წარმოდგენილი იყოს მათზე მომუშავე ან მცხოვრები , ანდა როგორც მომუშავე , ასევე მცხოვრები მეზღვაურების მიმართ ღირსეული საცხოვრებელი პირობებისა და დასვენების საშუალებების არსებობა და უზრუნველყოფა , მეზღვაურთა ჯანმრთელობის დაცვისა და კეთილდღეობის პრინციპების შესაბამისად . 2. წინამდებარე რეგულაციის იმპლემენტაციის კოდექსში წარმოდგენილია მოთხოვნები , რომლებიც დაკავშირებულია იმ გემების კონსტრუქციებსა და აღჭურვილობასთან , რომლებიც აგებულია დაინტერესებული წევრი სახელმწიფოს მიმართ წინამდებარე კონვენციის კანონიერ ძალაში შესვლის დღეს ან აღნიშნული თარიღის შემდეგ . ზემოაღნიშნულ თარიღამდე აგებული გემების შემთხვევაში , გაგრძელდება გემების კონსტრუქციასა და აღჭურვილობასთან დაკავშირებული იმ მოთხოვნების გამოყენება , რომლებიც წარმოდგენილია ეკიპაჟის საცხოვრებლად განთავსების შესახებ 1949 წლის კონვენციაში (ახალი რედაქცია ) (№92) და ეკიპაჟის საცხოვრებლად განთავსების შესახებ 1970 წლის კონვენციაში (დამატებითი დებულებები ) (№133), იმ შემთხვევაში , თუ აღნიშნული პირობები მოქმედებს მითითებულ თარიღამდე დაინტერესებული წევრი სახელმწიფოების კანონმდებლობის ან პრაქტიკის შესაბამისად . გემი ჩაითვლება აგებულად იმ დღეს , როდესაც მოხდება მისი კილის ჩადება ან როდესაც იგი წარმოდგენილი იქნება მშენებლობის ანალოგიურ სტადიაზე . 3. გარდა კონკრეტულად გათვალისწინებული საპირისპირო შემთხვევებისა , კოდექსში განხორციელებული შესწორებით გათვალისწინებული ნებისმიერი მოთხოვნა მეზღვაურთა საცხოვრებლითა და დასვენების საშუალებებით უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით მოქმედებს მხოლოდ იმ გემების მიმართ , რომლებიც აგებული იქნება შესაბამის წევრ სახელმწიფოსთან დაკავშირებით შესწორების კანონიერ ძალაში შესვლის დღეს ან აღნიშნული თარიღის შემდეგ . სტანდარტი A3.1. – საცხოვრებელი და დასვენების საშუალებები 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა დაამტკიცოს შესაბამისი კანონმდებლობა და რეგულაციები , რომლებშიც გათვალისწინებული იქნება სათანადო მოთხოვნები , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემები : (ა ) აკმაყოფილებდეს მინიმალურ სტანდარტებს , რაც გამოიხატება მათზე მომუშავე ან მცხოვრები , ანდა როგორც მომუშავე , ასევე მცხოვრები მეზღვაურებისთვის უსაფრთხო და ღირსეული საცხოვრებლების უზრუნველყოფაში , წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული პირობების შესაბამისად ; და (ბ ) ექვემდებარებოდეს ინსპექციას აღნიშნულ სტანდარტებთან საწყისი და უწყვეტი შესაბამისობის უზრუნველყოფის მიზნით . 2. აღნიშნული სტანდარტის იმპლემენტაციისკენ მიმართული კანონმდებლობისა და რეგულაციების შემუშავებისა და მიღების დროს , კომპეტენტურმა ორგანომ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ : (ა ) მხედველობაში უნდა მიიღოს 4.3 რეგულაცია და მასთან დაკავშირებული კოდექსით გათვალისწინებული დებულებები ჯანმრთელობის დაცვასთან , უსაფრთხოების უზრუნველყოფასა და უბედური შემთხვევების პრევენციასთან დაკავშირებით , გემზე მცხოვრებ და მომუშავე მეზღვაურთა სპეციფიკური მოთხოვნებიდან გამომდინარე , და (ბ ) ჯეროვნად უნდა გაითვალისწინოს წინამდებარე კოდექსის ბ ნაწილში წარმოდგენილი სახელმძღვანელო პრინციპები . 3. 5.1.4 რეგულაციის ფარგლებში მოთხოვნილი ინსპექცია ჩატარდება იმ შემთხვევაში , თუ : (ა ) ადგილი ექნება გემის რეგისტრაციას ან განმეორებით რეგისტრაციას ; ან (ბ ) მეზღვაურის საცხოვრებელი პირობები გემზე მნიშვნელოვნად შეიცვლება . 4. კომპეტენტურმა ორგანომ განსაკუთრებული ყურადღება უნდა დაუთმოს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფას შემდეგთან დაკავშირებით : (ა ) კაიუტებისა და სხვა საცხოვრებელი სივრცეების ზომა ; (ბ ) გათბობა და ვენტილაცია ; (გ ) ხმაური და ვიბრაცია , ასევე სხვა გარეშე ფაქტორები ; (დ ) სანიტარული სამუშაოები ; (ე ) განათება ; და (ვ ) საავადმყოფოში განთავსება . 5. ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი ყოველი გემი აკმაყოფილებდეს გემზე საცხოვრებლისა და დასვენების საშუალებებთან დაკავშირებით წინამდებარე სტანდარტის 6-17 პუნქტებით გათვალისწინებულ პირობებს . 6. საცხოვრებელთან დაკავშირებით არსებული ზოგადი მოთხოვნები : (ა ) მეზღვაურებისთვის განკუთვნილ ყოველ საცხოვრებელ სივრცეს უნდა ჰქონდეს სათანადო სიმაღლე ; მეზღვაურის ყოველი საცხოვრებელი ფართის , სადაც აუცილებელია სრული გადაადგილების თავისუფლება , მინიმალური დასაშვები სიმაღლე არ უნდა იყოს 203 სანტიმეტრზე ნაკლები ; კომპეტენურ ორგანოს შეუძლია დაუშვას გარკვეული შეზღუდვები ნებისმიერი საცხოვრებელი სივრცის ან მისი ნაწილის სიმაღლესთან დაკავშირებით , თუ ჩათვლის , რომ სიმაღლის ამგვარი შემცირება : არის გონივრული ; და არ გამოიწვევს რაიმე დისკომფორტს მეზღვაურების მიმართ . (ბ ) საცხოვრებელი სივრცეები უნდა იყოს სათანადოდ იზოლირებული ; (გ ) გემები , გარდა სამგზავრო გემებისა , რომლებიც განისაზღვრება ზღვაზე სიცოცხლის გადარჩენის შესახებ 1974 წლის საერთაშორისო კონვენციის , მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად (შემდგომში - „SOLAS-ის კონვენცია “) 2(ე ) და (ვ ) რეგულაციებში , საძინებელი კაიუტები განთავსებული უნდა იყოს გემის შუა ან უკანა ნაწილში , სატვირთო ვატერხაზის ზემოთ , გარდა გამონაკლისი შემთხვევებისა , როდესაც გემის ზომა , ტიპი ან დანიშნულება ხდის ნებისმიერ სხვა მდებარეობას არაგონივრულს , საძინებელი კაიუტები შესაძლებელია წარმოდგენილი იყოს გემის წინა ნაწილში , თუმცა არავითარ შემთხვევაში შეჯახების გამყოფი ტიხრის წინ ; (დ ) სამგზავრო გემებსა და სპეციალური დანიშნულების გემების უსაფრთხოების შესახებ საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის 1983 წლის კოდექსისა და მისი მომდევნო ვერსიების თანახმად აგებულ სპეციალურ გემებზე (შემდგომში  – „სპეციალური დანიშნულების გემები “), კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია , განათებისა და ვენტილაციის უზრუნველყოფისთვის დამაკმაყოფილებელი ზომების მიღების პირობით , დაუშვას საძინებელი კაიუტების განთავსება ვატერხაზის ქვემოთ , თუმცა არავითარ შემთხვევაში სამუშაო დერეფნებზე დაბლა ; (ე ) კაიუტებს არ უნდა ჰქონდეთ პირდაპირი გასასვლელი სატვირთო და სამანქანო განყოფილებებში ან კამბუზში , საცავში , საშრობ ოთახებსა თუ საერთო სარგებლობის სანიტარულ კვანძებში ; აღნიშნული სივრცეების საძინებელი კაიუტებისგან გამყოფი ტიხრები და გარე ტიხრები მზადდება მყარი ფოლადისგან ან სხვა დამტკიცებული ნივთიერებისგან და უნდა იყოს წყალ - და გაზგაუმტარი ; (ვ ) შიდა გამყოფი ტიხრების , პენელებისა და საფარის , იატაკისა და შეერთებების დასამზადებლად გამოყენებული მასალა ხელსაყრელი უნდა იყოს ზემოაღნიშნული მიზნისთვის და უნდა უზრუნველყოფდეს ჯანსაღ გარემოს ; (ზ ) წარმოდგენილი უნდა იყოს სათანადო განათება და საკმარისი დრენაჟი ; და (თ ) საცხოვრებელი , დასვენების საშუალებები და საკვები ობიექტები უნდა აკმაყოფილებდეს 4.3 რეგულაციითა და წინამდებარე კოდექსის შესაბამისი დებულებებით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს ჯანმრთელობის დაცვასთან , უსაფრთხოების უზრუნველყოფასა და უბედური შემთხვევების პრევენციასთან დაკავშირებით , გემზე ხმაურის , რხევებისა და სხვა გარეშე ფაქტორების , ასევე ქიმიური ნივთიერებების სახიფათო დონეების ზემოქმედებასთან დაკავშირებით და გემზე მისაღები პროფესიული და საცხოვრებელი პირობების უზრუნველსაყოფად მეზღვაურებისთვის . 7. ვენტილაციასა და გათბობასთან დაკავშირებით არსებული მოთხოვნები მდგომარეობს შემდეგში : (ა ) კაიუტები და სასადილო ოთახები სათანადოდ უნდა იყოს ვენტილირებული ; (ბ ) გემები , გარდა იმ რეგულარული სავაჭრო გემებისა , რომლებზეც ტემპერატურის კლიმატური პირობები არ მოითხოვს აღნიშნულს , აღჭურვილი უნდა იყოს ჰაერის კონდიცირების მოწყობილობებით მეზღვაურთა საცხოვრებლისთვის , განცალკევებული რადიო ოთახისა და ნებისმიერი ცენტრალური მართვის სამანქანანე განყოფილებისთვის ; (გ ) ყოველ სანიტარულ კვანძს უნდა ჰქონდეს ღია ჰაერში გამავალი სავენტილაციო სისტემა , საცხოვრებელი სივრცის ნებისმიერი სხვა ნაწილისგან დამოუკიდებლად ; და (დ ) უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს სათანადო გათბობა შესაბამისი გათბობის სისტემის მეშვეობით , გარდა ტროპიკული კლიმატის პირობებში რეისების შემსრულებელი გემებისა . 8. განათებასთან დაკავშირებით არსებული მოთხოვნების , ასევე იმ სპეციალური პირობების მხედველობაში მიღებით , რომლებიც შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს სამგზავრო გემებზე , კაიუტები და სასადილო ოთახები განათებული უნდა იყოს ბუნებრივი განათებით და ასევე უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს სატანადო ხელოვნული განათებაც . 9. გემზე კაიუტების საძინებელი სივრცის აუცილებლობის შემთხვევაში , მათ უნდა დააკმაყოფილონ შემდეგი მოთხოვნები : (ა ) გემებზე , გარდა სამგზავრო გემებისა , ყოველი მეზღვაურისთვის გამოყოფილი უნდა იყოს განცალკევებული საძინებელი სივრცე ; 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები ან სპეციალური დანიშნულების გემების შემთხვევაში , აღნიშნული პირობიდან გამონაკლისი შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს კომპეტენტური ორგანოს მიერ გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციასთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ ; (ბ ) მამაკაცებისა და ქალებისთვის გამოყოფილი უნდა იქნეს განცალკევებული საძინებელი სივრცეები ; (გ ) საძინებელი სივრცეები უნდა იყოს შესაბამისი ზომის და აღჭურვილი სათანადო კომფორტის უზრუნველყოფისა და სისუფთავის დაცვის მიზნით ; (დ ) ნებისმიერ შემთხვევაში , თითოეულ მეზღვაურზე გათვალისწინებული უნდა იქნეს თითო საწოლი ; (ე ) საწოლის მინიმალური შიდა ზომები უნდა შეადგენდეს მინიმუმ 198 სანტიმეტრს 80 სანტიმეტრზე ; (ვ ) მეზღვაურთა ერთადგილიანი საძინებლის შემთხვევაში , ფართი უნდა შეადგენდეს არანაკლებ : 4.5 კვადრატულ მეტრს 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემების შემთხვევაში ; 5.5 კვადრატულ მეტრს 3,000 საერთო ტონაჟზე მეტი , თუმცა 10,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემების შემთხვევაში ; 7 კვადრატულ 10,000 საერთო ტონაჟისა და მეტი წონის გემების შემთხვევაში . (ზ ) თუმცა 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემებზე , სამგზავრო გემებსა და სხვა სპეციალური დანიშნულების გემებზე ერთსაწოლიანი საძინებელი კაიუტების უზრუნველყოფის მიზნით , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია დაუშვას უფრო ნაკლები ფართის კაიუტები ; (თ ) 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემების შემთხვევაში , გარდა სამგზავრო გემებისა და სპეციალური დანიშნულების გემებისა , საძინებელ კაიუტებში შესაძლებელია განთავსდეს მაქსიმუმ ორი მეზღვაური ; აღნიშნული საძინებელი კაიუტების ფართი არ უნდა იყოს 7 კვადრატულ მეტრზე ნაკლები ; (ი ) სამგზავრო გემებსა და სპეციალური დანიშნულების გემებზე , საძინებელი კაიუტის ფართი იმ მეზღვაურებისთვის , რომლებიც არ შედიან ხელმძღვანელი პერსონალის შემადგებლობაში , უნდა იყოს არანაკლებ : 7.5 კვადრატული მეტრი ორადგილიან საძინებელ კაიუტებში ; 11.5 კვადრატული მეტრი სამადგილიან საძინებელ კაიუტებში ; 14.5 კვადრატული მეტრი ოთხადგილია საძინებელ კაიუტებში ;  (კ ) სპეციალური დანიშნულების გემებზე , საძინებელ კაიუტებში შესაძლებელია ოთხზე მეტი ადამიანის განთავსება ; ამგვარი საძინებელი კაიუტების ფართი არ უნდა შეადგენდეს 3.6 კვადრატულ მეტრზე ნაკლებს ერთ ადამიანზე ; (ლ ) გემებზე , გარდა სამგზავრო გემებისა და სპეციალური დანიშნულების გემებისა , იმ მეზღვაურებისთვის განკუთვნილი საძინებელი კაიუტების ფართი , რომლებიც შედიან ხელმძღვანელი პერსონალის შემადგენლობაში იმ შემთხვევაში , თუ არ იქნება გამოყოფილი კერძო სალონი ან სამუშაო ოთახი , ერთ ადამიანზე უნდა შეადგენდეს : 7.5 კვადრატულ მეტრს 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემების შემთხვევაში ; 8.5 კვადრატულ მეტრს 3,000 საერთო ტონაჟზე მეტი , თუმცა 10,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემების შემთხვევაში ; 10 კვადრატულ 10,000 საერთო ტონაჟისა და მეტი წონის გემების შემთხვევაში . (მ ) სამგზავრო გემებსა და სპეციალური დანიშნულების გემებზე იმ მეზღვაურებისთვის განკუთვნილი საძინებელი კაიუტების ფართი , რომლებიც შედიან ხელმძღვანელი პერსონალის შემადგენლობაში იმ შემთხვევაში , თუ არ იქნება გამოყოფილი კერძო სალონი ან სამუშაო ოთახი , ერთ ადამიანზე უმცროსი ხელმძღვანელი პირების შემთხვევაში უნდა შეადგენდეს არანაკლებ 7.5 კვადრატულ მეტრს , ხოლო უფროსი ხელმძღვანელი პირების შემთხვევაში - არანაკლებ 8.5 კვადრატულ მეტრს ; უმცროსი ხელმძღვანელი პირების შემადგენლობაში იგულისხმება ექსპლუატაციის დონის შესაბამისი ხელმძღვანელი პირები , ხოლო უფროსი ხელმძღვანელი პირების შემადგენლობაში - მართვის დონის შესაბამისი ხელმძღვანელი პირები . (ნ ) გემის კაპიტანს , უფროს მექანიკოსსა და უფროს შტურმანს , მათი საძინებელი კაიუტების გარდა , შესაძლებელია ასევე განესაზღვროთ დამატებითი სალონი , კაბინეტი ან სხვა ეკვივალენტური დამატებითი ფართი ; 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემები შესაძლებელია გათავისუფლდნენ კომპეტენტური ორგანოს მიერ აღნიშნული მოთხოვნისგან , გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ ; (ო ) ყოველი კაიუტის ბინადრის მიმართ კაიუტის ავეჯი უნდა შედგებოდეს საკმარისი მოცულობის ტანსაცმლისთვის განკუთვნილი კარადისგან (მინიმუმ 475 ლიტრი სივრცის ), ასევე კომოდისგან ან არანაკლებ 56 ლიტრის სივრცის ეკვივალენტური სათავსისგან ; იმ შემთხვევაში , თუ კომოდი წარმოდგენილი იქნება ტანსაცმლისთვის განკუთვნილი კარადის შემადგენლობაში , მაშინ მათი საერთო მოცულობა უნდა იყოს არანაკლებ 500 ლიტრი ; მასში წარმოდგენილი უნდა იყოს თარო და უნდა იკეტებოდეს საკეტით პირადი ნივთების შენახვის მიზნით ; (პ ) ყოველ საძინებელ კაიუტაში წარმოდგენილი უნდა იყოს მაგიდა ან მერხი , რომელიც შესაძლებელია იყოს დასამაგრებელი , ჩამოსაწევი ან გამოსასრიალებელი ტიპის , ასევე , აუცილებლობის შემთხვევაში , კომფორტული დასაჯდომები . 10. სასადილო ოთახებთან დაკავშირებით არსებული მოთხოვნები მდგომარეობს შემდეგში : (ა ) სასადილო ოთახები უნდა იყოს განთავსებული საძინებელი კაიუტებისგან განცალკევებით და კამბუზთან შეძლებისდაგვარად ახლოს ; 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემები შესაძლებელია გათავისუფლდნენ კომპეტენტური ორგანოს მიერ აღნიშნული მოთხოვნისგან , გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ ; და (ბ ) სასადილო ოთახები უნდა იყოს სათანადო ზომისა და მოსახერხებლობის , გაწყობილი შესაბამისი ავეჯითა და მოწყობილობებით (მათ შორის ნებისმიერ დროს გამაგრილებელი სასმელების უზრუნველყოფის შესაძლებლობით ), იმ მეზღვაურთა რაოდენობის გათვალისწინებით , რომლებმაც შესაძლებელია ერთდროულად ისარგებლონ აღნიშნული ფართით ; არსებული სიტუაციიდან გამომდინარე , გათვალისწინებული უნდა იყოს ცალკე ან საერთო სასადილო ოთახი . 11. სანიტარიულ -ჰიგიენურ კვანძებთან დაკავშირებით არსებული მოთხოვნები მდგომარეობს შემდეგში : (ა ) ყოველმა მეზღვაურმა უნდა ისარგებლოს ხელსაყრელი წვდომით გემზე არსებულ სანიტარულ -ჰიგიენურ კვანძებთან , რომლებიც აკმაყოფილებს ჯანმრთელობის დაცვასა და ჰიგიენასთან დაკავშირებით არსებულ მინიმალურ მოთხოვნებს , ასევე კომფორტთან დაკავშირებით არსებულ მისაღებ სტანდარტებს , შესაბამისად, მამაკაცებისა და ქალებისთვის გათვალისწინებული უნდა იყოს განცალკევებული სანიტარიულ -ჰიგიენური კვანძები ; (ბ ) სანიტარიულ -ჰიგიენური კვანძები წარმოდგენილი უნდა იყოს გადასასვლელი ხიდების და სამანქანე განყოფილებებისა თუ ძრავის მართვის ცენტრალურ ადგილთან ახლოს ; 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემები შესაძლებელია გათავისუფლდნენ კომპეტენტური ორგანოს მიერ აღნიშნული მოთხოვნისგან , გემთმფლობელთა ან მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ ; (გ ) ყოველ გემზე მოსახერხებელ ადგილზე წარმოდგენილი უნდა იყოს მინიმუმ ერთი საპირფარეშო , ერთი პირსაბანი და ერთი სააბაზანო ან საშხაპე, ან ორივე მათგანი ყოველი ექვსი ან ნაკლები რაოდენობის ადამიანისთვის , რომელთაც არ გააჩნიათ ამგვარი საშუალებები პირად განკარგულებაში ; (დ ) გარდა სამგზავრო გემებისა , გემებზე ყოველი საძინებელი კაიუტა აღჭურვილი უნდა იყოს პირსაბანით ცხელი და ცივი წყლით , თუ ამგვარი პირსაბანები არ იქნება წარმოდგენილი ინდივიდუალურ სააბაზანო ოთახებში ; (ე ) არაუმეტეს ოთხსაათიანი ხანგრძლივობის რეისზე მყოფი სამგზავრო გემების შემთხვევაში , კომპეტენტურმა ორგანომ შესაძლებელია მხედველობაში მიიღოს სპეციალური ზომები ან აუცილებელი სანიტარიული კვანძების რაოდენობის შემცირება ; და (ვ ) ყოველი დასაბანი ობიექტი უზრუნველყოფილი უნდა იყოს ცხელი და ცივი წყლით . 12. რაც შეეხება გემის ლაზარეთთან დაკავშირებულ მოთხოვნებს , გემებზე , რომლებზეც წარმოდგენილი იქნება 15 ან მეტი მეზღვაური და რომელიც ასრულებს სამ დღეზე მეტი ხანგრძლივობის რეისს , წარმოდგენილი უნდა იყოს განცალკევებული სივრცე გემის ლაზარეთისთვის , რომლის გამოყენებაც უნდა მოხდეს მხოლოდ სამედიცინო დანიშნულებისთვის ; კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია შეამსუბუქოს აღნიშნული მოთხოვნის სიმკაცრე კაბოტაჟური ცურვით დაკავებული გემებისთვის ; გემის ლაზარეთისთვის შესაბამისი სივრცის დამტკიცებისას , კომპეტენტური ორგანო უზრუნველყოფს , რომ აღნიშნულ ადგილამდე მისვლისას ადგილი არ ჰქონდეს რაიმე დაბრკოლებას ნებისმიერ კლიმატურ პირობებში , რომ უზრუნველყოფილი იყოს კორმფორტული პირობები პაციენტების განსათავსებლად და შეძლოს მათი სწრაფად მიღება და სათანადო მოვლა . 13. სამრეცხაოები უნდა იყოს განთავსებული ხელსაყრელ ადგილზე და აღჭურვილი შესაბამისი აღჭურვილობით . 14. ყოველ გემს უნდა ჰქონდეს ღია გემბანზე სათანადო სივრცე ან სივრცეები , რომლითაც ისარგებლებენ მეზღვაურები სამუშაოსგან თავისუფალ დროს ; აღნიშნული სივრცე ან სივრცეები უნდა იყოს საკმარისი ფართის გემის ზომიდან და ბორტზე მყოფი მეზღვაურების რაოდენობიდან გამომდინარე . 15. ყოველ გემზე გამოყოფილი უნდა იყოს ცალკე საოფისე ფართი ან გემის საერთო ოფისი , გემბანისა და სამანქანე განყოფილებების მიერ გამოსაყენებლად ; 3,000 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემები შესაძლებელია გათავისუფლდნენ აღნიშნული მოთხოვნისგან კომპეტენტური ორგანოს მიერ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ . 16. გემები , რომლებიც რეგულარულად შედიან კოღოებით ინფიცირებულ ნავსადგურებში , აღჭურვილნი უნდა იყვნენ კომპეტენტური ორგანოს მიერ მოთხოვნილი შესაბამისი მოწყობილობებით . 17. გემზე მცხოვრები და მომუშავე ყველა მეზღვაურისთვის უზრუნველყოფილი უნდა იყოს სათანადო დასვენების საშუალებები , პირობები და მომსახურებები , მათი სპეციალური მოთხოვნების შესაბამისად , 4.3 რეგულაციისა და ჯანმრთელობის დაცვის , უსაფრთხოების უზრუნველყოფიისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის შესახებ კოდექსის შესაბამისი დებულებების გათვალისწინებით . 18. კომპეტენტური ორგანო მოითხოვს ხშირი ინსპექციის ჩატარებას გემზე , გემის კაპიტნის მიერ ან მისი ხელმძღვანელობით , რათა უზრუნველყოს მეზღვაურთა საცხოვრებელ ადგილებზე სისუფთავის დაცვა , ღირსეულ საცხოვრებელ პირობებთან შესაბამისობა და მათი სათანადოდ გარემონტებულ მდგომარეობაში ყოფნა . ყოველი ასეთი ინსპექციის შედეგი უნდა დაფიქსირდეს და ხელმისაწვდომი იყოს განსახილველად . 19. იმ გემების შემთხვევაში , რომელზე მყოფი ეკიპაჟის შემადგენლობა ყოველგვარი დისკრიმინაციის გარეშე მოითხოვს მეზღვაურთა რელიგიური და სოციალური ტრადიციების მხედველობაში მიღებას , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ , დაუშვას კანონიერ საფუძველზე მიღებული გადახვევები აღნიშნულ სტანდარტთან დაკავშირებით იმ პირობით , რომ ამგვარი გადახვევა არ გამოიწვევს საერთო პირობების ნაკლებად ხელსაყრელად გახდომას იმ პირობებთან შედარებით , რომლებიც გამოწვეული იქნებოდა წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული პირობების სისრულეში მოყვანის შედეგად . 20. ყოველ წევრ სახელმწიფოს შეუძლია  გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგო , გაათავისუფლოს 200 საერთო ტონაჟზე ნაკლები წონის გემები , თუ აღნიშნულთან დაკავშირებით არსებობს გონივრული საფუძვლები და გემის ზომისა და მასზე მყოფი ადამიანების რაოდენობის გათვალისწინებით , წინამდებარე სტანდარტის შემდეგი დებულებებისგან : (ა ) პუნქტები 7(ბ ), 11(დ ) და 13; და (ბ ) პუნქტები 9(ვ ) და (თ )-დან (მ )-ს ჩათვლით , მხოლოდ იატაკის ფართთან დაკავშირებით . 21. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მოთხოვნებიდან ნებისმიერი გამონაკლისი შესაძლებელია დაშვებულ იქნეს მხოლოდ ამავე სტანდარტში გარკვევით ნებადართულ შემთხვევაში და მხოლოდ იმ განსაკუთრებულ შემთხვევებში , როდესაც ამგვარი გამონაკლისები შესაძლებელია დასაბუთდეს მყარი საფუძვლითა და მეზღვაურთა ჯანმრთელობისა და უსაფრთხოების დაცვის პირობით . გაიდლაინი B3.1. – საცხოვრებელი და დასვენების საშუალებები გაიდლაინი B3.1.1. – დიზაინი და კონსტრუქცია 1. საძინებელი კაიუტებისა და სასადილო ოთახების გარე გამყოფი ტიხრები სათანადოდ უნდა იყოს იზოლირებული . ყოველგვარი მექანიზმის კორპუსი და კამბუზისა და სხვა სივრცეების , სადაც მიმდინარეობს სითბოს წარმოქმნა , გამყოფი ტიხრები უნდა იყოს სათანადოდ იზოლირებული იმ შემთხვევაში , თუ არსებობს სითბოს ზემოქმედების ალბათობა ახლომდებარე საცხოვრებელ ფართებსა და გასასვლელებზე . აუცილებელია სათანადო ზომების მიღება ორთქლის მილების ან ცხელი წყლის მილების ან ორივე მათგანის გადახურებისგან დასაცავად . 2. საძინებელი კაიუტები , სასადილო ოთახები , მოსასვენებელი სივრცეები და დერეფნები იმ ნაწილში , სადაც განთავსებული იქნება მეზღვაურთა საცხოვრებელი სივრცე , სათანადოდ უნდა იქნეს იზოლირებული კონდენსაციის ან გადახურების თავიდან ასაცილებლად . 3. შიდა გამყოფი ტიხრები და კედლებისა და ჭერის მოპირკეთება დამზადებული უნდა იყოს ისეთი მასალისგან , რომლის ზედაპირზეც ადვილად შენარჩუნდება სისუფთავე . დაუშვებელია ისეთი ფორმის კონსტრუქციის გამოყენება , რომელშიც არსებობს პარაზიტების გამრავლების ალბათობა . 4. შიდა გამყოფი ტიხრები და კედლებისა და ჭერის მოპირკეთება საძინებელ კაიუტებსა და სასადილო ოთახებში უნდა იწმინდებოდეს ადვილად , ყოველგვარი ზედმეტი ძალისხმევის გარეშე და უნდა დაიფაროს მედეგი , არატოქსიკური , ნათელი ფერის საღებავით . 5. მეზღვაურთა საცხოვრებელი ფართის იატაკი უნდა დამზადდეს დამტკიცებული მასალისგან , უნდა ჰქონდეს შესაბამისი კონსტრუქცია და მოცურებისგან დაცული , ნესტგაუმტარი და ადვილად გასაწმენდი ზედაპირი . 6. იატაკის კომპოზიტური მასალისგან დამზადების შემთხვევაში , კედლებთან შეერთების ადგილები უნდა დაპროფილდეს იმ სახით , რომ თავიდან იქნეს აცილებული ნაპრალების წარმოქმნა . გაიდლაინი B3.1.2. – ვენტილაცია 1. საძინებელი კაიუტებისა და სასადილო ოთახებისთვის განკუთვნილი ვენტილაციის სისტემა უნდა გაკონტროლდეს იმ სახით , რომ უზრუნველყოფილი იქნეს ჰაერის შენარჩუნება დამაკმაყოფილებელ მდგომარეობაში და მისი საკმარისი ცირკულაცია ნებისმიერი ამინდისა და კლიმატურ პირობებში . 2. ჰაერის კონდიცირების სისტემები , როგორც ცენტრალიზებული , ასევე ინდივიდუალური ტიპის , უნდა დაპროექტდეს ისე , რომ : (ა ) შენარჩუნებულ იქნეს ჰაერის დამაკმაყოფილებელი ტემპერატურა და ფარდობითი ტენიანობა გარე ჰაერთან შედარებით , ჰაერის სათანადო გამოცვლის უზრუნველყოფა ყველა კონდიცირებულ სივრცეში , ზღვაზე მუშაობასთან დაკავშირებული მახასიათებლების გათვალისწინებით და თავიდან იქნეს აცილებული ზედმეტი ხმაურისა და ვიბრაციის წარმოქმნა ; და (ბ ) უზრუნველყოფილი იქნეს ადვილად გასუფთავება და დეზინფექცია დაავადებების გავრცელების პრევენციის ან კონტროლის მიზნით . 3. ჰაერის კონდიცირების სისტემისა და სხვა სავენტილაციო საშუალებების მუშაობისთვის აუცილებელი ენერგია , რაც გათვალისწინებულია წინამდებარე გაიდლაინის ზემოაღნიშნულ პუნქტებში , უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ყოველთვის , როდესაც მეზღვაურები იცხოვრებენ და იმუშავებენ გემზე და როდესაც არსებული პირობები ამას მოითხოვს . თუმცა , აღნიშნული ენერგიის მიწოდება უნდა მოხდეს ავარიული წყაროების ხარჯზე . გაიდლაინი B3.1.3. – გათბობა 1. მეზღვაურთა საცხოვრებელი ადგილების გათბობის სისტემა ჩართული უნდა იყოს ყოველთვის , როდესაც გემზე ცხოვრობენ და მუშაობენ მეზღვაურები და როდესაც აღნიშნული მოთხოვნილი იქნება არსებული გარემოებებით . 2. ყოველ გემზე , სადაც მოითხოვება გათბობის სისტემა , გათბობა უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ცხელი წყლის , თბილი ჰაერის , ელექტროენერგიის , ორთქლის ან სხვა ეკვივალენტური საშუალებით . თუმცა ეკიპაჟის საცხოვრებელი სივრცის ფარგლებში არ შეიძლება ორთქლის გამოყენება სითბოს გადაცემის საშუალების სახით . გათბობის სისტემამ უნდა უზრუნველყოს ტემპერატურის შენარჩუნება მეზღვაურთა საცხოვრებელ სივრცეებში დამაკმაყოფილებელ დონეზე ნორმალური კლიმატური პირობებისა და ტემპერატურის ფარგლებში , რომლებშიც გათვალისწინებული იქნება აღნიშნული გემის გადაადგილება . კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა განსაზღვროს ტემპერატურული რეჟიმის მარეგულირებელი ნორმები . 3. რადიატორები და სხვა გათბობის აპარატურა უნდა განთავსდეს და , აუცილებლობის შემთხვევაში , დაცულ  იქნეს სათანადო ზღუდით ხანძრის გაჩენის რისკის , საფრთხის ან სივრცეში მყოფი ხალხის მიმართ დისკომფორტის თავიდან აცილების მიზნით . გაიდლაინი B3.1.4. – განათება 1. ყველა გემზე  მეზღვაურთა საცხოვრებელი სივრცეები აღჭურვილი უნდა იყოს ელექტროგანათებით . განათებისთვის ელექტროენერგიის ორი სხვადასხვა წყარის არარსებობის შემთხვევაში , დამატებითი ავარიული განათების სისტემის უზრუნველყოფა უნდა მოხდეს სათანადო კონსტრუქციის მქონე სანათებიდან ან განათების აპარატურიდან . 2. საძინებელ კაიუტებში , ყოველი საწოლის თავთან უნდა დამონტაჟდეს ელექტრო სანათები კითხვისთვის . 3. ბუნებრივი და ხელოვნური განათების შესაბამის სტანდარტებს განსაზღვრავს კომპეტენტური ორგანო . გაიდლაინი B3.1.5. – საძინებელი კაიუტები 1. გემზე საწოლები ისე უნდა განთავსდეს , რომ უზრუნველყოფილ  იქნეს შეძლებისდაგვარად მეტი კომფორტი მეზღვაურისა და მეზღვაურის თანხლები ნებისმიერი პირისთვის . 2. იმ შემთხვევაში , თუ გემის ზომა , მის მიერ შესასრულებელი ოპერატიული საქმიანობა და მისი კონსტრუქცია იძლევა ამის პრაქტიკულ შესაძლებლობას , საძინებელი კაიუტები უნდა დაპროექტდეს და აღიჭურვოს კერძო სააბაზანოთი , საპირფარეშოს ჩათვლით , რათა მისი ბინადრებისთვის უზრუნველყოფილ  იქნეს სათანადო კომფორტი და დაცული იქნეს სისუფთავე . 3. პრაქტიკული შესაძლებლობის შემთხვევაში , მეზღვაურთა საძინებელი კაიუტები უნდა განთავსდეს ისე , რომ სავახტო ცვლები ერთმანეთისგან განცალკევებული იყოს და რომ დღის განმავლობაში მომუშავე მეზღვაურები არ ცხოვრობდნენ მევახტეებთან ერთ კაიუტაში . 4. იმ მეზღვაურთა რაოდენობა , რომლებიც ასრულებენ ხელმძღვანელი პირების მოვალეობებს , არ უნდა აღემატებოდეს ორ ადამიანს ერთ საძინებელ კაიუტაში . 5. პრაქტიკული შესაძლებლობის შემთხვევაში  აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება A3.1 სტანდარტის 9(ნ ) პუნქტით გათვალისწინებული სივრცის გაფართოებისთვის , მეორე მექანიკოსისთვის . 6. სივრცე , რომელიც უკავია საწოლებს , კარადებს , კომოდებსა და დასაჯდომებს , უნდა ჩაითვალოს კაიუტის ფართში . მცირე ზომის ან უსწორმასწორო ფორმის სივრცეები , რომლებიც მნიშვნელოვნად არ ზრდის თავისუფალი გადაადგილებისთვის საჭირო ფართს და ვერ გამოიყენება ავეჯის დასადგმელად , უნდა გამოირიცხოს . 7. საწოლები არ უნდა განთავსდეს ორ სართულზე მეტად ; ბორტის გასწვრივ საწოლების განთავსების შემთხვევაში , როდესაც საწოლის თავზე განთავსებული იქნება ილუმინატორი , დაიშვება მხოლოდ ერთსართულიანი საწოლის დადგმა . 8. ორსართულიანი საწოლების განთავსებისას , იატაკიდან პირველი სართულის საწოლამდე მანძილი უნდა იყოს არანაკლებ 30 სანტიმეტრი ; ზედა საწოლი უნდა განთავსდეს ქვედა საწოლის ძირიდან და გემბანის კოჭის ქვედა ნაწილს შორის დაახლოებით შუაში . 9. საწოლის კარკასი და გრძივი ფიცარი , ასეთის არსებობის შემთხვევაში , უნდა იყოს დამტკიცებული მასალის , მყარი , გლუვი და არ უნდა იყოს მიდრეკილი კოროზიის მიმართ ან დაზიანებადი პარაზიტების მიერ . 10. იმ შემთხვევაში , თუ საწოლების დამზადებისას გამოიყენება მილისებრი კარკასები , ისინი უნდა იყოს სრულად დალუქული და წარმოდგენილი ყოველგვარი ნახვრეტის გარეშე , რომელშიც შესაძლებელი იქნება პარაზიტების შეღწევა . 11. ყოველ საწოლზე დაფენილი უნდა  იყოს კომფორტული მატრასი ბადით ან კომბინირებული ბადე -მატრასი , ზამბარებიანი ბადის ან ზამბარებიანი მატრასის ჩათვლით . მატრასი და გამოყენებული შიგთავსი მასალა უნდა დამზადდეს დამტკიცებული მასალისგან . მატრასების შიგთავსისთვის არ შეიძლება ისეთი მასალის გამოყენება , რომელშიც ადვილად შეაღწევენ პარაზიტები . 12. ერთი საწოლის მეორეზე განთავსების შემთხვევაში , ზედა საწოლის მატრასის ან ზამბარებიანი ბადის ქვეშ უნდა განთავსდეს მტვერგაუმტარი ძირი . 13. ავეჯი უნდა დამზადდეს გლუვი , მყარი მასალისგან , რომელიც არ განიცდის დეფორმირებას ან კოროზიას . 14. საძინებელ კაიუტებში უზრუნველყოფილი უნდა იყოს ფარდები ან სხვა მსგავსი საშუალებები . 15. საძინებელ კაიუტებში უნდა განთავსდეს სარკე , პატარა კარადა საპირფარეშოს ნივთებისთვის , წიგნების თარო და საკმარისი რაოდენობის ტანსაცმლის საკიდები . გაიდლაინი B3.1.6. – სასადილო ოთახები 1. სასადილო ოთახებისთვის გამოყოფილი სივრცეები შესაძლებელია იყოს ერთიანი ან განცალკევებული . აღნიშნულთან დაკავშირებით შესაბამისი გადაწყვეტილება მიიღება მეზღვაურთა და გემთმფლობელთა წარმომადგენლებთან კონსულტაციის გავლის შემდგომ და კომპეტენტური ორგანოს მიერ დადასტურების საფუძველზე . აუცილებელია მხედველობაში ისეთი ფაქტორების მიღება , როგორიცაა გემის ზომა და მეზღვაურთა განსხვავებული კულტურული , რელიგიური და სოციალური მოთხოვნები . 2. მეზღვაურთათვის განცალკევებული სასადილო ოთახების უზრუნველყოფის შემთხვევაში , ამგვარი განცალკევებული სასადილო ოთახები გათვალისწინებული იქნება : (ა ) გემის კაპიტნისა და ხელმძღვანელი პირებისთვის ; და (ბ ) მეზღვაურთა უფროსი და რიგითი შემადგენლობისთვის . 3. გემებზე , გარდა სამგზავრო გემებისა , მეზღვაურთათვის განკუთვნილი სასადილო ოთახების ფართი არ უნდა იყოს 1.5 კვადრატულ მეტრზე ნაკლები ერთ ადამიანზე , დასაჯდომი ადგილების დაგეგმილი რაოდენობიდან გამომდინარე . 4. ყველა გემზე სასადილო ოთახები აღჭურვილი უნდა იყოს მოძრავი ან უძრავი მაგიდებითა და შესაბამისი დასაჯდომებით , რაც საკმარისი იქნება ეკიპაჟის მაქსიმალური რაოდენობის წევრების მიერ მათი ერთდროულად გამოყენების შემთხვევაში . 5. ნებისმიერ დროს , როდესაც ეკიპაჟის წევრები იმყოფებიან ბორტზე , მათ განკარგულებაში უნდა იყოს : (ა ) მაცივარი , რომელიც უნდა მოთავსდეს მოსახერხებელ ადგილზე და იყოს საკმარისი მოცულობის სასადილო ოთახის ან ოთახების მომხმარებელი პირთა რაოდენობისთვის ; (ბ ) ცხელი სასმელების მოსამზადებელი საშუალებები ; და (გ ) სასმელი წყლის გასაცივებელი საშუალებები . 6. იმ შემთხვევაში , თუ საკუჭნაო პირდაპირ არ გადის სასადილო ოთახში , უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს სასადილოს აქსესუარებისთვის განკუთვნილი შესაბამისი კარადები და აუცილებელი საშუალებები ჭურჭლის გასარეცხად . 7. მაგიდებისა და დასაჯდომების ზედაპირი დამზადებული უნდა იყოს ნესტგაუმტარი მასალისგან . გაიდლაინი B3.1.7. – სანიტარიულ -ჰიგიენური ოთახი 1. პირსაბანები და აბაზანები უნდა იყოს საკმარისი ზომის და დამზადებული დამტკიცებული მასალისგან , გლუვი ზედაპირით , რომელიც არ განიცდის დაბზარვას , აქერცვლას ან კოროზიას . 2. ყოველი საპირფარეშო უნდა იყოს დამტკიცებული ნიმუშის და მასში ყოველთვის წარმოდგენილი უნდა იყოს საკმარისი რაოდენობის წყალი ან სხვა ჩასარეცხი საშუალებები , მაგალითად, ჰაერი ,რომელიც ექვემდებარება ინდივიდუალურ კონტროლს . 3. სანიტარიულ -ჰიგიენური ოთახი , რომელიც გათვალისწინებული იქნება ერთზე მეტი ადამიანის მიერ გამოსაყენებლად , უნდა აკმაყოფილებდეს შემდეგ პირობებს : (ა ) იატაკი დამზადებული უნდა იყოს მედეგი , ნესტგაუმტარი მასალისგან და უნდა იყოს სათანადოდ დრენირებული ; (ბ ) გამყოფი ტიხრები დამზადებული უნდა იყოს ფოლადისგან ან სხვა დამტკიცებული მასალისგან და უნდა იყოს წყალგაუმტარი გემბანის ზედაპირის დონიდან 23 სანტიმეტრის სიმაღლეზე ; (გ ) ოთახი უნდა იყოს სათანადოდ განათებული , გამთბარი და ვენტილირებული ; (დ ) საპირფარეშოები განთავსებული უნდა იყოს მოსახერხებელ ადგილზე საძინებელ კაიუტებში , თუმცა მათგან და სააბაზანოებისგან იზოლირებულად ; მათგან საძინებელ კაიუტებში ან კაიუტებსა და საპირფარეშოებს შორის არსებულ გასასვლელებში , რომელთაც არ გააჩნიათ სხვა მისასვლელი , არ უნდა იყოს პირდაპირ წვდომა ; აღნიშნული მოთხოვნა არ მოქმედებს იმ შემთხვევაში , თუ საპირფარეშო განთავსებული იქნება არაუმეტეს ოთხი მეზღვაურისთვის განკუთვნილ ორ საძინებელ ოთახს შორის არსებულ სივრცეში ; და (ე ) ოთახში ერთზე მეტი საპირფარეშოს არსებობის შემთხვევაში , ისინი სათანადოდ უნდა იყოს იზოლირებული შესაბამისი ტიხრით , მათი ინდივიდუალურად სარგებლობის უზრუნველყოფის მიზნით . გადლაინი B3.1.8. – გემის ლაზარეთისთვის განკუთვნილი სივრცე 1. გემის ლაზარეთის ოთახი ისე უნდა მოეწყოს , რომ ადვილი იყოს კონსულტაციების გაცემა და პირველადი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენა , ასევე ხელი შეუწყოს ინფექციური დაავადებების გავრცელების პრევენციას . 2. შესასვლელების , საწოლების , განათების , ვენტილაციის , გათბობის და წყალმომარაგების მოწყობა ისე უნდა მოხდეს , რომ უზრუნველყოფილ  იქნეს პაციენტების კომფორტი და ხელი შეუწყოს მათ მკურნალობას . 3. ლაზარეთში საწოლების რაოდენობას განსაზღვრავს კომპეტენტური ორგანო . 4. გემის ლაზარეთის პაციენტებისთვის გამოყოფილი უნდა იყოს განცალკევებული სანიტარიულ -ჰიგიენური კვანძი , ლაზარეთის ნაწილის სახით ან მის მახლობლად . ამგვარი სანიტარიულ -ჰიგიენური კვანძი უნდა მოიცავდეს მინიმუმ ერთ საპირფარეშოს , ერთ პირსაბანსა და ერთ აბაზანას ან საშხაპეს . გაიდლაინი ბ .3.1.9. – სხვა საშუალებები 1. იმ შემთხვევაში , თუ სამანქანე განყოფილების პერსონალის მიმართ გამოყოფილი იქნება განცალკევებული სივრცე ტანსაცმლის გამოსაცვლელად , ისინი უნდა : (ა ) განთავსდეს სამანქანე განყოფილების ფარგლებს გარეთ , თუმცა უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს მასთან ადვილად მისვლის შესაძლებლობა ; და (ბ ) აღჭურვილი უნდა იყოს ტანსაცმლისთვის განკუთვნილი ინდივიდუალური კარადებით , ასევე აბაზანით ან საშხაპით ან ორივე მათგანით , ასევე პირსაბანით , ცივი და ცხელი წყლით . გაიდლაინი B3.1.10. – თეთრეულით , სასადილო საშუალებებითა და სხვა ნივთებით უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ყურადღება უნდა მიაქციოს შემდეგი პრინციპების სისრულეში მოყვანას : (ა ) გემთმფლობელმა ყოველი მეზღვაური უნდა უზრუნველყოს სუფთა თეთრეულითა და სასადილო საშუალებებით გემზე მსახურობის პერიოდის განმავლობაში გამოყენების მიზნით , ხოლო აღნიშნული მეზღვაურები პასუხს აგებენ მათ უკან დაბრუნებაზე გემის კაპიტნის მიერ განსაზღვრულ დროსა და გემზე მსახურობის პერიოდის ამოწურვის შემდგომ ; (ბ ) თეთრეული უნდა იყოს კარგი ხარისხის , ხოლო თეფშები , ფინჯნები და სხვა სასადილო საშუალებები დამზადებული უნდა იყოს დამტკიცებული , ადვილად გასარეცხი მასალის ; და (გ ) გემთმფლობელმა ასევე უნდა უზრუნველყოს მეზღვაურები პირსახოცებით , საპნითა და ტუალეტის ქაღალდით . გაიდლაინი B3.1.11. – დასვენების პირობები , საფოსტო მომსახურება და გემზე ვიზიტის უზრუნველყოფა 1. აუცილებელია დასვენების პირობებისა და უზრუნველყოფის მომსახურების ხშირი შემოწმება იმ მიზნით , რომ ისინი აკმაყოფილებდეს მეზღვაურთა მოთხოვნებს , რომლებიც ექვემდებარება შესწორებას ტექნიკური , საოპერაციო და საზღვაო ნაოსნობაში დაფიქსირებული სხვა შესწორებებიდან გამომდინარე . 2. დასვენებისთვის განკუთვნილ სივრცეებში ავეჯი უნდა იყოს მინიმალური და უნდა ითვალისწინებდეს წიგნების კარადასა და კითხვისთვის , წერისა და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , თამაშისთვის განკუთვნილ საშუალებებს . 3. დასვენებისთვის განკუთვნილი სივრცის დაგეგმვისას , კომპეტენტურმა ორგანომ მხედველობაში უნდა მიიღოს სასადილოს აღჭურვის შესაძლებლობა . 4. პრაქტიკული შესაძლებლობის შემთხვევაში , გათვალისწინებული უნდა იქნეს შემდეგი ობიექტებიც მეზღვაურთათვის სრულიად უსასყიდლოდ : (ა ) მოსაწევი ოთახი ; (ბ ) სატელევიზიო გადაცემების ყურება და რადიოგადაცემების მიღება ; (გ ) კინოფილების ჩვენება , რომელთა მარაგიც უნდა შეესაბამებოდეს რეისის ხანგრძლივობას და , აუცილებლობის შემთხვევაში , იცვლებოდეს გონივრული ინტერვალით ; (დ ) სპორტული ინვენტარი , სავარჯიშო მოწყობილობების , სამაგიდო თამაშებისა და გემბანის თამაშების ჩათვლით ; (ე ) შესაძლებლობის შემთხვევაში , ცურვის შესაძლებლობა ; (ვ ) პროფესიული და სხვა ჟანრის ლიტერატურის შემცველი ბიბლიოთეკა , რომლის წიგნების მარაგიც უნდა შეესაბამებოდეს რეისის ხანგრძლივობას და , აუცილებლობის შემთხვევაში , იცვლებოდეს გონივრული ინტერვალით ; (ზ ) შემოქმედებითი ხელნაკეთი ნივთების დამზადების პირობები ; (თ ) ელექტრონული მოწყობილობები , როგორიცაა რადიო , ტელევიზორი , ვიდეომაგნიტოფონი , DVD/CD ფლეიერი , პერსონალური კომპიუტერი და პროგრამები , ასევე ვიდეომაგნიტოფონი და ფლეიერი ; (ი ) შესაბამისობის შემთხვევაში , გემებზე მეზღვაურთათვის განკუთვნილი ბარების მოწყობა , თუ აღნიშნული არ ეწინააღმდეგება ეროვნულ , რელიგიურ ან სოციალურ ადათ -წესებს ; და (კ ) წვდომა გემის ნაპირთან დამაკავშირებელ ტელეფონთან , ელექტრონულ ფოსტასა და ინტერნეტთან  მათი ხელმისაწვდომობის შემთხვევაში , რა დროსაც მათ საფასურმა არ უნდა გადააჭარბოს გონივრულ ოდენობას . 5. აუცილებელია ყოველგვარი ძალისხმევის სისრულეში მოყვანა მეზღვაურთა საფოსტო გზავნილების შეძლებისდაგვარად საიმედოდ და დროულად მიწოდების უზრუნველსაყოფად . ასევე საჭიროა შესაბამისი ზომების მიღება , რათა მეზღვაურებმა თავიდან აიცილონ დამატებითი საფოსტო საფასურების გადახდა კორესპონდენციის განმეორებით გაგზავნის საჭიროების წარმოშობის შემთხვევაში მათგან დამოუკიდებელი მიზეზის გამო . 6. აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება ნებისმიერი მოქმედი ეროვნული ან საერთაშორისო კანონმდებლობისა თუ რეგულაციების შესაბამისად , რათა შესაძლებლობისა და მიზანშეწონილობის შემთხვევაში , მეზღვაურებს ყოველგვარი ვადაგადაცილების გარეშე მიეცეთ ნებართვა მათი მეუღლეების , ნათესავებისა და მეგობრების ვიზიტთან დაკავშირებით გემზე , ნავსადგურში დგომის დროს . აღნიშნული ღონისძიებები უნდა აკმაყოფილებდეს უსაფრთხოების შემოწმებასთან დაკავშირებით არსებულ ყველა მოთხოვნას . 7. აუცილებელია მეზღვაურთა შესაძლებლობის განხილვა გარკვეული რეისების დროს მათი პარტნიორების თანხლებასთან დაკავშირებით , როდესაც აღნიშნული იქნება პრაქტიკულად შესაძლებელი და გამართლებული . პარტნიორებმა თან უნდა იქონიონ უბედური შემთხვევისა და ავადმყოფობის რისკებისგან სათანადო დაზღვევა ; გემთმფლობელებმა უნდა უზრუნველყონ მეზღვაური შესაბამისი დახმარებით აღნიშნული დაზღვევით სარგებლობასთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B3.1.12. – ხმაურისა და ვიბრაციის თავიდან აცილება 1. საცხოვრებელი სივრცეები , ასევე დასვენებისა და საკვებით მომსახურების სივრცეები უნდა განთავსდეს შეძლებისდაგვარად შორს ძრავებისგან , საჭის მექანიზმებისთვის განკუთვნილი ოთახებისგან , გემბანის ჯალამბარისგან , ვენტილაციის , გათბობისა და ჰაერის კონდიცირების მოწყობილობებისგან , ასევე სხვა ხმაურის გამომწვევი სხვა მანქანა -დანადგარებისგან . 2. გამოყენებული უნდა იქნეს ხმაურის იზოლაციისა და სხვა შესაბამისი ხმაურის მშთანთქმელი მასალები კონსტრუქციებსა და გამყოფი ტიხრების მოპირკეთებაში , ჭერსა და გემბანებზე ხმაურიან ადგილებში , ასევე ავტომატურად დახურვადი , ხმაურგაუმტარი კარი იმ ადგილებში , სადაც განთავსებული იქნება მანქანა -დანადგარები . 3. პრაქტიკული შესაძლებლობის შემთხვევაში , სამანქანე განყოფილებები და მანქანა -დანადგარებისთვის განკუთვნილი სხვა სივრცეები უზრუნველყოფილი უნდა იყოს ხმაგაუმტარი ცენტრალური მართვის ოთახებით სამანქანე გუნდის პერსონალისთვის . შესაბამისად , შესაძლებლობის შემთხვევაში , აღნიშნული სამუშაო სივრცეები , როგორიცაა , მაგალითად , მექანიკური სახელოსნო , უნდა იყოს იზოლირებული სამანქანე განყოფილების ხმაურისგან და აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება ექსპლუატაციაში მყოფი მექანიზმებით გამოწვეული ხმაურის დონის მინიმუმამდე დასაყვანად . 4. სამუშაო და საცხოვრებელ სივრცეებში ხმაურის დონეების ზღვარი უნდა აკმაყოფილებდეს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ დამტკიცებულ საერთაშორისო გაიდლაინებს ზემოქმედების ზღვრული დასაშვები დონეების შესახებ , მათ შორის შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის კოდექსით გათვალისწინებულ დებულებას , სათაურით - გარეშე ფაქტორები სამუშაო ადგილზე , 2001 წელი , და , შესაბამისობის შემთხვევაში , საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ რეკომენდებული კონკრეტული დაცვის ზომებს , ასევე ნებისმიერ შემდგომ აქტს მათში შესწორებებისა და დამატებების შეტანასთან დაკავშირებით გემზე დასაშვები ხმაურის დონეების თაობაზე . მოქმედი აქტის შესაბამისი ეგზემპლარი უნდა იყოს წარმოდგენილი ინგლისურ ან სხვა სამუშაო ენაზე გემზე და ხელმისაწვდომი მეზღვაურებისთვის . 5. დაუშვებელია გადაჭარბებული ვიბრაციის ზემოქმედება საცხოვრებელ , დასვენების ან საკვებით მომსახურების სივრცეებზე . რეგულაცია 3.2. საკვები და საკვებით მომსახურება მიზანი : მეზღვაურებისთვის რეგულირებული ჰიგიენური სტანდარტების შესაბამისი კარგი ხარისხის საკვებისა და სასმელის წყლის უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე წარმოდგენილი და უზრუნველყოფილი იყოს სათანადო ხარისხის , კვებითი ღირებულებისა და რაოდენობის საკვები და სასმელი წყალი , რაც დააკმაყოფილებს გემზე მყოფი პირების მოთხოვნებს , სხვადასხვა კულტურული და რელიგიური მახასიათებლების გათვალისწინებით . 2. გემზე მსახურობის პერიოდის განმავლობაში მეზღვაურები უზრუნველყოფილნი უნდა იყვნენ უფასო საკვებით . 3. საკვების მომზადებაზე პასუხისმგებელ პირებს , რომლებიც გემზე მუშაობენ მზარეულებად , გავლილი უნდა ჰქონდეთ სათანადო მომზადება და ფლობდნენ შესაბამის კვალიფიკაციას აღნიშნულ პოზიციაზე სამუშაოდ . სტანდარტი A3.2. – საკვები და საკვებით მომსახურება 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიიღოს შესაბამისი კანონმდებლობა და რეგულაციები , რათა უზრუნველყოს საკვებისა და სასმელი წყლის რაოდენობასა და ხარისხთან დაკავშირებული მინიმალური სტანდარტებისა და საკვებით მომსახურების სტანდარტების დაკმაყოფილება , რომლებიც გამოიყენება მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემზე მომუშავე მეზღვაურების მიმართ უზრუნველყოფილ საკვებთან დაკავშირებით , ასევე უნდა ჩაატაროს სასწავლო ხასიათის ღონისძიებები , რათა ხელი შეუწყოს წინამდებარე პუნქტში გათვალისწინებული სტანდარტების შესახებ ცნობიერების დონის ამაღლებას და სისრულეში მოყვანას . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავმა გემებმა დააკმაყოფილონ მინიმუმ შემდეგი სტანდარტები : (ა ) საკვები პროდუქტებისა და სასმელი წყლის მარაგი , გემზე მყოფ მეზღვაურთა რაოდენობის , საკვებ პროდუქტებთან დაკავშირებით მათი რელიგიური მოთხოვნების , ტრადიციებისა და ჩვევების , ასევე რეისის ხანგრძლივობისა და მახასიათებლების გათვალისწინებით , უნდა იყოს შესაბამისი რაოდენობის , კვებითი ღირებულების , ხარისხისა და მრავალფეროვნების ; (ბ ) საკვებით მომსახურების განყოფილება უნდა იყოს მოწყობილი და აღჭურვილი ისე , რომ უზრუნველყოს მეზღვაურები სათანადო , მრავალფეროვანი და სრულყოფილი საკვებით , რომელთა მომზადებაც და მომსახურებაც მოხდება შესაბამის ჰიგიენურ პირობებში ; და (გ ) საკვებით მომსახურების უზრუნველყოფის პერსონალის სათანადოდ მომზადება და ინსტრუქტაჟი უნდა ჩატარდეს მათ თანამდებობებზე დანიშვნამდე . 3. გემთმფლობელებმა უნდა უზრუნველყონ , რომ გემის მზარეულის თანამდებობაზე მომუშავე მეზღვაურებმა გაიარონ სათანადო მომზადება , დაუეფლონ შესაბამის კვალიფიკაციას და აღიარებულ იქნენ კომპეტენტურად დაინტერესებული წევრი სახელმწიფოების კანონმდებლობებსა და მარეგულირებელ აქტებში გათვალისწინებული მოთხოვნების შესაბამისად . 4. წინამდებარე სტანდარტის მე -3 პუნქტში წარმოდგენილი მოთხოვნები უნდა ითვალისწინებდეს კომპეტენტური ორგანოს მიერ დამტკიცებული ან აღიარებული სასწავლო კურსის გავლას , რომელიც მოიცავს საკვების პრაქტიკული მომზადების , საკვებისა და პირადი ჰიგიენის , საკვების პროდუქტების შენახვის , მარაგის კონტროლის , გარემოს დაცვისა და საკვებით მომსახურების სფეროში ჯანმრთელობისა და უსაფრთხოების დაცვის საკითხებს . 5. იმ გემებზე , რომელთა საშტატო შემადგენლობაში ათ ადამიანზე ნაკლები ირიცხება , ეკიპაჟის რაოდენობიდან ან ექსპლუატაციიდან გამომდინარე , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია არ მოითხოვოს კვალიფიციური მზარეულის ყოფნა გემზე , პირი , რომელიც უზრუნველყოფს საკვების მომზადებას კამბუზზე , გაივლის შესაბამის მომზადებას ან ინსტრუქტაჟს , კვების ჰგიენისა და პირადი ჰიგიენის საკითხების ჩათვლით , ასევე გემზე საკვები პოდუქტის მომზადებასა და შენახვასთან დაკავშირებით . 6. უკიდურესი აუცილებლობის შემთხვევებში , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია გასცეს შეღავათიანი ნებართვა კონკრეტულ გემზე არასრული კვალიფიკაციის მქონე მზარეულის აყვანასთან დაკავშირებით განსაზღვრული პერიოდის განმავლობაში , მომდევნო ხელსაყრელ ნავსადგურში შესვლამდე ან არაუმეტეს ერთი თვისა იმ პირობით , რომ პირი , რომლის მიმართაც გაიცემა ზემოაღნიშნული შეღავათიანი ნებართვა , გაივლის მომზადებას ან ინსტრუქტაჟს შესაბამის საკითხებში , საკვები პროდუქტებისა და პირადი ჰიგიენის ჩათვლით , ასევე გემზე საკვები პოდუქტის მომზადებასა და შენახვასთან დაკავშირებით . 7. მე -5 კარის ფარგლებში გათვალისწინებული შესაბამისობის უზრუნველყოფის პროცედურების თანახმად , კომპეტენტური ორგანო მოითხოვს გემებზე ხშირი , დოკუმენტურად დასაბუთებული შემოწმებების ჩატარებას გემის კაპიტნის მიერ ან მისი ხელმძღვანელობით შემდეგთან დაკავშირებით : (ა ) საკვების პროდუქტებისა და სასმელი წყლის მიწოდება ; (ბ ) საკვები პროდუქტებისა და სასმელი წყლის შენახვისა და დამუშავებისთვის განკუთვნილი ყველა სათავსო და მოწყობილობა ; და (გ ) კამბუზი და საკვების მომზადებისა და მომსახურებისთვის განკუთვნილი სხვა მოწყობილობები . 8. დაუშვებელია 18 წლამდე ნაკლები ასაკის მეზღვაურის აყვანა გემის მზარეულის თანამდებობაზე . გაიდლაინი B3.2. – საკვები და საკვებით მომსახურება გაიდლაინი B3.2.1. – ინსპექცია , სწავლება , კვლევა და პუბლიკაცია 1. კომპეტენტურმა ორგანომ , სხვა შესაბამის უწყებებსა და ორგანიზაციებთან თანამშრომლობის გზით , უნდა შეაგროვოს განახლებული ინფორმაცია კვებისა და საკვების პროდუქტების შესყიდვის , შენახვის , დასაწყობების , მომზადებისა და მომსახურების მეთოდების შესახებ , ასევე გემზე საკვებით მომსახურებასთან დაკავშირებული მოთხოვნების გათვალისწინებით . აღნიშნული ინფორმაცია ხელმისაწვდომი უნდა იყოს უსასყიდლოდ ან გონივრულ ფასად , გემზე საკვები პროდუქტისა და მოწყობილობების მიმწოდებელი სამრეწველო და სავაჭრო მწარმოებლების , კაპიტნების , მიმტანებისა და მზარეულების , ასევე გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებული ორგანიზაციების მიმართ . აღნიშნული მიზნებისთვის გამოყენებული უნდა იქნეს შესაბამისი პუბლიკაციის საშუალებები , როგორიცაა სახელმძღვანელოები , ბროშურები , პოსტერები , დიაგრამები და სარეკლამო განცხადებები პროფესიონალურ პერიოდულ გამოცემებში . 2. კომპეტენტური ორგანო გასცემს შესაბამის რეკომენდაციებს საკვები პროდუქტების გაფუჭების თავიდან აცილებასთან , ჰიგიენის სათანადო სტანდარტების დაცვის ხელშეწყობასთან და შრომის ოპტიმალური ორგანიზების უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა ითანამშრომლოს შესაბამის უწყებებსა და ორგანიზაციებთან საგანმანათლებლო მასალისა და გემზე წარმოდგენილი ინფორმაციის შემუშავების მიზნით საკვების სათანადოდ მიწოდებისა და საკვებით მომსახურების უზრუნველყოფის მეთოდებთან დაკავშირებით . 4. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა იმუშაოს გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან , ასევე ეროვნულ და ადგილობრივ ხელისუფლების ორგანოებთან მჭიდროდ , რომლებიც განაგებენ საკვებსა და ჯანმრთელობასთან დაკავშირებულ საკითხებს და , აუცილებლობის შემთხვევაში , უნდა გამოიყენოს აღნიშნული ხელისუფლების ორგანოების მომსახურებები . გაიდლაინი B3.2.2. – გემების მზარეულები 1. მეზღვაურებს შესაძლებელია მიეცეთ გემის მზარეულად მუშაობის უფლება მხოლოდ იმ შემთხვევაში , თუ : (ა ) მათ გააჩნიათ კომპეტენტური ორგანოს მიერ განსაზღვრული მინიმალური სამუშაო სტაჟი ზღვაზე , რომელიც შესაძლებელია შეიცვალოს შესაბამისი კვალიფიკაციიდან ან გამოცდილებიდან გამომდინარე ; (ბ ) ისინი ჩააბარებენ კომპეტენტური ორგანოს მიერ განსაზღვრულ გამოცდას ან ეკვივალენტურ გამოცდას მზარეულთა დამტკიცებულ მოსამზადებელ კურსებზე . 2. ზემოაღნიშნული გამოცდა შესაძლებელია ჩატარდეს და გაიცეს შესაბამისი მოწმობები უშუალოდ კომპეტენტური ორგანოს მიერ ან მისი კონტროლის ქვეშ , მზარეულთა მოსამზადებელი დამტკიცებული სასწავლებლის მიერ . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს  შესაბამისობის შემთხვევაში  იმ სხვა წევრი სახელმწიფოების მიერ , რომელთაც მოახდინეს წინამდებარე კონვენციის ან გემების მზარეულთა შესახებ 1946 წლის კონვენციის (№69) რატიფიცირება , ან ნებისმიერი სხვა დამტკიცებული ორგანოს მიერ გაცემული გემების მზარეულთა კვალიფიკაციის დამადასტურებელი მოწმობების აღიარება . კარი 4. ჯანმრთელობის დაცვა , სამედიცინო მომსახურება , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურება და სოციალური უსაფრთხოების დაცვა რეგულაცია 4.1. – სამედიცინო მომსახურება გემის ბორტზე და ნაპირზე მიზანი : მეზღვაურთა ჯანმრთელობის დაცვისა და გემის ბორტსა და ნაპირზე სამედიცინო მომსახურებასთან სწრაფად წვდომის უზრუნველყოფა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მყოფ მეზღვაურებზე გავრცელდეს მათი ჯანმრთელობის დაცვასთან დაკავშირებული სათანადო პირობები და მათ ისარგებლონ წვდომით გადაუდებელ და ადექვატურ სამედიცინო მომსახურებაზე გემზე მუშაობის პერიოდის განმავლობაში . 2. წინამდებარე რეგულაციის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული ჯანმრთელობის დაცვა და სამედიცინო მომსახურება უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს სრულიად უსასყიდლოდ მეზღვაურების მიმართ . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს , რომ მის ტერიტორიაზე მყოფ გემებზე გადაუდებელი სამედიცინო დახმარების საჭიროების მქონე მეზღვაურებმა დაუყოვნებლივ ისარგებლონ წვდომით აღნიშნული წევრი სახელმწიფოს ნაპირზე არსებულ სამედიცინო დაწესებულებასთან . 4. კოდექსით გათვალისწინებული მოთხოვნები გემზე ჯანმრთელობის დაცვასა და სამედიცინო მოსამხურებასთან დაკავშირებით ითვალისწინებს შესაბამის სტანდარტებს იმ ღონისძიებებთან დაკავშირებით , რომელთა მიზანია მეზღვაურებისთვის ისეთივე ჯანმრთელობის დაცვისა და სამედიცინო მომსახურების უზრუნველყოფა , როგორიც ზოგადად ხელმისაწვდომია ნაპირზე მომუშავე მუშებისთვის . სტანდარტი A4.1. – სამედიცინო მომსახურება გემის ბორტზე და ნაპირზე 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს შესაბამისი ღონისძიებების სისრულეში მოყვანა მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემის მეზღვაურების ჯანმრთელობის დაცვისა და სამედიცინო მომსახურების მიზნით , ძირითადი სტომატოლოგიური მომსახურების ჩათვლით , შემდეგი მიზნებისთვის : (ა ) მეზღვაურების მიმართ ნებისმიერი ზოგადი ხასიათის პირობის გავრცელება სამსახურში ჯანმრთელობის დაცვასა და სამედიცინო მომსახურებასთან დაკავშირებით მათი მოვალეობების შესაბამისად , ასევე სპეციალური პირობების გავრცელება გემზე მუშაობის სპეციფიკიდან გამომდინარე ; (ბ ) მეზღვაურთა მიმართ უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს იგივე დონის ჯანმრთელობის დაცვა და სამედიცინო მომსახურება , რაც ზოგადად ხელმისაწვდომია ნაპირზე მყოფი მუშებისთვის , მათ შორის დაუყოვნებლივ წვდომა აუცილებელ პრეპარატებთან , სამედიცინო მოწყობილობებსა და სადიაგნოსტიკო და სამკურნალო სამსახურებთან , ასევე სამედიცინო ინფორმაციასა და ექსპერტიზასთან ; (გ ) მეზღვაურებისთვის კვალიფიციურ ექიმთან ან სტომატოლოგთან ვიზიტის უფლებით სარგებლობის გარანტია  ყოველგვარი ვადაგადაცილების გარეშე , ყოველი შესვლის ნავსადგურში , პრაქტიკული შესაძლებლობის შემთხვევაში ; (დ ) გემზე ყოფნის დროს ან უცხო ნავსადგურში შესვლისას მეზღვაურისთვის სამედიცინო მომსახურებისა და ჯანმრთელობის დაცვის უსასყიდლოდ უზრუნველყოფა იმ მოცულობით , რამდენადაც აღნიშნული შეესაბამება შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს ეროვნულ კანონმდებლობასა და პრაქტიკას ; და (ე ) ავადმყოფ ან დაშავებულ მეზღვაურთათვის არა მხოლოდ მკურნალობის , არამედ აგრეთვე პროფილაქტიური ღონისძიებების უზრუნველყოფა , როგორიცაა ჯანმრთელობის დაცვისა და ჯანმრთელობის შესახებ საგანმანათლებლო პროგრამების შემუშავება . 2. კომპეტენტური ორგანო დაამტკიცებს სტანდარტული სამედიცინო ბარათის ფორმას გემების კაპიტნებისა და შესაბამისი სანაპიროს და გემის სამედიცინო პერსონალის მიერ გამოსაყენებლად . შევსების შემდგომ აღნიშნული სამედიცინო ბარათის ფორმისა და მისი შინაარსიის კონფიდენციალობა უნდა იყოს დაცული და გამოყენებული მხოლოდ მეზღვაურთა სამკურნალოდ . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო  იღებს ისეთ კანონმდებლობასა და რეგულაციებს , რომლებშიც განსაზღვრული იქნება შესაბამისი პირობები გემის ლაზარეთთან , ასევე სამედიცინო მომსახურების საშუალებებთან , სამედიცინო მოწყობილობებსა და სამედიცინო სწავლებასთან დაკავშირებით მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე . 4. ეროვნულ კანონმდებლობებსა და რეგულაციებში წარმოდგენილი უნდა იყოს მინიმუმ შემდეგი მოთხოვნები : (ა ) ყოველ გემზე წარმოდგენილი უნდა იყოს პირველადი დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთი , სამედიცინო მოწყობილობები და სამედიცინო ცნობარი , რომელთა შემადგენლობასა და შემცველობას განსაზღვრავს და რეგულარულ კონტროლს უზრუნველყოფს კომპეტენტური ორგანო ; ეროვნულ მოთხოვნებში გათვალისწინებული უნდა იყოს გემის ტიპი , ბორტზე მყოფი ადამიანების რაოდენობა და რეისის აღწერილობა , მიმართულება და ხანგრძლივობა , ასევე ეროვნულ და საერთაშორისო დონეზე რეკომენდებული შესაბამისი სამედიცინო სტანდარტები ; (ბ ) გემებზე , რომლებსაც გადაჰყავთ 100 ან მეტი რაოდენობის ადამიანი და ჩვეულებრივ ასრულებენ სამ დღეზე მეტი ხანგრძლივობის საერთაშორისო რეისებს , უნდა იმყოფებოდეს კვალიფიციური ექიმი , რომელიც პასუხს აგებს სამედიცინო მომსახურებაზე ; ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები ასევე განსაზღვრავს , თუ რომელ სხვა გემებზე უნდა იყოს წარმოდგენილი ექიმი , სხვა ფაქტორთა შორის ისეთი ფაქტორების გათვალისწინებით , როგორიცაა რეისის ხანგრძლივობა , აღწერილობა და პირობები , ასევე ბორტზე მყოფი მეზღვაურების რაოდენობა ; (გ ) გემებს , რომლებზეც არ იმყოფება ექიმი , მოეთხოვებათ , რომ მათი ეკიპაჟის შემადგენლობაში წარმოდგენილი იყოს ისეთი მეზღვაური , რომელიც პასუხს აგებს სამედიცინო მომსახურებაზე , სათანადო პრეპარატების დანიშვნასა და მიღებაზე , მისი ჩვეულებრივი მოვალეობების ფარგლებში , ან , უკიდურეს შემთხვევაში , ერთი მეზღვაური , რომელსაც ეცოდინება გადაუდებელი პირველადი დახმარების აღმოჩენა ; პირებმა , რომლებსაც დაევალებათ სამედიცინო მომსახურების გაწევა ბორტზე , თუმცა არ წარმოადგენენ ექიმებს , უნდა გაიარონ დამაკმაყოფილებელ დონეზე შესაბამისი მომზადება სამედიცინო მომსახურების უზრუნველყოფის კუთხით , მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციით , შესაბამის შესწორებებთან ერთად (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) გათვალისწინებული მოთხოვნების თანახმად ; მეზღვაურებმა , რომლებსაც დაეკისრებათ გადაუდებელი პირველადი დახმარების აღმოჩენის ვალდებულება , უნდა გაიარონ დამაკმაყოფილებელ დონეზე წვრთნა გადაუდებელი პირველადი დახმარების აღმოჩენის კუთხით , მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციის (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) შესაბამისად ; ეროვნულ კანონმდებლობაში ან რეგულაციებში მითითებული უნდა იყოს მოთხოვნილი მომზადების დონე , სხვა ფაქტორთა შორის ისეთი ფაქტორების მხედველობაში მიღებით , როგორიცაა რეისის ხანგრძლივობა , აღწერილობა და პირობები , ასევე ბორტზე მყოფი მეზღვაურთა რაოდენობა ; და (დ ) კომპეტენტური ორგანო უზრუნველყოფს წინასწარ შემუშავებული სისტემის მეშვეობით , რომ ზღვაში მყოფი გემების მიმართ დღეში 24 საათის განმავლობაში ხელმისაწვდომი იყოს სამედიცინო კონსულტაცია რადიოს ან თანამგზავრული კავშირის საშუალებით , სპეციალისტების კონსულტაციის ჩათვლით ; სამედიცინო კონსულტაცია , მათ შორის სამედიცინო შეტყობინებების გადაცემა რადიოს ან თანამგზავრული კავშირის საშუალებით გემსა და ნაპირზე მყოფ კონსულტანტებს შორის , უზრუნველყოფილი უნდა იყოს უსასყიდლოდ ყველა გემზე იმის მიუხედავად , თუ რომელი დროშის ქვეშ დაცურავენ ისინი . გაიდლაინი B4.1. – სამედიცინო მომსახურება გემის ბორტსა და ნაპირზე გაიდლაინი B4.1.1. – სამედიცინო მომსახურების უზრუნველყოფა 1. სამედიცინო მომზადების დონის განსაზღვრისას , რომელიც უნდა გაიარონ იმ გემებზე მყოფმა მეზღვაურებმა , რომლის ეკიპაჟის შემადგენლობაშიც არ შედის ექიმი , კომპეტენტური ორგანო მოითხოვს , რომ : (ა ) გემები , რომლებსაც შეუძლიათ 8 (რვა ) საათის განმავლობაში მიაღწიონ კვალიფიციურ სამედიცინო დახმარებას და სამედიცინო დაწესებულებას , ბორტზე უნდა ჰყავდეს მინიმუმ ერთი მეზღვაური , რომელსაც გავლილი ექნება დამტკიცებული მომზადება გადაუდებელი პირველადი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენის თვალსაზრისით , მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციის (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) შესაბამისად , რომელიც მისცემს აღნიშნულ პირებს გადაუდებელი , ეფექტური ზომების მიღების შესაძლებლობას ბორტზე მომხდარი უბედური შემთხვევების ან ავადმყოფობის დროს , ასევე რადიოს ან თანამგზავრული კავშირის საშუალებით გადმოცემული კონსულტაციით სარგებლობის საშუალებას ; და (ბ ) ყველა სხვა გემზე წარმოდგენილი უნდა იყოს მინიმუმ ერთი მეზღვაური , რომელსაც გავლილი ექნება დამტკიცებული მომზადება სამედიცინო მომსახურების გაწევის კუთხით , მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციის (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) შესაბამისად , მათ შორის პრაქტიკული მომზადება და მომზადება სიცოცხლის გადარჩენის ისეთი მეთოდების გამოყენების თვალსაზრისით , როგორიცაა ინტრავენური თერაპია , რაც საშუალებას აძლევს ამგვარ პირებს ეფექტურად მიიღონ მონაწილეობა ზღვაში მყოფ გემებზე სამედიცინო დახმარების აღმოჩენის კოორდინირებულ სისტემებში და უზრუნველყონ ავადმყოფი ან დაშავებული პირები დამაკმაყოფილებელი დონის სამედიცინო მომსახურებით გემზე მათი ყოფნის სავარაუდო პერიოდის განმავლობაში . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული მომზადება უნდა ჩატარდეს გემებისთვის განკუთვნილი საერთაშორისო სამედიცინო სახელმძღვანელოს , სახიფათო ნივთიერებებით გამოწვეულ უბედურ შემთხვევებში პირველადი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენის სახელმძღვანელოს , ინსტრუქცია - მეზღვაურთა სწავლების საერთაშორისო სახელმძღვანელოს და სიგნალების საერთაშორისო კოდექსის სამედიცინო ნაწილის უახლესი გამოცემების , ასევე ანალოგიური ეროვნული სახელმძღვანელოების საფუძველზე . 3. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულმა პირებმა , ასევე კომპეტენტური ორგანოს მიერ განაზღვრულმა ნებისმიერმა სხვა მეზღვაურმა უნდა გაიაროს  დაახლოებით ხუთწლიანი ინტერვალით  კვალიფიკაციის ასამაღლებელი გადამზადება , რათა გაამყარონ და აიმაღლონ მათი ცოდნის დონე და გამოცდილება და გაეცნონ სიახლეებს . 4. გემზე პირველადი დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთი და მისი შიგთავსი , ასევე გემის ბორტზე წარმოდგენილი სამედიცინო მოწყობლობები და სამედიცინო სახელმძღვანელო უნდა ინახებოდეს შესაბამის მდგომარეობაში და შემოწმდეს რეგულარულად არაუმეტეს 12-თვიანი ინტერვალისა , კომპეტენტური ორგანოს მიერ განსაზღვრული პასუხისმგებელი პირების მიერ , რომლებიც უზრუნველყოფენ ყველა პრეპარატის მარკირების , ვარგისიანობის ვადისა და შენახვის პირობების , ასევე მათი გამოყენების ინსტრუქციებისა და ყველა სამედიცინო მოწყობილობის გამართულად ფუნქციონირების შემოწმებას . ეროვნულ დონეზე გემის სამედიცინო სახელმძღვანელოს შემუშავებისა და მიმოხილვისას , ასევე გემზე პირველადი დახმარების მედიკამენტებით აღჭურვილი ყუთის შემცველობისა და სამედიცინო ინვენტარის განსაზღვრისას , კომპეტენტურმა ორგანომ მხედველობაში უნდა მიიღოს აღნიშნულ სფეროში არსებული საერთაშორისო რკომენდაციები , მათ შორის გემებისთვის განკუთვნილი საერთაშორისო სამედიცინო სახელმძღვანელოს ბოლო გამოცემა და წინამდებარე გაიდლაინის მე -2 პუნქტში წარმოდგენილი სხვა რეკომენდაციები . 5. იმ შემთხვევაში , თუ სახიფათო ტვირთის კატეგორიაში კლასიფიცირებული ტვირთი არ იქნება გათვალისწინებული სახიფათო ნივთიერებებით გამოწვეულ უბედურ შემთხვევებში პირველადი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენის სახელმძღვანელოს უახლეს გამოცემაში , მეზღვაურებს უნდა მიეწოდოთ აუცილებელი ინფორმაცია ნივთიერებების მახასიათებლების , მათთან დაკავშირებული რისკების , აუცილებელი პერსონალური დამცავი აღჭურვილობის , შესაბამისი სამედიცინო პროცედურებისა და კონკრეტული შხამსაწინააღმდეგო საშუალებების შესახებ . ამგვარი კონკრეტული შხამსაწინააღმდეგო საშუალებები და პერსონალური დამცავი მოწყობილობები წარმოდგენილი უნდა იყოს გემზე ყოველთვის , როდესაც ადგილი ექნება სახიფათო ნივთიერებების გადაზიდვას . ზემოაღნიშნული ინფორმაცია გათვალისწინებული უნდა იყოს გემის პოლიტიკასა და პროგრამებში გემებზე უსაფრთხოების ტექნიკისა და შრომის ჰიგიენის თაობაზე , რაც გათვალისწინებულია 4.3 რეგულაციასა და კოდექსში წარმოდგენილ შესაბამის დებულებებში . 6. ყველა გემზე წარმოდგენილი უნდა იყოს იმ რადიოსადგურების სრული და მუდმივად განახლებადი ჩამონათვალი , რომელთა დახმარებითაც შესაძლებელი იქნება სამედიცინო დახმარების მიღება ; ხოლო თანამგზავრული კავშირის სისტემით აღჭურვის შემთხვევაში , უნდა ჰქონდეს სანაპირო სახმელეთო სადგურების მუდმივად განახლებადი და სრული ჩამონათვალი , რომელთა დახმარებითაც შესაძლებელი იქნება სამედიცინო კონსულტაციის მიღება . გემზე სამედიცინო მომსახურებაზე ან პირველადი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენაზე პასუხისმგებელ მეზღვაურებს უნდა ჩაუტარდეთ შესაბამისი ინსტრუქტაჟი გემის სამედიცინო სახელმძღვანელოთი და სიგნალების შესახებ საერთაშორისო კოდექსის უახლესი გამოცემის სამედიცინო პუნქტით სარგებლობასთან დაკავშირებით , რათა მათ შეძლონ გაიგონ , თუ რა ტიპის ინფორმაცია სჭირდება ექიმს , რომელიც გასცემს კონსულტაციას , ასევე გააცნობიერონ მიღებული კონსულტაცია . გაიდლაინი B4.1.2. – სამედიცინო ბარათის ფორმა 1. წინამდებარე კოდექსის ა ნაწილით მოთხოვნილი მეზღვაურთათვის განკუთვნილი სტანდარტული სამედიცინო ბარათის ფორმა წარმოდგენილი უნდა იყოს იმ სახით , რომ უზრუნველყოს ინდივიდუალურ მეზღვაურებთან დაკავშირებული სამედიცინო და შესაბამისი ინფორმაციის გაცვლა გემსა და ნაპირს შორის ავადმყოფობის ან დაშავების შემთხვევაში . გაიდლაინი B4.1.3. – სამედიცინო მომსახურება ნაპირზე 1. ნაპირზე არსებული მეზღვაურთა სამკურნალო სამედიცინო დაწესებულებები უნდა შეესაბამებოდეს აღნიშნულ მიზნებს . ექიმებს , სტომატოლოგებსა და სხვა სამედიცინო პერსონალს უნდა ჰქონდეს შესაბამისი კვალიფიკაცია . 2. აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება , რათა ნავსადგურში ყოფნის დროს მეზღვაურებმა ისარგებლონ წვდომით : (ა ) დაავადების ან ტრავმის სამკურნალო ამბულატორიულ დაწესებულებებთან ; (ბ ) აუცილებლობის შემთხვევაში , სტაციონარულ სამკურნალო დაწესებულებებთან და (გ ) სტომატოლოგიურ დაწესებულებასთან , განსაკუთრებით გადაუდებელ შემთხვევებში . 3. აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება დაავადებული მეზღვაურების მკურნალობისთვის ხელშეწყობის მიზნით . კერძოდ , უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს მეზღვაურების დაუყოვნებლივ მიღება ნაპირზე არსებულ კლინიკებსა და საავადმყოფოებში , ყოველგვარი დაბრკოლების გარეშე და მიუხედავად მათი ეროვნებისა და რელიგიური მრწამსისა , ხოლო აუცილებლობის შემთხვევაში , უნდა მოხდეს მათთვის მკურნალობის გაგრძელება , რათა ბოლომდე იქნეს მიყვანილი მეზღვაურთა მიმართ გაწეული სამედიცინო მომსახურება . გაიდლაინი B4.1.4. – სამედიცინო დახმარება სხვა გემების მიმართ და საერთაშორისო თანამშრომლობა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ვალდებულია დაუთმოს სათანადო ყურადღება საერთაშორისო თანამშრომლობაში მონაწილეობას ჯანმრთელობის დაცვისა და სამედიცინო მომსახურების საკითხებზე დახმარების აღმოჩენის , სათანადო პროგრამების შემუშავებისა და კვლევების ჩატარების კუთხით . ამგვარი თანამშრომლების ფარგლებში შესაძლებელია გათვალისწინებული იყოს : (ა ) სამძებრო -სამაშველო ოპერაციების სისრულეში მოყვანა და კოორდინირება , გადაუდებელი სამედიცინო დახმარების ორგანიზება და ზღვაზე მძიმე ავადმყოფ და სერიოზულად ტრავმირებულ პირთა ევაკუირება ისეთი საშუალებების გამოყენებით , როგორიცაა პერიოდული ანგარიშგების სისტემები გემების ადგილმდებარეობის შესახებ , სამაშველო -საკოორდინაციო ცენტრები და სამაშველო შვეულმფრენების მომსახურება , ზღვაზე ძებნისა და გადარჩენის შესახებ 1979 წლის საერთაშორისო კონვენციის , მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად  და საერთაშორისო და საზღვაო ძებნისა და გადარჩენის სახელმძღვანელოს (IAMSAR) შესაბამისად ; (ბ ) იმ გემებით ოპტიმალურად სარგებლობა , რომელთა ბორტზეც იმყოფება ექიმი , და ზღვაში მუდმივ ადგილებზე მყოფი გემების განსაზღვრა , რომელთაც შეუძლიათ ჰოსიტალიზაციისა და სამაშველო მომსახურების უზრუნველყოფა ; (გ ) მსოფლიოს მასშტაბით არსებული გემებისა და სამედიცინო დახმარების საშუალებების ნუსხის შედგენა და წარმოება , მეზღვაურთათვის გადაუდებელი სამედიცინო დახმარების აღმოჩენის მიზნით ; (დ ) გადაუდებელი მკურნალობის მიზნით , მეზღვაურთა ნაპირზე ჩამოსმა ; (ე ) საზღვარგარეთ ჰოსპიტალიზებული მეზღვაურთა შეძლებისდაგვარად სწრაფად რეპატრიაცია , მათ მკურნალობაზე პასუხისმგებელ ექიმთა სამედიცინო დასკვნის შესაბამისად , მეზღვაურთა სურვილებისა და საჭიროებების გათვალისწინებით ; (ვ ) მეზღვაურთათვის პერსონალური დახმარების გაწევა რეპატრიაციის განმავლობაში , მათ მკურნალობაზე პასუხისმგებელ ექიმთა სამედიცინო დასკვნის შესაბამისად , მეზღვაურთა სურვილებისა და საჭიროებების გათვალისწინებით ; (ზ ) მეზღვაურთა ჯანმრთელობის ცენტრების შექმნის მიზნით შესაბამისი ზომების მიღება , რათა : სისრულეში იქნეს მოყვანილი სამეცნიერო -კვლევითი სამუშაოები მეზღვაურთა ჯანმრთელობის დაცვის , მკურნალობისა და პროფილაქტიკის მიზნით ; და მომზადდეს სამედიცინო პერსონალი და ჯანმრთელობის დაცვის სამსახურის პერსონალი საზღვაო მედიცინის სფეროში .  (თ ) მეზღვაურთა შორის სამსახურში მომხდარი უბედური შემთხვევების , პროფესიული დაავადებებისა და გარდაცვალების შემთხვევების შესახებ სტატისტიკის შეგროვება და შეფასება , აღნიშნული სტატისტიკური მონაცემების ინტეგრირება და შეთანხმება სხვა კატეგორიის მუშაკთა შორის სამსახურში უბედური შემთხვევებისა და დაავადებების შესახებ სტატისტიკის ეროვნულ სისტემასთან ; (ი ) ტექნიკური ინფორმაციის , სასწავლო მასალებისა და პერსონალის საერთაშორისო გაცვლის , ასევე საერთაშორისო სასწავლო კურსების , სემინარებისა და სამუშაო ჯგუფების ორგანიზება ; (კ ) ყველა მეზღვაურთა მიმართ სპეციალური სამკურნალო და პროფილაქტიკური სამედიცინო მომსახურების უზრუნველყოფა ნავსადგურში ან მათთვის განკუთვნილ საყოველთაო გამაჯანსაღებელ , სამედიცინო და სარეალიბიტაციო სამსახურებთან წვდომის შესაძლებობის მიცემა ; და (ლ ) გარდაცვლილი მეზღვაურების ნეშტის ან ფერფლის რეპატრიაციის უზრუნველყოფა , ნათესავების სურვილის შესაბამისად , როგორც კი აღნიშნული გახდება შესაძლებელი . 2. მეზღვაურთა მიმართ ჯანმრთელობის დაცვისა და სამედიცინო მომსახურების სფეროში საერთაშორისო თანამშრომლობა უნდა ეფუძნებოდეს ორმხრივ და მრავალმხრივ შეთანხმებებს ან კონსულტაციას წევრ სახელმწიფოებს შორის . გაიდლაინი B4.1.5. – მეზღვაურთა კმაყოფაზე მყოფი პირები 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიმართოს შესაბამის ზომებს , რათა უზრუნველყოს სათანადო და საკმარისი სამედიცინო მომსახურება მის ტერიტორიაზე მცხოვრები , მეზღვაურთა კმაყოფაზე მყოფი პირების მიმართ , სანამ არ შეიქმნება სათანადო სამედიცინო სამსახური , რომელიც მისი საქმიანობის ფარგლებში ჩართავს ზოგადად ყველა მუშაკს და მათ კმაყოფაზე მყოფ პირებს , თუ ამგვარი სამსახური ჯერ კიდევ არ არის შექმნილი , და შეატყობინებს შრომის საერთაშორისო ბიუროს აღნიშნული მიზნით განხორციელებული ქმედებების შესახებ . რეგულაცია 4.2. – გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობა მიზანი : მეზღვაურთა დაცვის უზრუნველყოფა სამუშაოსთან დაკავშირებით გამოწვეული ავადმყოფობის , ტრავმის ან გარდაცვალების ფინანსური შედეგებისგან 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მიღებული იქნეს კოდექსით გათვალისიწინებული შესაბამისი ღონისძიებები , რათა გემზე მყოფმა ყოველმა მეზღვაურმა ისარგებლოს გემთმფლობელისგან მატერიალური დახმარებისა და მხარდაჭერის მიღების უფლებით ავადმყოფობის , ტრავმის ან გარდაცვალების ფინანსურ შედეგებთან დაკავშირებით , რომელიც თავს იჩენს მეზღვაურის შრომითი ხელშეკრულების საფუძველზე მსახურობის ან აღნიშნული ხელშეკრულების მოქმედებისას მათი სამსახურებრივი მოვალეობების შესრულების დროს . 2. წინამდებარე რეგულაცია არ არღვევს სამართლებრივი დაცვის ნებისმიერ სხვა საშუალებას , რომელსაც შესაძლებელია მიმართოს მეზღვაურმა . სტანდარტი A4.2.1 - გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ამტკიცებს კანონმდებლობასა და რეგულაციებს , რომლებშიც წარმოდგენილი იქნება მოთხოვნა იმასთან დაკავშირებით , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემების მფლობელებს დაეკისროთ პასუხისმგებლობა აღნიშნულ გემებზე მომუშავე მეზღვაურების ჯანმრთელობის დაცვასა და სამედიცინო მომსახურებასთან დაკავშირებით  შემდეგი მინიმალური სტანდარტების გათვალისწინებით : (ა ) გემთმფლობელები პასუხს აგებენ მათ გემებზე მომუშავე მეზღვაურების ხარჯის დაფარვასთან დაკავშირებით , რაც დაკავშირებული იქნება მეზღვაურთა ავადმყოფობასა და ტრავმასთან , რომელმაც შესაძლებელია თავი იჩინოს გემზე მსახურობის თარიღიდან მათ რეპატრირებულად ჩათვლის თარიღამდე ან წარმოიშვება აღნიშნულ თარიღებს შორის მათი მსახურობის პერიოდში ; (ბ ) გემთმფლობელები წარმოადგენენ ფინანსურ უზრუნველყოფას კომპენსაციის გადახდასთან დაკავშირებით მეზღვაურთა გარდაცვალების ან ხანგრძლივი შრომისუუნარობის შემთხვევაში , რაც გამოწვეული იქნება პროფესიული ტრავმის , ავადმყოფობის ან საფრთხის შედეგად , ეროოვნული კანონმდებლობის , მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებისა ან კოლექტიური შეთანხმების შესაბამისად ; (გ ) გემთმფლობელები პასუხს აგებენ იმ ხარჯის დაფარვაზე , რაც დაკავშირებული იქნება სამედიცინო მომსახურებასთან , მკურნალობის , აუცილებელი პრეპარატების და თერაპიული საშუალებების უზრუნველყოფის ჩათვლით , ასევე კვებასა და სახლის ფარგლებს გარეთ ცხვრებაზე , სანამ ავადმყოფი ან დაშავებული მეზღვაური არ გამოჯანმრთელდება, ან სანამ ავადყოფობა ან შრომისუუნარობა არ გამოცხადდება სამუდამოდ ; და (დ ) გემთმფლობელები პასუხს აგებენ მეზღვაურის გარდაცვალების შემთხვევაში მისი დაკრძალვის ხარჯის დაფარვაზე , თუ მეზღვაური გარდაიცვლება გემზე ან ნაპირზე სამსახურებრივი მოვალეობების შესრულების დროს . 2. შესაძლებელია ეროვნული კანონმდებლობის ან რეგულაციების ფარგლებში შეიზღუდოს გემთმფლობელის ფინანსური პასუხისმგებლობა სამედიცინო მომსახურებასთან , კვებასა და ცხოვრებასთან დაკავშირებული ხარჯის დაფარვის თაობაზე იმ პერიოდის განმავლობაში , რაც შეადგენს არანაკლებ 16 კვირას ტრავმის მიღების ან ავადმყოფობის გამოვლენის თარიღიდან . 3. იმ შემთხვევაში , თუ ავადმყოფობა ან ტრავმა გამოიწვევს შრომისუნარიანობის დაკარგვას , გემთმფლობელი პასუხს აგებს , რომ : (ა ) აანაზღაუროს მეზღვაურის სრული ხელფასი იმ დროის განმავლობაში , როდესაც ავადმყოფი ან დაშავებული მეზღვაური იმყოფება გემზე, ან სანამ არ მოხდება აღნიშნული მეზღვაურის რეპატრიაცია წინამდებარე კონვენციის თანახმად ; და (ბ ) გადაიხადოს ხელფასი სრულად ან ნაწილობრივ , ეროვნული კანონმდებლობის , რეგულაციების ან კოლექტიური შეთანხმებების შესაბამისად , მეზღვაურთა რეპატრიაციის ან ნაპირზე ჩამოსხმის მომენტიდან მათ გამოჯანმრთელების მომენტამდე , ან თუ უფრო ადრე დადგება , იმ მომენტამდე , როდესაც მათ მიენიჭებათ ფულადი დახმარების მიღების უფლება შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს კანონმდებლობის თანახმად . 4. ეროვნულმა კანონმდებლობამ ან რეგულაციებმა შესაძლებელია შეზღუდოს გემთმფლობელის ფინანსური პასუხისმგებლობა იმ მეზღვაურის მიმართ ხელფასის სრულად ან ნაწილობრივ ანაზღაურებასთან დაკავშირებით , რომელმაც უკვე დატოვა გემი , აღნიშნული დრო უნდა შეადგენდეს არანაკლებ 16 კვირას ტრავმის მიღების ან ავადმყოფობის გამოვლენის თარიღიდან . 5. ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს გემთმფლობელის პასუხისმგებლობისგან გათავისუფლებას : (ა ) ტრავმის შემთხვევაში , რომელსაც მეზღვაური მიიღებს იმ სხვა მიზეზით , რაც არ იქნება დაკავშირებული გემზე მუშაობასთან ; (ბ ) ტრავმის ან ავადმყოფობის შემთხვევაში , რომელიც გამოწვეული იქნება დისციპლინის განზრახ დარღვევის გამო ავამყოფი , ტრავმირებული ან გარდაცვლილი მეზღვაურის მიერ ; და (გ ) ავადმყოფობის ან ფიზიკური არასრულყოფილების შემთხვევაში , რომელსაც მეზღვაური განზრახ დამალავს სამსახურში აყვანის დროს . 6. ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით შესაძლებელია გათავისუფლდეს გემთმფლობელი სამედიცინო მომსახურების , კვებისა და ცხოვრებისა და დაკრძალვის ხარჯის დაფარვის პასუხისმგებლობისგან , თუ ამგვარი პასუხისმგებლობა ეკისრება სახელმწიფო ორგანოებს . 7. გემთმფლობელებმა და მათ წარმომადგენლებმა უნდა მიმართონ შესაბამის ზომებს , რათა უზრუნველყონ ავადმყოფ , ტრავმირებულ ან გარდაცვლილ მეზღვაურთა მიერ დატოვებული საკუთრების დაცვა , მათთვის ან მათი ნათესავებისთვის შემდგომ გადაცემის მიზნით . 8. ეროვნული კანონმდებლობითა და რეგულაციებით უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს , რომ ფინანსური გარანტიის სისტემის დანერგვა A4.2.2 სტანდარტით განსაზღვრულ სახელშეკრულებო საჩივრებთან დაკავშირებით წინამდებარე სტანდარტის 1(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებული კომპენსაციის უზრუნველსაყოფად აკმაყოფილებდეს შემდეგ მინიმალურ მოთხოვნებს : (ა ) სახელშეკრულებო კომპენსაცია , თუ აღნიშნული განსაზღვრულია მეზღვაურის შრომით ხელშეკრულებაში და წინამდებარე პუნქტის (გ ) ქვეპუნქტის დარღვევის გარეშე , უნდა დაექვემდებაროს ანგარიშსწორებას სრულად და ყოველგვარი ვადაგადაცილების გარეშე ; (ბ ) ადგილი არ უნდა ჰქონდეს რაიმე ზეწოლას ხელშეკრულებით გათვალისწინებულ თანხაზე ნაკლები ანაზღაურების მიღების მიზნით ; (გ ) იმ შემთხვევაში , თუ მეზღვაურის ხანგრძლივი შრომისუუნარობს გამო გართულდება მეზღვაურის მიმართ გადასახდელი სრული კომპენსაციის განსაზღვრა , აღნიშნული მეზღვაურის მიმართ განხორციელდება შუალედური ანგარიშსწორება ან ანგარიშსწორებები , არასაჭირო გართულებების თავიდან აცილების მიზნით ; (დ ) 4.2 რეგულაციის მე -2 პუნქტის თანახმად , მეზღვაური  იღებს ანაზღაურებას სხვა კანონიერი უფლებების დარღვევის გარეშე , თუმცა აღნიშნული ანგარიშსწორება შესაძლებელია არ უზრუნველყოფდეს გემთმფლობელის მიერ სხვა ზარალის ანაზღაურებას , რაც წარმოიშვება მეზღვაურის მიერ გემთმფლობელის მიმართ წარმოდგენილი ნებისმიერი სხვა საჩივრის განცხადების შედეგად და იგივე ინციდენტის საფუძველზე ; და (ე ) ხელშეკრულებით გათვალისწინებული კომპენსაციის მოთხოვნა შესაძლებელია წარედგინოს უშუალოდ დაინტერესებულ მეზღვაურს ან მის ახლო ნათესავს , ან აღნიშნული მეზღვაურის წარმომადგენელსა თუ ბენეფიციარს . 9. ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების ფარგლებში უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს მეზღვაურთა მიერ წინასწარი შეტყობინების მიღება გემთმფლობელის ფინანსური გარანტიის გაუქმების ან შეწყვეტის შემთხვევაში . 10. ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების ფარგლებში უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ ფინანსური გარანტიის პროვაიდერისგან შესაბამისი ინფორმაციის მიღება გემთმფლობელის ფინანსური გარანტიის გაუქმების ან შეწყვეტის შემთხვევაში . 11. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავმა გემებმა ბორტზე იქონიონ ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის მიერ გაცემული ფინანსური გარანტიის დამადასტურებელი მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური სახის დასაბუთება . აღნიშნული დოკუმენტის ასლი უნდა განთავსდეს გემის ბორტზე თვალსაჩინო ადგილზე , სადაც იქნება ხელმისაწვდომი მეზღვაურებისთვის . იმ შემთხვევაში , თუ ფინანსურ დაფარვას უზრუნველყოფს ერთზე მეტი ფინანსური გარანტიის პროვაიდერი , ყოველი პროვაიდერის მიერ წარმოდგენილი დოკუმენტი უნდა ინახებოდეს ბორტზე . 12. ფინანსური გარანტია ძალაშია მისი მოქმედების ვადის ამოწურვამდე, გარდა ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის მიერ დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიმართ მინიმუმ 30 დღით ადრე წინასწარი შეტყობინების წარდგენის შემთხვევებისა . 13. ფინანსური გარანტია უზრუნველყოფს მის ფარგლებში გათვალისწინებული სახელშეკრულებო საჩივრების დაფარვას , რომელიც წარმოიშვება იმ პერიოდში , რომლის განმავლობაშიც აღნიშნული დოკუმენტი წარმოდგენილი იქნება ძალაში . 14. ფინანსური გარანტიის დამადასტურებელი მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური მტკიცებულება უნდა ითვალისწინებდეს A4-I დანართით მოთხოვნილ ინფორმაციას . აღნიშნული წარმოდგენილი უნდა იყოს ინგლისურ ენაზე ან თან ახლდეს ინგლისურენოვანი თარგმანი . სტანდარტი A4.2.2. – სახელშეკრულებო საჩივრების განხილვა : 1. A4.2.1 სტანდარტის მე -8 პუნქტითა და წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , ტერმინი „სახელშეკრულებო საჩივარი “ ნიშნავს ნებისმიერ საჩივარს , რომელიც უკავშირდება მეზღვაურის გარდაცვალებას ან ხანგრძლივ შრომისუუნარობას პროფესიული ტრავმის , ავადმყოფობის ან ეროვნული კანონმდებლობით , მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებით ან კოლექტიური შეთანხმებით გათვალისწინებული საფრთხის არსებობის მიზეზით . 2. A4.2.1 სტანდარტის 1(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებული ფინანსური გარანტიის სისტემა შესაძლებელია წარმოდგენილი იყოს სოციალური გარანტიის სქემის ან დაზღვევის, ან ეროვნული ფონდისა თუ სხვა მსგავსი ფორმით . მის ფორმას განსაზღვრავს წევრი სახელმწიფო გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლის შემდგომ . 3. ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების ფარგლებში უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს ეფექტური ღონისძიებების განხორციელება სწრაფი და სამართლიანი პროცედურების მეშვეობით , A4.2.1 სტანდარტის მე -8 პუნქტით გათვალისწინებულ კომპენსაციასთან დაკავშირებული სახელშეკრულებო საჩივრების მიღებასთან , განხილვასა და მიუკერძოებელი გზით გადაწყვეტასთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B4.2.1 – გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობა 1. A4.2.1 სტანდარტის 3(ა ) პუნქტით გათვალისწინებული სრული ხელფასის გადახდისას შესაძლებელია მხედეველობაში არ იქნეს მიღებული პრემია . 2. ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს დებულებას , რომლის თანახმადაც გემთმფლობელს აღარ დაეკისრება პასუხისმგებლობა ავადმყოფი ან ტრავმირებული მეზღვაურის ხარჯის დაფარვაზე იმ მომენტიდან , როდესაც მეზღვაურს შეეძლება მოითხოვოს სამედიცინო შემწეობა ავადყოფობისას სავალდებულო სამედიცინო დაზღვევის , უბედური შემთხვევისას სავალდებულო სამედიცინო დაზღვევის სისტემის ფარგლებში , ასევე კომპენსაცია , რომლის ანგარიშსწორებაც მოხდება მუშაკების მიმართ სამსახურში უბედური შემთხვევის შედეგად . 3. ეროვნული კანონმდებლობა ან რეგულაციები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს დებულებას , რომლის თანახმადაც გემთმფლობელის მიერ გაწეული ხარჯი დაკრძალვაზე შესაძლებელია ანაზღაურდეს სადაზღვევო კომპანიის მიერ იმ შემთხვევაში , თუ გარდაცვლილი მეზღვაურის დაკრძალვის შემწეობა ექვემდებარება გადახდას იმ კანონმდებლობის ან რეგულაციების თანახმად , რომლებიც არეგულირებს მუშაკების მიმართ სოციალური დაზღვევის ან კომპენსაციის გადახდის საკითხებს . გაიდლაინი B4.2.2. – სახელშეკრულებო საჩივრების განხილვა 1. ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების ფარგლებში უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს , რომ სახელშეკრულებო საჩივრის ანგარიშსწორების მხარეებს შეეძლოთ B4-I დანართით გათვალისწინებული თანხის მიღების ნიმუშითა და ვალდებულებებისგან გათავისუფლების ფორმით სარგებლობა . რეგულაცია 4.3. – ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია მიზანი : გემზე მეზღვაურთა სამუშაო გარემოს ფარგლებში პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის ხელშეწყობის უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მყოფი მეზღვაურების მიმართ სისრულეში იქნეს მოყვანილი პროფესიულ უსაფრთხოებასა და შრომის ჰიგიენასთან დაკავშირებული მოთხოვნები , რათა მეზღვაურები ცხოვრობდნენ , მუშაობდნენ და გადიოდნენ მომზადებას გემზე უსაფრთხო სანიტარიულ -ჰიგიენურ პირობებში . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობით ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გავლისა და საერთაშორისო ორგანიზაციების , ეროვნული ადმინსიტრაციებისა და საზღვაო სამრეწველო ორგანიზაციების მიერ რეკომენდებული კოდების , გაიდლაინებისა და სტანდარტების გათვალისწინების შემდგომ , უნდა შეიმუშაოს და გაავრცელოს ეროვნული გაიდლაინები მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის საკითხების მართვასთან დაკავშირებით . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა დაამტკიცოს შესაბამისი კანონმდებლობა და რეგულაციები , ასევე მიმართოს სხვა ზომებს კოდექსით გათვალისწინებულ საკითხებთან დაკავშირებით , შესაბამისი საერთაშორისო აქტებისა და დადგენილი ნორმების გათვალისწინებით , მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე პროფესიულ უსაფრთხოებასა და შრომის ჰიგიენის დაცვასთან , ასევე უბედური შემთხვევების პრევენციასთან დაკავშირებით . სტანდარტი A4.3. - ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია 1. კანონმდებლობა , რეგულაციები და სხვა ზომები , რომლებიც მიღებული უნდა იქნეს 4.3 რეგულაციის მე -3 პუნქტის თანახმად , უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგ საკითხებს : (ა ) წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენისა და ჯანმრთელობის დაცვის პოლიტიკისა და პროგრამების მიღება , ეფექტური შესრულება და ხელშეწყობა , ასევე რისკების შეფასება და მეზღვაურთა სწავლება და ინსტრუქტაჟი ; (ბ ) გონივრული სიფრთხილის ზომების მიღება გემზე პროფესიული უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების პრევენციის მიზნით , მათ შორის შესაბამისი ღონისძიებების შესრულება , რომლებიც მიმართული იქნება გარეშე ფაქტორებისა და ქიმიური ნივთიერებების სახიფათო დონეების არსებობის რისკების , ასევე იმ ტრავმებისა და დაავადებების რისკის მინიმუმამდე დაყვანისა და პრევენციისკენ , რომელიც შესაძლებელია წარმოიშვას გემზე არსებული მოწყობილობებისა და მანქანა -დანადგარების გამოყენების შედეგად ; (გ ) გემზე პროფესიული უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების პროფილაქტიკის , ასევე უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის მუდმივად გაუმჯობესების პროგრამები , მეზღვაურთა წარმომადგენლებისა და ყველა დაინტერესებული პირის ჩართვით , პროფილაქტიკური ღონისძიებების , მათ შორის საინჟინრო -ტექნიკური და საპროექტო კონტროლის , კოლექტიური და ინდივიდუალური დავალებების გადასაწყვეტად წარმოდგენილი პროცესებისა და პროცედურების ჩანაცვლების და პერსონალური დამცავი აღჭურვილობის გამოყენების გათვალისწინებით ; და (დ ) არაუსაფრთხო პირობების ინსპექტირებასთან , ანგარიშგებასა და აღმოფხვრასთან , ასევე გემზე პროფესიული უბედური შემთხვევების გამოძიებასა და ანგარიშგებასთან დაკავშირებული მოთხოვნები . 2. წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული დებულებები : (ა ) ითვალისწინებს შესაბამის საერთაშორისო აქტებს როგორც საერთო ხასიათის , ასევე დაკავშირებული პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის საკითხებთან დაკავშირებით , და განიხილავს ყველა საკითხს პროფესიული უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების პროფილაქტიკასთან დაკავშირებით , რომლებმაც შესაძლებელია თავი იჩინოს მეზღვაურების სამუშაოსთან დაკავშირებით , და ასევე რომლებიც დამახასიათებელია ზღვაზე მუშაობისთვის ; (ბ ) გარკვევით განსაზღვრავს გემთმფლობელების , მეზღვაურებისა და სხვა დაინტერესებული პირების მოვალეობებს შესაბამისი სტანდარტებისა და გემზე პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის პოლიტიკისა და პროგრამის სისრულეში მოყვანის მიზნით , რა შემთხვევაშიც განსაკუთრებული ყურადღება დაეთმობა 18 წლამდე ასაკის მეზღვაურთა უსაფრთხოებასა და ჯანმრთელობას ; (გ ) განსაზღვრავს გემის კაპიტნის ან კაპიტნის მიერ დანიშნული პირის ან ორივე მათგანის მოვალეობებს გემზე პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის პოლიტიკისა და პროგრამის დანერგვასა და სისრულეში მოყვანის პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებით ; და (დ ) მიუთითებს გემზე იმ მეზღვაურთა კონკრეტულ უფლებამოსილებებს , რომლებიც დანიშნულნი ან შერჩეულნი იქნებიან უსაფრთხოების საკითხებში წარმომადგენლის სახით , რათა მონაწილეობა მიიღონ გემის უსაფრთხოების კომიტეტის შეხვედრებში . ამგვარი კომიტეტის ჩამოყალიბება უნდა მოხდეს იმ გემის ბორტზე , რომლებზეც წარმოდგენილი იქნება არანაკლებ ხუთი მეზღვაური . 3. კანონმდებლობით , რეგულაციებითა და 4.3 რეგულაციის მე -3 პუნქტით გათვალისწინებული სხვა ღონისძიებები რეგულარულად განიხილება გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა წარმომადგენლობით ორგანიზაციებთან სათანადო კონსულტაციის გზით და , აუცილებლობის შემთხვევაში , მათში განხორციელდება შესაბამისი შესწორებები ტექნოლოგიური განვითარების და კვლევის შედეგების გათვალისწინებით , რათა ადგილი ჰქონდეს პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის პოლიტიკისა და პროცედურის მუდმივად დახვეწასა და უზრუნველყოფილ  იქნეს უსაფრთხო სამუშაო გარემო წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მყოფი მეზღვაურებისთვის . 4. გემზე საწარმოო რისკების დასაშვები დონეებისა და პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის პოლიტიკისა და პროგრამის შემუშავებისა და დანერგვის შესახებ მოქმედი საერთაშორისო აქტების მოთხოვნების დაკმაყოფილება განიხილება , როგორც წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების დაკმაყოფილება . 5. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს , რომ : (ა ) სისრულეში იქნეს მოყვანილი სამსახურებრივი უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების შესახებ სათანადოდ ანგარიშგება , შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ წარმოდგენილი რეკომენდაციების გათვალისწინებით საწარმოო უბედური შემთხვევებისა და ავადმყოფობის შესახებ ანგარიშგებისა და უწყისის წარმოებასთან დაკავშირებით ; (ბ ) უზრუნველყოფილ  იქნეს ამგვარი უბედური შემთხვევების და დაავადებების შესახებ სრული სტატისტიკის წარმოება , ანალიზი და გამოქვეყნება , ასევე მიზანშეწონილობის შემთხვევაში , ჩატარდეს შესაბამისი გამოკვლევა ზოგადი ტენდენციებისა და გამოვლენილი საფრთხეების გათვალისწინებით ; და (გ ) საწარმოო უბედური შემთხვევები დაექვემდებაროს გამოძიებას . 6. პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის საკითხების ანგარიშგება და გამოკვლევა უნდა მოხდეს იმ სახით , რომ უზრუნველყოფილ  იქნეს მეზღვაურთა პერსონალური მონაცემების დაცვა და აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ წარმოდგენილი რეკომენდაციების მხედველობაში მიღება . 7. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა ითანამშრომლოს გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან , რათა მიმართოს შესაბამის ზომებს ყოველი მეზღვაურის მიმართ გემზე არსებული კონკრეტული საფრთხის შესახებ ინფორმაციის მისაწოდებლად , მაგალითად , შესაბამისი ინსტრუქციების შემცველი ოფიციალური შეტყობინებების თვალსაჩინო ადგილზე განთავსების გზით . 8. კომპეტენტური ორგანო მოითხოვს , რომ პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის მართვასთან დაკავშირებული რისკების შეფასებისას გემთმფლობელებმა მიმართონ მათი გემებიდან მიღებულ სტატისტიკურ ინფორმაციასა და ზოგადად კომპეტენტური ორგანოს მიერ მოწოდებულ სტატისტიკურ მასალას . გაიდლაინი B4.3. – ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია გაიდლაინი B4.3.1. – საწარმოო უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების შესახებ დებულებები 1. A4.3 სტანდარტით გათვალისწინებული დებულებები უნდა მოიცავდეს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის 1996 წლის შრომის კოდექსს , სათაურით გემზე უბედური შემთხვევების პრევენცია ზღვასა და ნავსადგურში ყოფნისას , ასევე მის შემდგომ გამოცემებსა და აღნიშნულ საკითხთან დაკავშირებით შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციისა და სხვა საერთაშორისო სტანდარტებს , გაიდლაინებსა და შრომის კოდექსებს , პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის შესახებ , გარეშე ფაქტორების ზემოქმედების დონეების ჩათვლით , რომლებიც შესაძლებელია განისაზღვროს მათ ფარგლებში .ასევე გათვალისწინებული უნდა იყოს ნაოსნობის საერთაშორისო პალატის და საერთაშორისო ტრანსპორტის მუშაკთა ფედერაციის მიერ ერთობლივად გამოქვეყნებული გაიდლაინის ბ ოლო ვერსია გემზე შევიწროების და დაშინების აღმოფხვრის შესახებ . 2. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს , რომ პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის მართვასთან დაკავშირებული ეროვნული გაიდლაინები ითვალისწინებდეს შემდეგ საკითხებს , კერძოდ : (ა ) საერთო და საბაზისო დებულებები ; (ბ ) გემის განსაკუთრებული კონსტრუქცია , გემზე მისასვლელი საშუალებებისა და აზბესტის გამოყენებასთან დაკავშირებული რისკების ჩათვლით ; (გ ) მანქანა -დანადგარები ; (დ ) ნებისმიერი ზედაპირის , რომელთან შეხებაშიც შესაძლებელია აღმოჩნდეს მეზღვაური , უკიდურესად დაბალი ან მაღალი ტემპერატურის ზემოქმედების ეფექტები ; (ე ) გემის სამუშაო და საცხოვრებელ სივრცეებზე ხმაურის ზემოქმედება ; (ვ ) გემის სამუშაო და საცხოვრებელ სივრცეებზე ვიბრაციის ზემოქმედება ; (ზ ) გემის სამუშაო და საცხოვრებელ სივრცეებზე გარეშე საზიანო ფაქტორებით , გარდა (ე ) და (ვ ) ქვეპუნქტებით გათვალისწინებული ფაქტორებისა , გამოწვეული ზემოქმედება , თამბაქოს კვამლის ჩათვლით ; (თ ) სპეციალური უსაფრთხოების ზომები გემბანზე და გემბანის ქვეშ ; (ი ) დატვირთვა -გადმოტვირთვის მოწყობილობები ; (კ ) ხანძარსაწინააღმდეგო და ხანძართან ბრძოლის ღონისძიებები ; (ლ ) ღუზები , ჯაჭვები და ტროსები ; (მ ) სახიფათო ტვირთი და ბალასტი ; (ნ ) მეზღვაურთათვის განკუთვნილი პერსონალური დამცავი აღჭურვილობა ; (ო ) დახურულ სივრცეებში მუშაობა ; (პ ) დაღლილობის ფიზიკური და გონებრივი ეფექტები ; (ჟ ) ნარკოტიკულ საშუალებებსა და ალკოჰოლზე დამოკიდებულების ეფექტები (შედეგები ); (რ ) აივ -ინფექციის / შიდსის პროფილაქტიკა და დაცვა ; და (ს ) გადაუდებელ სიტუაციებსა და უბედურ შემთხვევებზე რეაგირება . 3. წინამდებარე გაიდლაინის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებულ საკითხებთან დაკავშირებული რისკების შეფასება და გარეშე ფაქტორების ზემოქმედების მინიმუმამდე დაყვანა სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ჯანმრთელობაზე ფიზიკური ზემოქმედების , მათ შორის ტვირთის ხელით დამუშავებასთან , ხმაურსა და ვიბრაციასთან დაკავშირებული შედეგების , ქიმიური და ბიოლოგიური ნივთიერებების ზემოქმედების შედეგების , შრომის ჰიგიენაზე ფსიქოლოგიური ზემოქმედების შედეგების , ფიზიკურ და გონებრივ შესაძლებლობებზე დაღლილობის ზემოქმედებისა და სამსახურში მომხდარი უბედური შემთხვევების გათვალისწინებით . აუცილებელი ღონისძიებები უნდა იქნეს მიღებული იმ პრევენციული პრინციპების გათვალისწინებით , რომელთა თანახმადაც რისკებთან ბრძოლას მათი აღმოცენებისთანავე , კონკრეტულ პირებზე სამუშაოს მორგებას , განსაკუთრებით სამუშაო ადგილების ორგანიზების თვალსაზრისით , და სახიფათო ფუნქციების არასახიფათო ან ნაკლებად სახიფათო ფუნქციებით ჩანაცვლებას მიენიჭება უპირატესობა მეზღვაურთათვის განკუთვნილ პერსონალურ დამცავ აღჭურვილობასთან შედარებით . 4. გარდა ამისა , კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მხედველობაში იქნეს მიღებული ჯანმრთელობასა და უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული შედეგები , განსაკუთრებით შემდეგ საკითხებში : (ა ) რეაგირება გადაუდებელლ სიტუაციებსა და უბედურ შემთხვევებზე ; (ბ ) ნარკოტიკებსა და ალკოჰოლურ საშუალებებზე დამოკიდებულების შედეგები ; (გ ) აივ -ინფექციის / შიდსის პროფილაქტიკა და დაცვა ; და დ ) შევიწროვება და დაშინება. გაიდლაინი B4.3.2. – ხმაურის ზემოქმედება 1. კომპეტენტურმა ორგანომ , შესაბამის კომპეტენტურ საერთაშორისო ორგანოებსა და გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან ერთად , მუდმივად უნდა შეისწავლოს გემზე არსებული ხმაურის პრობლემა ხმაურის არახელსაყრელი ზემოქმედებისგან მეზღვაურთა შეძლებისდაგვარად დაცვის გაუმჯობესების მიზნით . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველ პუნქტში გათვალისწინებულ კვლევაში მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული გადაჭარბებული ხმაურის უარყოფითი ზემოქმედება მეზღვაურთა სმენაზე , ჯანმრთელობასა და კომფორტზე , ასევე ის ღონისძიებები , რომლებიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ან რეკომენდებული გემზე ხმაურის მინიმუმამდე დასაყვანად მეზღვაურთა დაცვის მიზნით . ხმაურის შემცირების მიზნით წარმოდგენილი ღონისძიებები უნდა ითვალისწინებდეს : (ა ) მეზღვაურთა ინსტრუქტაჟს სმენისა და ზოგადად ჯანმრთელობის მიმართ არსებულ საფრთხეზე , რაც გამოწვეული იქნება მაღალი ხმაურის ზემოქმედებით , ასევე ხმაურისგან დამცავი საშუალებებისა და მოწყობილობების სათანადოდ გამოყენებასთან დაკავშირებით ; (ბ ) აუცილებლობის შემთხვევაში , მეზღვაურებისთვის დამტკიცებული სმენის დამცავი მოწყობილობების უზრუნველყოფა ; და (გ ) რისკის შეფასება და ხმაურის დონის შემცირება ყველა საცხოვრებელ , დასასვენებელ და კვებისთვის გამოყოფილ სივრცეში , ასევე სამანქანე განყოფილებებსა და მანქანა -დანადგარებისთვის განკუთვნილ სხვა ადგილებში . გაიდლაინი B4.3.3. – ვიბრაციის ზემოქმედება 1. კომპეტენტურმა ორგანომ , შესაბამის კომპეტენტურ საერთაშორისო ორგანოებსა და გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან ერთად და შესაბამისი საერთაშორისო სტანდარტების გათვალისწინებით , მუდმივად უნდა შეისწავლოს გემზე არსებული ვიბრაციის პრობლემა ვიბრაციის არახელსაყრელი ზემოქმედებისგან მეზღვაურთა შეძლებისდაგვარად დაცვის გაუმჯობესების მიზნით . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველ პუნქტში გათვალისწინებულ კვლევაში მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული გადაჭარბებული ვიბრაციის უარყოფითი ზემოქმედება მეზღვაურთა ჯანმრთელობასა და კომფორტზე , ასევე ის ღონისძიებები , რომლებიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ან რეკომენდებული გემზე ვიბრაციის მინიმუმამდე დასაყვანად მეზღვაურთა დაცვის მიზნით . ვიბრაციის შემცირების მიზნით წარმოდგენილი ღონისძიებები უნდა ითვალისწინებდეს : (ა ) მეზღვაურთა ინსტრუქტაჟს ჯანმრთელობის მიმართ არსებულ საფრთხეზე , რაც გამოწვეული იქნება ვიბრაციის ხანგრძლივი ზემოქმედებით ; (ბ ) აუცილებლობის შემთხვევაში , მეზღვაურებისთვის დამტკიცებული პერსონალური დამცავი აღჭურვილობის უზრუნველყოფა ; და (გ ) რისკების შეფასება და ვიბრაციის ზემოქმედების შემცირება ყველა საცხოვრებელ , დასასვენებელ და კვებისთვის გამოყოფილ სივრცეში , შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის 2001 წლის შრომის კოდექსში , სათაურით - სამუშაო ადგილზე მოქმედი გარეშე ფაქტორები , ასევე ნებისმიერ შემდგომ გამოცემაში გათვალისწინებული რეკომენდაციების შესაბამისად წარმოდგენილი ღონისძიებების შესრულებით , აღნიშნულ სივრცეებსა და სამუშაო ადგილებზე ზემოქმედების დონეებს შორის არსებული სხვაობის მხედველობაში მიღებით . გაიდლაინი B4.3.4. – გემთფლობელთა ვალდებულებები 1. გემთმფლობელის მიმართ განსაზღვრული ნებისმიერი ვალდებულება პერსონალური დამცავი აღჭურვილობის ან უბედური შემთხვევების თავიდან აცილების სხვა საშუალებების უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით , როგორც წესი , წარმოდგენილი უნდა იყოს იმ დებულებებთან ერთად , რომელთა თანახმადაც მეზღვაურები ვალდებულნი არიან გამოიყენონ ისინი და მიიღონ შესაბამისი ზომები უბედური შემთხვევების პრევენციისა და ჯანრთელობის დაცვის მიზნით . 2. გარდა ამისა , მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული დამცავი მანქანა -დანადგარების მიწოდების შესახებ 1963 წლის კონვენციის (№119) მე -7 და მე -11 მუხლები , ასევე დამცავი მანქანა -დანადგარების მიწოდების შესახებ 1963 წლის რეკომენდაციით (№118) გათვალისწინებული შესაბამისი დებულებები , რომელთა თანახმადაც იმ მოთხოვნის შესრულების ვალდებულება , რომ გამოყენებული მანქანა -დანადგარები აღჭურვილი უნდა იყოს შესაბამისი დამცავი საშუალებებით და რომ მათი გამოყენება შესაბამისი დამცავი საშუალებების გარეშე დაუშვებელია , ეკისრება დამსაქმებელს , ამავდროულად მუშაკს არ შეუძლია გამოიყენოს მანქანა -დანადგარები ადგილზე შესაბამისი დამცავი საშუალებების არარსებობის შემთხვევაში  და , ასევე, არ შეუძლია გათიშოს აღნიშნული დამცავი საშუალებები . გაიდლაინი B4.3.5. – ანგარიშგება და სტატისტიკური მონაცემების შეგროვება 1. ყოველი სამსახურებრივი უბედური შემთხვევა , საწარმოო ტრავმა და ავადმყოფობა ექვემდებარება ანგარიშგებას , რათა შესაძლებელი იყოს მათი შესწავლა და სრული სტატისტიკის წარმოება , გაანალიზება და გამოქვეყნება , დაინტერესებულ მეზღვაურთა პერსონალური მონაცემების მხედველობაში მიღების გზით . აღნიშნული ანგარიშები არ უნდა შემოიფარგლებოდეს მხოლოდ გემზე მომხდარი გარდაცვალების შემთხვევებითა და უბედური შემთხვევებით . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებულ სტატისტიკურ ანგარიშში უნდა აისახოს სამსახურებრივი უბედური შემთხვევების , საწარმოო ტრავმებისა და დაავადებების რაოდენობა , ხასიათი , მიზეზები და ეფექტები , შესაბამისობის შემთხვევაში , გემის შესაბამისი დანაყოფის , უბედური შემთხვევისა და გემის ადგილ -მდებარეობის მითითებით , მაგალითად , თუ სად იმყოფება გემი  – ზღვაში თუ ნავსადგურში . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ჯეროვნად უნდა მიიღოს მხედველობაში მეზღვაურთა შორის მომხდარი ნებისმიერი უბედური შემთხვევის აღრიცხვის საერთაშორისო სისტემა ან მოდელი , რომელიც შესაძლებელია შემუშავებული იყოს შრომის საერთაშორისო ორაგნიზაციის მიერ . გაიდლაინი B4.3.6. – გამოძიებები 1. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა გამოიძიოს ყოველგვარი სამსახურებრივი უბედური შემთხვევის , საწარმოო ტრავმისა და დაავადების გამომწვევი მიზეზი და ის გარემოებები , რომელთაც შედეგად მოჰყვა მეზღვაურის გარდაცვალება ან სხეულის სერიოზული დაზიანება , ასევე სხვა , ეროვნული კანონმდებლობით ან რეგულაციებით განსაზღვრული შემთხვევები . 2. გამოძიებას დაქვემდებარებულ საკითხებს შორის შესაძლებელია შემდეგი საკითხების გათვალისწინებაც : (ა ) სამუშაო გარემო , როგორიცაა ზედაპირები , რომლებზეც სრულდება სამუშაო , მანქანა -დანადგარების განლაგება , წვდომის საშუალებები , განათება და სამუშაო მეთოდები ; (ბ ) უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების სიხშირე სხვადასხვა ასაკობრივი ჯგუფების მიხედვით ; (გ ) გემზე არსებული გარემოთი გამოწვეული სპეციალური ფიზიოლოგიური ან ფსიქოლოგიური პრობლემები ; (დ ) გემზე , განსაკუთრებით გაზრდილი სამუშაო დატვირთვით გამოწვეული ფიზიკური სტრესით გამოწვეული პრობლემები ; (ე ) ტექნიკური პროგრესით გამოწვეული პრობლემები და ეფექტები და მათი ზემოქმედება ეკიპაჟის შემადგენლობაზე ; (ვ ) ნებისმიერი ადამიანური შეცდომით გამოწვეული პრობლემები ; და (ზ ) პრობლემები , რომლებიც წარმოიშობა შევიწროების და დაშინების შედეგად . გაიდლაინი B4.3.7. – ეროვნულ დონეზე დაცვისა და პროფილაქტიკის პროგრამები 1. იმ ღონისძიებების სისრულეში მოსაყვანად მყარი საფუძვლის შექმნის მიზნით , რომლებიც მიმართული იქნება პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დასაცავად , ასევე ზღვაზე მუშაობასთან დაკავშირებული განსაკუთრებული საფრთხეებით გამოწვეული უბედური შემთხვევების , ტრავმებისა და დაავადებების თავიდან ასაცილებლად , აუცილებელია ზოგადი ტენდენციებისა და სტატისტიკურ მონაცემებში მითითებული საფრთხეების გამოკვლევა . 2. პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის ხელშეწყობის მიზნით , დაცვისა და პრევენციის პროგრამების სისრულეში მოყვანა ისე უნდა იყოს ორგანიზებული , რომ კომპეტენტურმა ორგანომ , გემთმფლობელებმა და მეზღვაურებმა ან მათმა წარმომადგენლებმა და სხვა შესაბამისმა ორგანოებმა შეძლონ აქტიური როლის შესრულება , მათ შორის ისეთი საშუალებებით , როგორიცაა საინფორმაციო ხასიათის სესიები , გემზე არსებული რეკომენდაციები პოტენციური საზიანო გარემო ფაქტორებისა და სხვა საფრთხეების ზღვრული დასაშვები დონეებისა და სისტემატური რისკების შეფასების პროცესის შედეგების შესახებ . კერძოდ , უნდა ჩამოყალიბდეს ეროვნული ან ადგილობრივი პარიტეტული კომიტეტები ან სპეციალური სამუშაო ჯგუფები პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვისა , ასევე უბედური შემთხვევების პრევენციის კუთხით , რომლებშიც წარმოდგენილნი უნდა იყვნენ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებული ორგანიზაციები . 3. იმ შემთხვევაში , თუ ზემოაღნიშნული ღონისძიებები სრულდება კომპანიის დონეზე , მაშინ გემთმფლობელებმა მხედველობაში უნდა მიიღონ აღნიშნული მეზღვაურების წარმომადგენლობის საკითხი უსაფრთხოების საკითხებთან დაკავშირებით შექმნილ გემის კომიტეტებში . გაიდლაინი B4.3.8. – დაცვისა და პრევენციის პროგრამების შინაარსი 1. B4.3.7 გაიდლაინის მე -2 პუნქტში მითითებული კომიტეტებისა და სხვა ორგანოების ფუნქციებში გათვალისწინებული უნდა იქნეს შემდეგი : (ა ) ეროვნული გაიდლაინებისა და პოლიტიკის შემუშავება პროფესიული უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის მართვის სისტემებთან და უბედური შემთხვევების პრევენციის შესახებ დებულებებთან , წესებსა და სახელმძღვანელოებთან დაკავშირებით ; (ბ ) პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის საკითხებზე სათანადო სწავლების ორგანიზება და შესაბამისი პროგრამების სისრულეში მოყვანა ; (გ ) პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის საკითხებზე რეკლამების ორგანიზება , მათ შორის ფილმების , პოსტერების , განცხადებებისა და ბროშურების დახმარებით ; და (დ ) პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის საკითხებზე შესაბამისი ლიტერატურისა და ინფორმაციის გავრცელება იმ სახით , რომ აღნიშნულმა ლიტერატურამ და ინფორმაციამ მიაღწიოს გემზე მყოფ მეზღვაურებამდე . 2. შესაბამისი ეროვნული ხელისუფლების ორგანოებისა თუ ორგანიზაციების ან საერთაშორისო ორგანიზაციების მიერ დამტკიცებული სათანადო დებულებები და რეკომენდაციები მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული იმ პირების მიერ , რომლებიც პასუხს აგებენ პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის ან რეკომენდებული პრაქტიკული ზომების შესახებ ინსტრუქციების შემუშავებაზე . 3. პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის პროგრამების შემუშავებისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ მხედველობაში უნდა მიიღოს ნებისმიერი შრომის კოდექსი მეზღვაურთა უსაფრთხოებასა და ჯანმრთელობასთან დაკავშირებით , რომლებიც შესაძლებელია გამოქვეყნებულ იქნეს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ . გაიდლაინი B4.3.9. – ინსტრუქცია პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენისა და სამუშაო ადგილზე უბედური შემთხვევების პრევენციის საკითხებზე 1. A4.3 სტანდარტის 1(ა ) პუნქტით გათვალისწინებული სწავლების პროგრამა უნდა გადაისინჯოს პერიოდულად და მოყვანილ იქნეს თანამედროვე დებულებებთან შესაბამისობაში , გემებისა და მათი აღჭურვილობის ტიპებისა და მოცულობის , ასევე ეკიპაჟის შემადგენლობაში განხორციელებული შესწორებების , ეროვნების , ენისა და გემის ბორტზე სამუშაოს ორგანიზების გათვალისწინებით . 2. მუდმივად უნდა სრულდებოდეს პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის პროპაგანდა . აღნიშნული პროპაგანდის წარმოება შესაძლებელია შემდეგი ფორმებით : (ა ) საგანმანათლებლო აუდიო -ვიზუალური მასალა , როგორიცაა ფილმები , მეზღვაურთა პროფესიული მომზადების ცენტრებში გამოსაყენებლად და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , გემებზე საჩვენებლად ; (ბ ) პოსტერების განთავსება გემის ბორტზე ; (გ ) მეზღვაურთათვის განკუთვნილ პერიოდულ გამოცემებში საზღვაო პროფესიის , პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის შესახებ სტატიების გამოქვეყნება ; და (დ ) სპეციალური კამპანიების წარმოება , რომლის განმავლობაშიც გამოიყენება პროპაგანდის სხვადასხვა საშუალებები მეზღვაურთა სწავლებისთვის , მათ შორის კამპანიები უსაფრთხო სამუშაო პრაქტიკის შესახებ . 3. წინამდებარე გაიდლაინის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებული პროპაგანდის წარმოებისას მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული გემზე მყოფი მეზღვაურების სხვადასხვა ეროვნება , ენა და კულტურა . გაიდლაინი B4.3.10. – ახალგაზრდა მეზღვაურთათვის უსაფრთხოების ტექნიკისა და შრომის ჰიგიენის სწავლება 1. უსაფრთხოების ტექნიკისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის შესახებ წესები უნდა ითვალისწინებდეს ყოველგვარი ზოგადი ხასიათის პირობას სამედიცინო შემოწმებასთან დაკავშირებით , რომელიც ჩატარდება სამუშაოზე აყვანისას და მუშაობის პერიოდის განმავლობაში , ასევე უბედური შემთხვევების პრევენციისა და ჯანმრთელობის დაცვის შესახებ წესებს მუშაობის დროს , რომლებიც შესაძლებელია წარმოდგენილი იყოს მეზღვაურთა სამუშაოსთან დაკავშირებით . აღნიშნული წესები უნდა ითვალისწინებდეს ისეთ ღონისძიებებს , რომლებიც მინიმუმამდე შეამცირებს ახალგაზრდა მეზღვაურთა პროფესიულ საფრთხეებს მათი მოვალეობების შესრულების პროცესში . 2. გარდა იმ შემთხვევებისა , როდესაც ახალგაზრდა მეზღვაურები აღიარებულნი იქნებიან კომპეტენტური ორგანოს მიერ სრულად კვალიფიციურად , აღნიშნული წესებით უნდა განისაზღვროს შესაბამისი შეზღუდვები იმ ახალგაზრდა მეზღვაურებთან დაკავშირებით , რომლებიც ასრულებენ , სათანადო ზედამხედველობისა და ინსტრუქტაჟის გარეშე , კონკრეტული სახის სამუშაოს , რომელსაც თან ახლავს უბედური შემთხვევების ან მათ ჯანმრთელობასა თუ ფიზიკურ განვითარებაზე უარყოფითი ზემოქმედების საფრთხე , ან მოითხოვს სიმწიფის , გამოცდილებისა თუ კვალიფიკაციის განსაკუთრებულ დონეს . იმ სამუშაოების ტიპების განსაზღვრისას , რომლებიც იზღუდება აღნიშნული წესებით , კომპეტენტურ ორგანოს შეუძლია განიხილოს სამუშაო , რომელიც დაკავშირებული იქნება : (ა ) მძიმე ტვირთისა და ნივთების აწევასთან , გადაადგილებასა და ტარებასთან ; (ბ ) საქვაბეებში , ცისტერნებსა და კოფერდამებში შესვლასთან ; (გ ) სახიფათო ხმაურისა და ვიბრაციის ზემოქმედების ქვეშ მუშაობასთან ; (დ ) ამწე და სხვა ძალური მანქანა -დანადგარებისა და ხელსაწყოების ექსპლუატაციასთან , ასევე აღნიშნული მოწყობილობების ოპერატორებისთვის მესიგნალეების სახით მოქმედებასთან ; (ე ) მისაბმელი და საბუქსირო ტროსების ან ღუზის ჩაშვების მოწყობილობების ექსპლუატაციასთან ; (ვ ) ტაკელაჟურ სამუშაოებთან ; (ზ ) სიმაღლეზე ან გემბანზე მუშაობასთან არახელსაყრელ კლიმატურ პირობებში ; (თ ) ვახტის გაწევასთან ღამის პერიოდში ; (ი ) ელექტრომოწყობილობების მომსახურებასთან ; (კ )პოტენციურად სახიფათო მასალასთან ან სახიფათო ფიზიკურ ნივთიერებებთან კონტაქტთან , როგორიცაა სახიფათო ან ტოქსიკური ნივთიერებები ან მაიონიზებელი გამოსხივების ზემოქმედების ქვეშ მუშაობა ; (ლ ) კამბუზის მოწყობილობების გასუფთავებასთან ; და (მ ) გემის ნავების მოვლასთან ან მათზე პასუხისმგებლობასთან . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უშუალოდ ან შესაბამისი მექანიზმების გამოყენებით უნდა მიმართოს პრაქტიკულ ღონისძიებებს , რათა ახალგაზრდა მეზღვაურებს მიაწოდოს ინფორმაცია გემებზე უბედური შემთხვევების პრევენციისა და მათი ჯანმრთელობის დაცვის შესახებ . აღნიშნული ღონისძიებები შესაძლებელია ითვალისწინებდეს შესაბამის ინსტრუქტაჟს კურსებზე , ოფიციალურ პროპაგანდას უბედური შემთხვევების თაობაზე გაფრთხილებასთან დაკავშირებით , რომლებიც განკუთვნილია ახალგაზრდა მეზღვაურებისთვის , ასევე ახალგაზრდა მეზღვაურთათვის პროფესიონალური ინსტრუქტაჟის ჩატარებასა და ზედამხედველობას . 4. ახალგაზრდა მეზღვაურთა საყოველთაო განათლება და პროფესიული მომზადება როგორც ნაპირზე , ასევე გემზე , უნდა მოიცავდეს ინსტრუქტაჟს მათ ჯანმრთელობასა და კეთილდღეობაზე ალკოჰოლის , ნარკოტიკული საშუალებებისა და სხვა პოტენციურად სახიფათო ნივთიერებების საზიანო ზემოქმედების , ასევე აივ -ინფექციასთან /შიდსთან და ჯანმრთელობისთვის საზიანო საქმიანობასთან დაკავშირებული რისკებისა და პრობლემების შესახებ . გაიდლაინი B4.3.11. – საერთაშორისო თანამშრომლობა 1. წევრმა სახელმწიფოებმა , შესაბამისი სამთავრობათაშორისო და სხვა საერთაშორისო ორგანიზაციების დახმარებით , უნდა მიმართონ ყოველგვარ ზომას , ურთიერთთანამშრომლობის გზით , რათა მიაღწიონ შეძლებისდაგვარად ერთობლივ საქმიანობას პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის ხელშეწყობის მიზნით . 2. A4.3 სტანდარტის თანახმად , პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის ხელშეწყობის თაობაზე შესაბამისი პროგრამების შემუშავებისას , ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ მხედველობაში უნდა მიიღოს შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის მიერ გამოქვეყნებული შრომის კოდექსი და საერთაშორისო ორგანიზაციების შესაბამისი სტანდარტები . 3. წევრმა სახელმწიფოებმა მხედველობაში უნდა მიიღონ საერთაშორისო თანამშრომლობის აუცილებლობა პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და საწარმოო უბედური შემთხვევების პრევენციასთან დაკავშირებული საქმიანობის მუდმივად შესრულების ხელშეწყობის მიზნით . აღნიშნული თანამშრომლობა შესაძლებელია განხორციელდეს : (ა ) ორმხრივი ან მრავალმხრივი შეთანხმებების ფორმით , პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის სტანდარტებისა და დაცვის მექანიზმების სფეროში ; (ბ ) მეზღვაურების მიმართ არსებული გარკვეული საფრთხეებისა და პროფესიული უსაფრთხოების , შრომის ჰიგიენის დაცვისა და უბედური შემთხვევების პრევენციის ხელშეწყობის საშუალებების შესახებ ინფორმაციის ურთიერთგაცვლის ფორმით ; (გ ) დროშის სახელმწიფოს ეროვნული , რეგულაციების თანახმად მოწყობილობების ტესტირებასა და შემოწმებაში დახმარების ფორმით ; (დ ) საწარმოო უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის და უბედური შემთხვევების პრევენციის შესახებ არსებული დებულებების , წესების ან სახელმძღვანელოების მომზადებასა და გავრცელებაში თანამშრომლობის ფორმით ; (ე ) სწავლების საშუალებების შემუშავებასა და გამოყენებაში თანამშრომლობის ფორმით ; და (ვ ) ერთიანი სასწავლო დაწესებულებების შექმნის ან მეზღვაურთა მომზადების ორგანიზებაში ურთიერთდახმარების ფორმით საწარმოო უსაფრთხოებისა და შრომის ჰიგიენის დაცვის და უბედური შემთხვევების პრევენციის სფეროში . რეგულაცია 4.4. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან წვდომა მიზანი : გემზე მომუშავე მეზღვაურებისთვის სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან წვდომისა და მათი ჯანმრთელობისა და კეთილდღეობის უზრუნველყოფის მომსახურებების უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან ადვილად წვდომა იქ , სადაც ისინი იქნება წარმოდგენილი . წევრმა სახელმწიფოებმა ასევე ხელი უნდა შეუწყონ კოდექსში ჩამოთვლილი სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტების შექმნას შესაბამის ნავსადგურებში , რათა უზრუნველყონ გემზე მყოფი მეზღვაურების მიერ შესაბამის სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებსა და მომსახურებებთან წვდომა ნავსადგურებში ყოფნის დროს . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან დაკავშირებით , როგორიცაა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო , კულტურული , დასასვენებელი და საინფორმაციო ობიექტები და სამსახურები , გათვალისწინებულია კოდექსით . სტანდარტი A4.4. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან წვდომა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მათ ტერიტორიებზე არსებული სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტები ხელმისაწვდომი იყოს მეზღვაურთათვის, მიუხედავად მათი ეროვნებისა , რასისა , კანის ფერისა , სქესისა , რელიგიისა , პოლიტიკური შეხედულებებისა თუ სოციალური წარმომავლობისა , ასევე, იმ დროშის სახელმწიფოსა , რომელზეც ისინი მუშაობენ ან ჩართულნი არიან სამუშაოებში . 2. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ხელი უნდა შეუწყოს სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტების განვითარებას შესაბამისი ქვეყნების ნავსადგურებში და განსაზღვროს , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებულ ორგანიზაციებთან შესაბამისი კონსულტაციის გავლის შემდგომ , თუ რომელი ნავსადგური შეიძლება ჩაითვალოს მიზანშეწონილად . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ ხელი უნდა შეუწყოს სოციალურ -საყოფაცხოვრებო საკითხებზე მომუშავე შესაბამისი საბჭოების შექმნას , რომლებიც რეგულარულად განიხილავენ სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტებისა და სამსახურების საქმიანობას , რათა უზრუნველყოს მათი შესაბამისობა მეზღვაურთა ცვალებად მოთხოვნებთან საზღვაო ნაოსნობაში მიმდინარე ტექნიკურ , საწარმოო და სხვა შესწორებებთან დაკავშირებით . გაიდლაინი B4.4. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების სანაპირო ობიექტებთან წვდომა გაიდლაინი B4.4.1. – წევრი სახელმწიფოების პასუხისმგებლობა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა : (ა ) მიმართოს შესაბამის ზომებს , რათა უზრუნველყოს მეზღვაურებისთვის სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტებთან და სამსახურებთან წვდომა განსაზღვრულ შესვლის ნავსადგურებში , ასევე უზრუნველყოს მეზღვაურების სათანადო დაცვა მათი პროფესიული მოვალეობების სისრულეში მოყვანისას ; და (ბ ) მხედველობაში მიიღოს აღნიშნული ღონისძიებების შესრულებისას  მეზღვაურთა სპეციალური მოთხოვნები , განსაკუთრებით უცხო ქვეყნებსა და საომარ ზონებში შესვლისას , მათ უსაფრთხოებასთან , ჯანმრთელობის დაცვასა და თავისუფალი დროის ორგანიზებასთან დაკავშირებით . 2. სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტებისა და სამსახურების კონტროლთან დაკავშირებული ღონისძიებები უნდა ითვალისწინებდეს გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებული წარმომადგენლობითი ორგანიზაციების ჩართულობას . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიმართოს შესაბამის ზომებს , რომლებიც უზრუნველყოფს გემებს , ცენტრალურ მომარაგების ორგანოებსა და სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების დაწესებულებებს შორის სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების მასალის , როგორიცაა ფილმები , წიგნები , გაზეთები და სპორტული მოწყობილობები , თავისუფლად მიმოქცევას , მეზღვაურთა მიერ მათი გამოყენების მიზნით გემსა და ნაპირზე სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ცენტრებში ყოფნისას . 4. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრომლონ ერთმანეთთან ზღვასა და ნავსადგურში მეზღვაურებისთვის სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების უზრუნველყოფასთან დაკავშირებით . აღნიშნული თანამშრომლობა უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგს : (ა ) კონსულტაციას კომპეტენტურ ორგანოებს შორის , რომლის მიზანიც იქნება მეზღვაურთა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტებისა და სამსახურების უზრუნველყოფა და გაუმჯობესება როგორც ნავსადგურებში , ასევე გემებზე ; (ბ ) შეთანხმებებს რესურსების გაერთიანებისა და სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების მომსახურებების ერთობლივად უზრუნველყოფის შესახებ დიდ ნავსადგურებში არასაჭირო დუბლირებისთვის თავის არიდების მიზნით ; (გ ) საერთაშორისო სპორტული კონკურსების ორგანიზებასა და სპორტულ ღონისძიებებში მეზღვაურთა მონაწილეობის ხელშეწყობას ; და (დ ) ზღვასა და ნავსადგურში მეზღვაურთა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების საკითხებზე საერთაშორისო სემინარების ორგანიზებას . გაიდლაინი ბ .4.4.2. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტები და სამსახურები ნავსადგურებში 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა წარმოადგინოს ან უზრუნველყოს ისეთი სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტები და სამსახურები , რომლებიც შესაძლებელია მოთხოვნილ იქნეს ქვეყნის შესაბამის ნავსადგურებში . 2. სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტები და სამსახურები უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს , ეროვნული პირობებიდან და პრაქტიკიდან გამომდინარე , ერთი ან რამდენიმე ქვემოთ ჩამოთვლილი მხარის მიერ : (ა ) სახელმწიფო ხელისუფლების ორგანოები ; (ბ ) გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა დაინტერესებული ორგანიზაციები კოლექტიური შეთანხმებების ან სხვა შეთანხმებული პირობების თანახმად ; და (გ ) მოხალისე ორგანიზაციები . 3. ნავსადგურებში უნდა შეიქმნას ახალი ან გაუმჯობესდეს უკვე არსებული აუცილებელი სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტები . აღნიშნული უნდა ითვალისწინებდეს : (ა ) შეხვედრებისთვის განკუთვნილ და დასასვენებელ სივრცეებს , არსებული საჭიროებიდან გამომდინარე ; (ბ ) სპორტულ ოთახებს და ღია ცის ქვეშ განთავსებულ სხვა დასასვენებელ , მათ შორის კონკურსების ჩასატარებელ სივრცეებს ; (გ ) საგანმანათლებლო შესაძლებლობებს ; და (დ ) შესაბამისობის შემთხვევაში  რელიგიური დანიშნულებისა და პირადი კონსულტაციისთვის განკუთვნილ სივრცეებს . 4. აღნიშნული ობიექტები და შესაძლებლობები უზრუნველყოფილი უნდა იქნეს მეზღვაურთა მიმართ მათი მოთხოვნების შესაბამის საერთო სარგებლობის ობიექტებთან მათი დაშვების გზით . 5. იმ შემთხვევაში , თუ სხვადასხვა ეროვნების დიდი რაოდენობით მეზღვაური მოითხოვს ისეთ ობიექტებს , როგორიცაა საავადმყოფოები , კლუბები და სპორტული ობიექტები , მეზღვაურთა წარმოშობის ქვეყნისა და დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტურმა ორგანოებმა ან ორგანიზაციებმა , ასევე დაინტერესებულმა საერთაშორისო გაერთიანებებმა უნდა გაიარონ სათანადო კონსულტაცია და ითანამშრომლონ იმ ქვეყნის კომპეტენტურ ორგანოებთან ან ორგანიზაციებთან , სადაც განთავსებული იქნება ნავსადგური , ასევე ერთმანეთთან , მათი რესურსების გაერთიანებისა და არასაჭირო დუბლირების თავიდან აცილების მიზნით . 6. აუცილებლობის შემთხვევაში , წარმოდგენილი უნდა იყოს მეზღვაურებისთვის ხელსაყრელი სასტუმროები და საერთო საცხოვრებლები . მათ ფარგლებში ხელმისაწვდომი უნდა იყოს მაღალი დონის სასტუმროს ანალოგიური კეთილმოწყობა და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , უნდა იყოს განთავსებული ხელსაყრელ ადგილზე და არა ნავსადგომებთან უშუალო სიახლოვეს . აღნიშნული სასტუმროები და საერთო საცხოვრებლები უნდა ექვემდებარებოდეს სათანადო კონტროლს , მათი ღირებულება უნდა იყოს გონივრული და , აუცილებლობისა და საჭიროების შემთხვევაში , მათში შესაძლებელი უნდა იყოს მეზღვაურთა ოჯახების საცხოვრებლად განთავსებაც . 7. აღნიშნული საცხოვრებელი ობიექტები უნდა იყოს ღია ყველა მეზღვაურისთვის, მიუხედავად მათი ეროვნებისა , რასისა , კანის ფერისა , სქესისა , რელიგიისა , პოლიტიკური შეხედულებისა თუ სოციალური წარმომავლობისა , ასევე, მიუხედავად იმ გემის დროშის სახელმწიფოსა , სადაც ისინი მუშაობენ ან ჩართულნი არიან სამუშაოებში . აღნიშნული პრინციპის დარღვევის გარეშე , ზოგიერთ ნავსადგურში შესაძლებელია აუცილებელი იყოს რამდენიმე ტიპის ობიექტის უზრუნველყოფა , შედარებითი სტანდარტის მიხედვით , თუმცა მორგებული მეზღვაურთა სხვადასხვა ჯგუფების ტრადიციებსა და მოთხოვნებზე . 8. აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება , რათა , აუცილებლობის შემთხვევაში , მოხდეს კომპეტენტური პირების სამსახურში აყვანა სრულ განაკვეთზე მეზღვაურთა სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტებსა და სასამხურებში , ნებისმიერ მოხალისე მუშაკთან ერთად . გაიდლაინი B4.4.3. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების საკითხებზე მომუშავე საბჭოები 1. აუცილებელია ნავსადგურებში , რეგიონალურ და ეროვნულ დონეებზე , არსებული საჭიროებიდან გამომდინარე , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების საკითხებზე მომუშავე შესაბამისი საბჭოების ჩამოყალიბება . მათ ფუნქციებში გათვალისწინებული უნდა იყოს : (ა ) არსებული სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტების შესაბამისობის კონტროლი და დამატებითი მომსახურების სახეების აუცილებლობის მონიტორინგი ან არასაკმარისად გამოყენებული ობიექტების დახურვა ; და (ბ ) იმ პირების მიმართ დახმარების გაწევა და კონსულტაციის უზრუნველყოფა , რომლებიც პასუხს აგებენ სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურებაზე და მათ შორის კოორდინირებაზე . 2. სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების საკითხებზე მომუშავე საბჭოების შემადგენლობაში წარმოდგენილნი უნდა იყვნენ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციების , კომპეტენტური ორგანოების , ასევე , შესაბამისობის შემთხვევაში , მოხალისეთა ორგანიზაციებისა და სოციალური დაწესებულებების წარმომადგენლები . 3. შესაბამისობის შემთხვევაში , საზღვაო სახელმწიფოების კონსულები და უცხოური სოციალურ -საყოფაცხოვრებო ორგანიზაციების ადგილობრივი წარმომადგენლები , ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების შესაბამისად , ჩართულნი უნდა იყვნენ ნავსადგურის სამუშაოებში , რეგიონალური და ეროვნული სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურების საკითხებზე მომუშავე საბჭოების საქმიანობაში . გაიდლაინი B4.4.4. – სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტების დაფინანსება 1. ეროვნულ დონეზე განსაზღვრული პირობებისა და პრაქტიკის შესაბამისად , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტების ფინანსური მხარდაჭერა სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი შემდეგი ერთი ან რამდენიმე ფორმით : (ა ) გრანტების გამოყოფა სახელმწიფო ფონდებიდან ; (ბ ) გემთმავალი კომპანიების წყაროებიდან წარმოდგენილი მოსაკრებლები ან სხვა შესაბამისი გადასახდელები ; (გ ) ნებაყოფლობითი შენატანი გემთმფლობელის , მეზღვაურის ან სხვა ორგანიზაციებიდან ; და (დ ) ნებაყოფლობითი შენატანი სხვა წყაროებიდან . 2. იმ შემთხვევაში , თუ სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურებაზე დარიცხული გადასახადები , მოსაკრებლები და სხვა სპეციალური ბაჟები ატარებს სავალდებულო ხასიათს , მაშინ მათი გამოყენება უნდა მოხდეს მხოლოდ იმ მიზნით , რომლისთვისაც მოხდა მათი დაკისრება . გაიდლაინი B4.4.5. – ინფორმაციის გავრცელებისა და ხელშეწყობის ღონისძიებები 1. მეზღვაურთა შორის უნდა გავრცელდეს სათანადო ინფორმაცია იმ ობიექტების შესახებ , რომლებიც ღიაა საერთო სარგებლობისთვის შესვლის ნავსადგურებში , განსაკუთრებით ტრანსპორტის , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო დანიშნულების ობიექტების , გასართობი და საგანმანათლებლო დაწესებულებების , ლოცვისთვის გამოყოფილი ადგილების , ასევე კონკრეტულად მეზღვაურთათვის განკუთვნილი სხვა ადგილების შესახებ . 2. აუცილებელია შესაბამისი სატრანსპორტო საშუალებების უზრუნველყოფა , გონივრულ ფასად და დროს , რათა მეზღვაურებმა შეძლონ ნავსადგურში მოსახერხებელი ადგილებიდან ქალაქის შესაბამის არეალებში მიღწევა . 3. აუცილებელია , რომ კომპეტენტურმა ორგანომ მიმართოს შესაბამის ზომებს , რათა მიაწოდოს გემთმფლობელებსა და ნავსადგურში შემსვლელ მეზღვაურებს სათანადო ინფორმაცია ნებისმიერი სპეციალური კანონისა თუ ტრადიციის შესახებ , რომლის დარღვევაც საფრთხეს შეუქმნის მათ თავისუფლებას . 4. მეზღვაურთა დაცვის მიზნით , კომპეტენტურმა ორგანოებმა უნდა უზრუნველყონ ნავსადგურის ტერიტორიისა და მისასვლელი გზების სათანადოდ განათება , შესაბამისი ნიშნებით აღნიშვნა და რეგულარული პატრულირება . გაიდლაინი B4.4.6. – უცხო ნავსადგურებში მყოფი მეზღვაურები 1. უცხო ნავსადგურებში მყოფ მეზღვაურთა დაცვის მიზნით , აუცილებელია სათანადო ზომების მიღება შემდეგის უზრუნველსაყოფად : (ა ) მათი მოქალაქეობის ან მუდმივი ბინადრობის ქვეყნების საკონსულოებთან წვდომა ; და (ბ ) ეფექტური თანამშრომლობა საკონსულოებსა და ადგილობრივ ან ეროვნულ ხელისუფლების ორგანოებს შორის . 2. უცხო ნავსადგურებში დაკავებული მეზღვაურების საქმეები განხილულ უნდა იქნეს დაუყოვნებლივ , დადგენილი იურიდიული პროცედურის შესაბამისად და სათანადო საკონსულო დაცვის უზრუნველყოფის გზით . 3. ყოველთვის , როდესაც მეზღვაურის დაკავება მოხდება ნებისმიერი მიზეზით წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე , კომპეტენტურმა ორგანომ , მეზღვაურის მოთხოვნის შემთხვევაში , დაუყოვნებლივ უნდა აცნობოს დროშის სახელმწიფოს ან მეზღვაურის მოქალაქეობის სახელმწიფოს აღნიშნულის შესახებ . კომპეტენტურმა ორგანომ დაუყოვნებლივ უნდა შეატყობინოს მეზღვაურს ამგვარი მოთხოვნის წარდგენის უფლების შესახებ . მეზღვაურის მოქალაქეობის სახელმწიფომ დაუყოვნელივ უნდა მიაწოდოს ინფორმაცია მეზღვაურის ახლო ნათესავებს . კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა უზრუნველყოს აღნიშნული სახელმწიფოების საკონსულო სამსახურების წარმომადგენლები მეზღვაურთან წვდომით და რეგულარული მონახულების შესაძლებლობით აღნიშნული მეზღვაურის დაკავების პერიოდში . 4. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა მიმართოს შესაბამის ზომებს , აუცილებლობის შემთხვევაში , რათა უზრუნველყოს მეზღვაურთა უსაფრთხოება ყოველგვარი თავდასხმისა და სხვა უკანონო ქმედებებისგან იმ დროის განმავლობაში , სანამ გემები იმყოფებიან ტერიტორიულ წყლებში და განსაკუთრებით ნავსადგურების მისასვლელებში . 5. ნავსადგურსა და გემის ბორტზე მყოფმა შესაბამისმა პასუხისმგებელმა პირებმა უნდა მიმართონ სათანადო ზომებს , რათა მისცენ მეზღვაურებს გემის დატოვების საშუალება გემის ნავსადგურში შესვლისთანავე . რეგულაცია 4.5. – სოციალური უსაფრთხოება მიზანი : სოციალური უსაფრთხოების დაცვის შესაძლებლობასთან მეზღვაურების წვდომის მიზნით შესაბამისი ზომების მიღების უზრუნველყოფა 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ ყველა მეზღვაურმა და , მისი ეროვნული კანონმდებლობით დასაშვებ შემთხვევაში , მათ კმაყოფაზე მყოფმა პირებმა ისარგებლონ სოციალური უსაფრთხოების დაცვით, კოდექსის შესაბამისად , კონსტიტუციის მე -19 მუხლის მე -8 პუნქტით გათვალისწინებული ნებისმიერი უფრო მეტად ხელსაყრელი პირობის დარღვევის გარეშე . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო ვალდებულია მიმართოს შესაბამის ზომებს , ეროვნული კანონმდებლობის თანახმად , ინდივიდუალურად და საერთაშორისო თანამშრომლობის გზით , სოციალური უსაფრთხოების კუთხით მეზღვაურთა საყოველთაო დაცვის ეტაპობრივად მისაღწევად . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა უზრუნველყოს , რომ მეზღვაურებმა , რომლებიც ექვემდებარებიან სოციალური უსაფრთხოების სფეროში მათ კანონმდებლობას და ეროვნული კანონმდებლობით გათვალისწინებული დონით , ასევე მათ კმაყოფაზე მყოფმა პირებმა ისარგებლონ ნაპირზე დასაქმებულ მუშაკებზე არანაკლები ხელსაყრელი სოციალური უსაფრთხოების დაცვით . სტანდარტი A4.5 – სოციალური უსაფრთხოება 1. სოციალური უსაფრთხოების სფეროში ყოველმხრივი დაცვის თანდათანობით მიღწევის მიზნით 4.5 რეგულაციის შესაბამისად საჭიროა მისი შემდეგი ტიპების განხილვა : სამედიცინო მომსახურება , ბიულეტენი , უმუშევრობის შემწეობა , ხანდაზმულობის შემწეობა , საწარმოო ტრავმებთან დაკავშირებული შემწეობა , საოჯახო შემწეობა , დეკრეტული შემწეობა , ინვალიდობის შემწეობა და შემწეობა მარჩენალის დაკარგვასთან დაკავშირებით , დამატებით სამედიცინო მომსახურების შესახებ 4.1 რეგულაციის და გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობის შესახებ 4.2 რეგულაციის შესაბამისად , ასევე წინამდებარე კონვენციის სხვა თავებით გათვალისწინებული დაცვა . 2. 4.5 რეგულაციის პირველი პუნქტის შესაბამისად რატიფიცირების მომენტისთვის ყოველი წევრი სახელმწიფოს მიერ უზრუნველყოფილი დაცვა ითვალისწინებს წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული ცხრა სახის უსაფრთხოებიდან არანაკლებ სამს . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო ახორციელებს ღონისძიებებს საკუთარი ეროვნული თავისებურებების შესაბამისად , წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული სოციალური უსაფრთხოების სფეროში დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად ყველა მეზღვაურისთვის , რომელსაც ზოგადად აქვს მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი მის ტერიტორიაზე . ამ ვალდებულების შესრულება შეიძლებოდა , მაგალითად , შესაბამისი ორმხრივი ან მრავალმხრივი შეთანხმებების საფუძველზე ან შენატანების გადახდაზე აგებული სისტემების მეშვეობით . აღნიშნული სახით განხორციელებულ დაცვას გააჩნია არანაკლებ ხელსაყრელი ხასიათი , ვიდრე ხმელეთზე მყოფი მუშაკების დაცვას , რომლებსაც აქვთ მუდმივი საცხოვრებელი ადგილი მათ ტერიტორიაზე . 4. მიუხედავად ვალდებულებების განაწილებისა წინამდებარე სტანდარტის მე -3 პუნქტის შესაბამისად , წევრ სახელმწიფოებს შეუძლია , ორმხრივი და მრავალმხრივი შეთანხმებების საფუძველზე და ეკონომიკური ინტეგრაციის რეგიონალური ორგანიზაციების ფარგლებში მიღებული დებულებების საშუალებით , განსაზღვროს სხვა წესები მეზღვაურების მიმართ მოქმედ სოციალური უსაფრთხოების სფეროში კანონმდებლობასთან დაკავშირებით . 5. ყოველი წევრი სახელმწიფოს მოვალეობები მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემზე მომუშავე მეზღვაურთა წინაშე ითვალისწინებს 4.1 და 4.2 რეგულაციებით , ასევე კოდექსის შესაბამისი დებულებებით გათვალისწინებულ მოვალეობებს და საერთაშორისო სამართლის მიხედვით მისი ზოგადი მოვალეობებიდან გამომდინარე მოვალეობებს . 6. ყოველი წევრი სახელმწიფო შეისწავლის სხვადასხვა გზებს , რომელთა მეშვეობითაც მეზღვაურების მიმართ გათვალისწინებული იქნება შედარებითი შეღავათები და შემწეობები , ეროვნული კანონმდებლობისა და პრაქტიკის შესაბამისად , წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული უზრუნველყოფის საშუალებების სათანადო არეალის არ არსებობის შემთხვევაში . 7. 4.5 რეგულაციის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული დაცვა შეიძლება , სიტუაციის მიხედვით , უზრუნველყოფილ იქნეს კანონმდებლობის ან რეგულაციების , კერძო სისტემების ან კოლექტიური ხელშეკრულებების დებულებების საფუძველზე ან მათი კომბინაციის საფუძველზე . 8. ეროვნული კანონმდებლობის ან პრაქტიკის შესაბამისი მოცულობით , წევრი სახელმწიფოები თანამშრომლობენ ორმხრივი ან მრავალმხრივი შეთანხმებების ან სხვა მექანიზმების საფუძველზე , ყველა მეზღვაურისთვის , მიუხედავად მათი მუდმივი ბინადრობისა , სოციალური უსაფრთხოების სფეროში შენატანების სისტემის ან სხვა სისტემების ფარგლებში შეძენილი ან შესაძენი უფლებების შენარჩუნების გარანტირების მიზნით . 9. ყოველი წევრი სახელმწიფო ადგენს სამართლიან და ეფექტურ პროცედურებს დავების მოგვარების კუთხით . 10. ყოველი წევრი სახელმწიფო რატიფიცირების მომენტში ადგენს სოციალური უსაფრთხოების იმ სახეობებს , რომელთა მიხედვითაც უზრუნველყოფილია დაცვა წინამდებარე სტანდარტის მე -2 პუნქტის შესაბამისად . შენდგომში ის შეატყობინებს შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურ დირექტორს სოციალური უსაფრთხოების სფეროში დაცვის შესახებ წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული უზრუნველყოფის ერთი ან რამდენიმე სახეობის მიმართებაში . გენერალური დირექტორი აწარმოებს ამ ინფორმაციის აღრიცხვას და ხელმისაწვდომს ხდის ყველა დაინტერესებული მხარისთვის . 11. კონსტიტუციის 22-ე მუხლის შესაბამისად შრომის საერთაშორისო ბიუროსთვის გაგზავნილი მოხსენებები ასევე შეიცავს ინფორმაციას 4.5 რეგულაციის მე -2 პუნქტის შესაბამისად მიღებული ზომების შესახებ სოციალური უსაფრთხოების სხვა სახეობებზე დაცვის გავრცელების მიზნით . გაიდლაინი B4.5 – სოციალური უსაფრთხოება 1. A4.5 სტანდარტის მე -2 პუნქტის შესაბამისად , რატიფიცირების მომენტში გაწეული დაცვა უნდა ითვალისწინებდეს მინიმუმ სოციალური უსაფრთხოების ისეთ სახეობებს , როგორიცაა სამედიცინო მომსახურება , ბიულეტენი და საწარმოო ტრავმებთან დაკავშირებული შემწეობა . 2. A4.5 სტანდარტის მე -6 პუნქტში აღნიშნული გარემოებების შემთხვევაში შეიძლება გაცემულ იქნეს შედარებითი შემწეობა დაზღვევის , ორმხრივი და მრავალმხრივი შეთანხმებებისა თუ სხვა ეფექტური მექანიზმების საშუალებით , შესაბამისი კოლექტიური ხელშეკრულებების დებულებების გათვალისწინებით . აღნიშნული ზომების მიღების შემთხვევაში , მათ მოქმედებაში მყოფ მეზღვაურებს უნდა ეცნობოს იმ მექანიზმების შესახებ , რომლის დახმარებითაც ისინი მიიღებენ სხვადასხვა სახის დაცვას სოციალური უსაფრთხოების სფეროში . 3. იმ შემთხვევაში , თუ მეზღვაურებს ეხებათ ერთზე მეტი ქვეყნის ეროვნული კანონმდებლობა სოციალური უსაფრთხოების შესახებ , შესაბამისმა წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრომლოს ურთიერთ შეთანხმების საფუძველზე იმის დასადგენად , თუ რომელი ქვეყნის კანონმდებლობა უნდა იქნეს გამოყენებული , ისეთი ფაქტორების გათვალისწინებით , როგორიცაა დაცვის სახეობა და ხარისხი , შესაბამისი ქვეყნის კანონმდებლობის საფუძველზე , რომელიც მეტად ხელსაყრელია დაინტერესებული მეზღვაურთათვის , ასევე მეზღვაურთა უპირატესობების გათვალისწინებით . 4. A4.5 სტანდარტის მე -9 პუნქტის შესაბამისად დადგენილი პროცედურები უნდა მოიცავდეს დაინტერესებულ მეზღვაურთა მოთხოვნებთან დაკავშირებულ ყველა დავას , მიუხედავად იმისა , თუ რა გზით ეხება მათ . 5. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ , რომლის დროშის ქვეშაც გემებზე მუშაობენ მეზღვაურები , რომლებიც წარმოადგენენ მის მოქალაქეებს , ასევე რომლებიც არ წარმოადგენენ მის მოქალაქეებს , ან ორივე მათგანი , უნდა უზრუნველყოს მათთვის კონვენციით გათვალისწინებული დაცვა სოციალური უსაფრთხოების სფეროში , იმ სახით , როგორც ეს მისაღებია , და პერიოდულად გადაამოწმოს A4.5 სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული დაცვის საშუალებები სოციალური უსაფრთხოების სფეროში , შესაბამის მეზღვაურთათვის მისაღები სოციალური უსაფრთხოების დამატებითი სახეობების გამოვლენის მიზნით . 6. მეზღვაურთა შრომით ხელშეკრულებაში უნდა იყოს განსაზღვრული დაცვის სხვადასხვა სახეობები სოციალური უსაფრთხოების სფეროში , რომლებიც უზრუნველყოფილი იქნება მეზღვაურთათვის გემთმფლობელების მხრიდან , ასევე გემთმფლობელის განკარგულებაში არსებული ნებისმიერი სხვა შესაბამისი ინფორმაცია , მაგალითად , მეზღვაურთა ხელფასიდან სავალდებულო დაქვითვებთან და გემთმფლობელების შენატანებთან დაკავშირებით , რაც შეიძლება განხორციელდეს ცალკეული უფლებამოსილი ორგანოების მოთხოვნათა შესაბამისად სოციალური უსაფრთხოების შესაბამისი ეროვნული სისტემების საფუძველზე . 7. წევრი სახელმწიფო , რომლის დროშის ქვეშაც დაცურავს გემი , ვალდებულია , სოციალურ საკითხებზე საკუთარი იურისდიქციის ეფექტური განხორციელების პირობით , დარწმუნდეს , რომ გემთმფლობელები ასრულებენ საკუთარ მოვალეობებს სოციალური უსაფრთხოების სფეროში დაცვასთან დაკავშირებით , სოციალური უსაფრთხოების უზრუნველყოფის სფეროში საჭირო შენატანების გადახდის ჩათვლით . კარი 5. შესაბამისობა და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა 1. წინამდებარე კარში მოცემული რეგულაციები განსაზღვრავს ყოველი წევრი სახელმწიფოს ვალდებულებას სრულად შეასრულოს და უზრუნველყოს ამ კონვენციის მუხლებში აღნიშნული პრონციპებისა და უფლებების , ასევე სისრულეში მოიყვანოს პირველ , მე -2, მე -3 და მე -4 კარებში გათვალისწინებული კონკრეტული ვალდებულებები . 2. VI მუხლის მე -3 და მე -4 პუნქტების დებულებები , რომლებითაც დასაშვებია კოდექსის  „ა“ ნაწილის გამოყენება არსებითად ეკვივალენტური დებულებების გზით , არ ვრცელდება კოდექსის  „ა“ ნაწილზე წინამდებარე კარში . 3. VI მუხლის მე -2 პუნქტის შესაბამისად , ყოველი წევრი სახელმწიფო ასრულებს რეგულაციებიდან გამომდინარე საკუთარ მოვალეობებს კოდექსის  „ა“ ნაწილის სტანდარტებით გათვალისწინებული წესით , კოდექსის  „ბ“ ნაწილის შესაბამისი გაიდლაინების გათვალისწინებით . 4. წინამდებარე კარის დებულებები გამოიყენება იმ ფაქტის გათვალისწინებით , რომ მეზღვაურები და გემთმფლობელები , როგორც ყველა სხვა პირი , თანასწორნი არიან კანონის წინაშე და აქვთ თანაბარი იურიდიული დაცვის უფლება ; დაუშვებელია მათი დისკრიმინაცია გემებზე , ტრიბუნალებზე ან დავების მოგვარების სხვა მექანიზმებზე მათი დაშვების თვალსაზრისით . წინამდებარე კარის დებულებები არ ითვალისწინებს იურისდიქციის ან სასამართლო ორგანოს არჩევას . რეგულაცია 5.1. – დროშის სახელმწიფოს პასუხისმგებლობანი მიზანი : უზრუნველყოფილ იქნეს , რომ ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ სისრულეში მოიყვანოს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული საკუთარი მოვალეობები მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებთან მიმართებაში რეგულაცია 5.1.1 – ზოგადი პრინციპები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო პასუხისმგებელია წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად საკუთარი მოვალეობების სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფაზე მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო ადგენს საზღვაო შრომის პირობების ინსპექტირებისა და სერტიფიცირების ეფექტურ სისტემას 5.1.3 და 5.1.4 რეგულაციების შესაბამისად , იმის უზრუნველყოფით , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობები შეესაბამებოდეს ამჟამად და სამომავლოდ წინამდებარე კონვენციით დადგენილ ნორმებს . 3. საზღვაო შრომის პირობების ინსპექტირებისა და სერტიფიცირების ეფექტური სისტემის განსაზღვრისას წევრ სახელმწიფოს შეუძლია , თუ ეს მიზანშეწონილია , მიანიჭოს უფლებამოსილება საზოგადოებრივ ინსტიტუტებსა თუ სხვა ორგანიზაციებს (სხვა წევრი სახელმწიფოს ინსტიტუტებისა და ორგანიზაციების ჩათვლით , მისი თანხმობის შემთხვევაში ), რომლებიც მისთვის მისაღებია ინსპექტირების განხორციელების თუ მოწმობების გაცემის , ან ორივეს განსახორციელებლად , კომპეტენტური და დამოუკიდებელი ინსტიტუტის თვალსაზრისით . ნებისმიერ შემთხვევაში , წევრი სახელმწიფო დარჩება სრული პასუხისმგებელი მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების ინსპექტირებასა და სერტიფიცირებაზე . 4. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა , დამატებული საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციით , წარმოადგენს ძირითად მტკიცებულებას იმისა , რომ გემს ჩაუტარდა სათანადო ინსპექტირება იმ წევრი სახელმწიფოს მხრიდან , რომლის დროშის ქვეშაც ის დაცურავს , და რომ წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნები მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებთან დაკავშირებით დაცულია მოცემული მოწმობით დადგენილი ზომით . 5. ინფორმაცია წინამდებარე რეგულაციის მე -2 პუნქტში აღნიშნული სისტემის შესახებ , მათ შორის მისი ეფექტურობის მეთოდების შესახებ , უნდა იყოს ჩართული მოხსენებებში , რომლებსაც წევრი სახელმწიფო წარუდგენს შრომის საერთაშორისო ბიუროს კონსტიტუციის 22-ე მუხლის შესაბამისად . სტანდარტი A5.1.1 – ზოგადი პრინციპები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ადგენს ზუსტ მიზნებსა და ნორმებს , რომლებიც მოიცავს ინსპექტირებისა და სერტიფიცირების სისტემის მიერ ადმინისტრაციული მართვის საკითხებს , ასევე მისი შეფასების შესაბამის ზოგად პროცედურებს ამ მიზნებისა და ნორმების მიღწევის ხარისხის თვალსაზრისით . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი ყველა გემის ბორტზე წარმოდგენილი იყოს წინამდებარე კონვენციის ეგზემპლარი . გაიდლაინი B5.1.1 – ზოგადი პრინციპები 1. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა მიიღოს შესაბამისი საორგანიზაციო ზომები ეფექტური თანამშრომლობის ხელშეწყობის მიზნით საზოგადოებრივ ინსტიტუტებსა და 5.1.1 და 5.1.2 რეგულაციებში აღნიშნულ სხვა ორგანიზაციებს შორის , რომლებიც დაკავებულნი არიან ხომალდზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების საკითხებით . 2. ინსპექტორებს , გემთმფლობელებს , მეზღვაურებსა და მათ შესაბამის ორგანიზაციებს შორის უკეთესი თანამშრომლობის უზრუნველსაყოფად და მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების შენარჩუნების ან გაუმჯობესების მიზნით კომპეტენტურმა ორგანომ რეგულარულად უნდა აწარმოოს კონსულტაციები ასეთი ორგანიზაციების წარმომადგენლებთან ამ მიზნების მიღწევის ყველაზე ეფექტური საშუალებების თვალსაზრისით . ასეთი კონსულტაციების წარმოების მეთოდები განისაზღვრება კომპეტენტური ორგანოს მიერ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან კონსულტაციების გამართვის შემდეგ . რეგულაცია 5.1.2 – აღიარებული ორგანიზაციების ავტორიზაცია 1. 5.1.1 რეგულაციის მე -3 პუნქტში აღნიშნულმა საზოგადოებრივმა ინსტიტუტებმა თუ სხვა ორგანიზაციებმა („აღიარებული ორგანიზაციები “) უნდა მიიღონ კომპეტენტური ორგანოს აღიარება კომპეტენციისა და დამოუკიდებლობის თვალსაზრისით კოდექსის მოთხოვნებთან შესაბამისობასთან დაკავშირებით . ინსპექციის ან სერტიფიცირების ფუნქციები , რომელთა შესრულებაზეც აღიარებულ ორგანიზაციებს შეიძლება ჰქონდეს უფლებამოსილება , შედის კოდექსში ზუსტად განსაზღვრული საქმიანობის სფეროში , როგორც კომპეტენტური ორგანოსა თუ აღიარებული ორგანიზაციის მიერ შესასრულებელი ფუნქციები . 2. 5.1.1 რეგულაციის მე -5 პუნქტში აღნიშნული მოხსენებები შეიცავს ინფორმაციას ნებისმიერი აღიარებული ორგანიზაციის , მინიჭებული უფლებამოსილების მასშტაბებისა და წევრი სახელმწიფოს მიერ გატარებული ზომების შესახებ იმის უზრუნველსაყოფად , რომ საქმიანობა მინიჭებული უფლებამოსილების ფარგლებში შესრულდეს სრულად და ეფექტურად . სტანდარტი A5.1.2 – აღიარებული ორგანიზაციების ავტორიზაცია 1. 5.1.2 რეგულაციის პირველი პუნქტის შესაბამისად აღიარების მიზნით , კომპეტენტური ორგანო განიხილავს შესაბამისი ორგანიზაციის კომპეტენტურობისა და დამოუკიდებლობის დონეს და განსაზღვრავს აჩვენა თუ არა მოცემულმა ორგანიზაციამ , იმ ზომით , რაც საჭიროა მასზე დაკისრებული უფლებამოსილების ფარგლებში ღონისძიებების გასატარებლად , რომ ამ ორგანიზაციას : (ა ) გააჩნია საჭირო სპეციალური ცოდნა და გამოცდილება წინამდებარე კონვენციის შესაბამისი ასპექტების მიმართ , ასევე სათანადო ცოდნა გემის ოპერირებისთვის , რაც მოიცავს მეზღვაურთა მიმართ გემზე მუშაობის მინიმალურ მოთხოვნებს , ასევე სამსახურში აყვანასთან , ეკიპაჟის საცხოვრებელთან , დასვენებასთან , კვებასა და სასადილო მომსახურებასთან , უბედური შემთხვევების პრევენციასთან , ჯანდაცვასთან , სამედიცინო მოვლასთან , სოციალურ -საყოფაცხოვრებო მომსახურებასა და სოციალური უზრუნველყოფის სფეროსთან დაკავშირებულ საკითხებს ; (ბ ) გააჩნია შესაძლებლობები საკუთარი პერსონალის ტექნიკური უნარების შესანარჩუნებლად და სრულყოფისთვის ; (გ ) გააჩნია საჭირო ცოდნა წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების , ასევე მოქმედი ეროვნული კანონმდებლობის , რეგულაციებისა და შესაბამისი საერთაშორისო აქტების მიმართ , და (დ ) გააჩნია სათანადო მასშტაბი , სტრუქტურა , გამოცდილება და პოტენციალი მინიჭებული უფლებამოსილების ტიპისა და დონის მიმართებაში . 2. ინსპექციისთვის მინიჭებული ნებისმიერი უფლებამოსილება , მინიმუმ ანიჭებს აღიარებულ ორგანიზაციას უფლებას მოითხოვოს მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებში გამოვლენილი ხარვეზების გამოსწორება , ასევე ჩაატაროს ინსპექტირება ნავსადგურის სახელმწიფოს მოთხოვნით . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო ადგენს : (ა ) აღიარებული ორგანიზაციების სათანადო ფუნქციონირების უზრუნველყოფისკენ მიმართულ სისტემას , რომელიც ითვალისწინებს ინფორმაციას ყველა მოქმედი ეროვნული კანონების , რეგულაციების და შესაბამისი საერთაშორისო აქტების შესახებ ; და (ბ ) ასეთ ორგანიზაციებთან კომუნიკაციის პროცედურებს და მათი საქმიანობის ზედამხედველობას . 4. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს შრომის საერთაშორისო ბიუროსთვის ყველა აღიარებული ორგანიზაციის მოქმედი ჩამონათვალის მიწოდებას , რომლებსაც მინიჭებული აქვს მისი სახელით მოქმედების უფლებამოსილება , და მუდმივად აახლებს მას . ჩამონათვალში უნდა იყოს მითითებული ის ფუნქციები , რომლებიც დაეკისრა აღიარებულ ორგანიზაციებს . შრომის საერთაშორისო ბიურო უზრუნველყოფს ამ ჩამონათვალის საჯაროდ ხელმისაწვდომობას . გაიდლაინი B5.1.2 – აღიარებული ორგანიზაციების ავტორიზაცია 1. აღიარების მომთხოვნმა ორგანიზაციამ უნდა დაამტკიცოს საკუთარი ტექნიკური , ადმინისტრაციული და მმართველობითი კომპეტენტურობა და დამაკმაყოფილებელი ხარისხის მომსახურების დროულად გაწევის უზრუნველყოფის უნარი . 2. ორგანიზაციის პოტენციალის შეფასებისას , კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა განსაზღვროს : (ა ) ჰყავს თუ არა ორგანიზაციას სათანადო ტექნიკური , მმართველი და დამხმარე პერსონალი ; (ბ ) ჰყავს თუ არა ორგანიზაციას საკმარისი რაოდენობის კვალიფიციური სპეციალისტები საჭირო მომსახურების გასაწევად და აუცილებელი გეოგრაფიული არეალის უზრუნველსაყოფად ; (გ ) წარმოადგინა თუ არა ორგანიზაციამ სათანადო ხარისხის მომსახურების დროულად გაწევის უნარის დამადასტურებელი ინფორმაცია ; და (დ ) არის თუ არა ორგანიზაცია დამოუკიდებელი და პასუხისმგებელი საკუთარ ქმედებებზე . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა დადოს წერილობითი შეთანხმება ნებსიმიერ ორგანიზაციასთან , რომელსაც ის მიიჩნევს უფლებამოსილად . შეთანხმება უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგ დებულებებს : (ა ) გამოყენების სფერო ; (ბ ) მიზანი ; (გ ) ზოგადი პირობები ; (დ ) ფუნქციების შესრულება უფლებამოსილების სფეროს შესაბამისად ; (ე ) უფლებამოსილების სფეროს შესაბამისად განხორციელებული ფუნქციების სამართლებრივი საფუძველი ; (ვ ) მოხსენებების გაგზავნა კომპეტენტური ორგანოს მისამართით ; (ზ ) კონკრეტული უფლებამოსილებები , რომლებსაც კომპეტენტური ორგანო ანიჭებს აღიარებულ ორგანიზაციას ; (თ ) აღიარებული ორგანიზაციისთვის დელეგირებული საქმიანობის ზედამხედველობის განხორციელება კომპეტენტური ორგანოს მხრიდან . 4. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს აღიარებული ორგანიზაციებისგან ინსპექტორების თანამდებობაზე აყვანილი თანამშრომლების კვალიფიკაციის ასამაღლებელი სისტემების შემუშავებას მათ მიერ საკუთარი ცოდნისა და ტექნიკური გამოცდილების დროულად სრულყოფის უზრუნველყოფის მიზნით . 5. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს აღიარებული ორგანიზაციებისგან მათ მიერ გაწეული მომსახურების აღრიცხვიანობას და მოთხოვნილი სტანდარტების დაცვის დემონსტრირებას მათი მომსახურების სფეროში . 6. A5.1.2 სტანდარტის მე -3(ბ ) პუნქტში აღნიშნული ზედამხედველობისა და კონტროლის პროცედურების შემუშავებისას თითოეულმა წევრმა სახელმწიფომ მხედველობაში უნდა მიიღოს ადმინისტრაციის სახელით მოქმედი ორგანიზაციებისთვის უფლებამოსილების მინიჭების გაიდლაინები , რომლებიც მიღებულია საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ . რეგულაცია 5.1.3. – საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია 1. წინამდებარე რეგულაცია გამოიყენება : (ა ) 500 ან მეტი საერთო ტონაჟის , საერთაშორისო რეისების განმახორციელებელი გემების მიმართ ; და (ბ ) 500 ან მეტი საერთო ტონაჟის , წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი და სხვა ქვეყნის ნავსადგურებიდან ან ნავსადგურებს შორის ექსპლუატირებული გემების მიმართ ; წინამდებარე რეგულაციის მიზნებისთვის , ტერმინი „საერთაშორისო რეისი “ ნიშნავს რეისს ერთი ქვეყნიდან ამ ქვეყნის საზღვრებს გარეთ მდებარე ნავსადგურში . 2. შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს მისამართით გაგზავნილი გემთმფლობელის განცხადების საფუძველზე , წინამდებარე რეგულაცია ასევე გამოიყენება ნებისმიერი გემის მიმართ , რომელიც დაცურავს წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ და რომელზეც არ ვრცელდება წინამდებარე რეგულაციის პირველი პუნქტის მოქმედების სფერო . 3. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებს მიღებული ჰქონდეს და იცავდნენ საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობას , რომელიც ადასტურებს , რომ გემზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებს , მათი მუდმივად დაცვისკენ მიმართული ზომების ჩათვლით , რომლებიც უნდა იქნეს ჩართული წინამდებარე რეგულაციის მე -4 პუნქტში აღნიშნულ დეკლარაციაში საზღვაო შრომის პირობების დაცვის შესახებ , ჩაუტარდა ინსპექტირება და შეესაბამება ეროვნული კანონმდებლობის ან სხვა რეგულაციებისა თუ წინამდებარე კონვენციის შესრულების უზრუნველმყოფელი სხვა ზომების მოთხოვნებს . 4. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებს მიღებული ჰქონდეს და იცავდნენ საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციას , რომელიც შეიცავს წინამდებარე კონვენციის დებულებების შესრულების უზრუნველმყოფელი ეროვნულ მოთხოვნებს მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების მიმართ და განსაზღვრავს გემთმფლობელების მიერ მიღებულ ზომებს შესაბამის გემზე ან შესაბამის გემებზე ამ მოთხოვნათა დაცვის უზრუნველსაყოფად . 5. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია უნდა იყოს კოდექსის დებულებებში გაწერილი ნიმუშის შესაბამისი . 6. იმ შემთხვევაში , თუ წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაცია ინსპექტირების პროცესში დაადგენს , რომ წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი გემი აკმაყოფილებს ამჟამად და სამომავლოდ წინამდებარე კონვენციის სტანდარტებს , ის გასცემს ან განაახლებს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი შესაბამისი მოწმობის მოქმედებას და აწარმოებს ამ მოწმობის საჯაროდ ხელმისაწვდომ რეგისტრაციას .  7. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობასა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციასთან დაკავშირებული დეტალური მოთხოვნები , მათ შორის საინსპექციო სფეროში შემავალი საკითხების ჩამონათვალი , წარმოდგენილია კოდექსის  „ა“ ნაწილში . სტანდარტი A5.1.3 – საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია 1. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა გაიცემა გემის მიმართ კომპეტენტური ორგანოს ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის მიერ , არაუმეტეს ხუთი წლის ვადით . A5-I დანართში წარმოდგენილია იმ საკითხების ჩამონათვალი , რომლებსაც უნდა ჩაუტარდეს ინსპექტირება და შეესაბამებოდეს ეროვნულ კანონმდებლობას , რეგულაციებს და წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების შესრულებისკენ მიმართულ სხვა ზომებს გემზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებთან დაკავშირებით , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობის გაცემამდე . 2. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა ძალაშია კომპეტენტური ორგანოს ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის მიერ შუალედური შემოწმების ჩატარების პირობით წინამდებარე კონვენციის შესრულებასთან დაკავშირებით ეროვნული მოთხოვნების მუდმივად დაცვის უზრუნველსაყოფად . მოწმობის მოქმედების ხუთწლიანი ვადის განმავლობაში მხოლოდ ერთი შუალედური შემოწმების ჩატარების შემთხვევაში , ის უნდა ჩატარდეს მოცემული მოწმობის მეორე და მესამე ყოველწლიური თარიღების პერიოდში . ყოველწლიური თარიღი ნიშნავს ყოველი წლის დღესა და თვეს , რომლებიც შეესაბამება საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობის მოქმედების ვადის გასვლის თარიღს . შუალედური შემოწმების მოცულობა და დეტალიზაციის ხარისხი მოწმობის განახლებისთვის განსახორციელებელი ინსპექციის ანალოგიურია . საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა დამტკიცდება დამაკმაყოფილებელი შედეგებით დასრულებული შუალედური შემოწმების შემდეგ . 3. მიუხედავად წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტის დებულებებისა , თუ მოწმობის განახლებისთვის განხორციელებული შემოწმება ჩატარდა მოქმედი მოწმობის მოქმედების ამოწურვამდე სამი თვის განმავლობაში , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი ახალი მოწმობა ძალაშია განახლებისთვის განხორციელებული შემოწმების დასრულების დღიდან არაუმეტეს ხუთი წლის ვადით მოქმედი მოწმობის მოქმედების გასვლის თარიღიდან . იმ შემთხვევაში , თუ მოწმობის განახლებისთვის განხორციელებული შემოწმება დასრულდა მოქმედი მოწმობის მოქმედების ამოწურვამდე სამი თვით ადრე , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა ძალაშია არაუმეტეს ხუთი წლის ვადით განახლებისთვის განხორციელებული შემოწმების დასრულების თარიღიდან . 4. ამ სტანდარტის 1-ლი პარაგრაფის მიუხედავად , თუ საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობის მოქმედების ვადის ამოწურვამდე , განახლებისთვის განხორციელებული შემოწმების დასრულების შემდეგ აღმოჩნდება , რომ გემი აკმაყოფილებს ადგილობრივ კანონებსა და რეგულაციებს ან კონვენციის მოთხოვნების განმახორციელებელ სხვა ზომებს , მაგრამ შეუძლებელია ახალი მოწმობის დაუყოვნებლივ გაცემა და აღნიშნული გემის ბორტზე წარდგენა , კომპეტენტურ  ორგანოს ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილ აღიარებულ ორგანიზაციას შეუძლია გააგრძელოს მოწმობის ვადა დამატებითი ვადით , რომელიც არ აღემატება მოქმედი მოწმობის ვადის ამოწურვიდან ხუთ თვეს , და შესაბამისად დაამოწმონ მოწმობა . ახალი მოწმობა ძალაში იქნება არაუმეტეს ხუთი წლის განმავლობაში , რომლის ათვლა იწყება ამ სტანდარტის 3 პუნქტში გათვალისწინებული თარიღიდან . 5. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა შეიძლება გაცემულ იქნეს დროებითი წესით : (ა ) ახალი გემებისთვის მათი ექსპლუატაციაში ჩაშვების ვადით ; (ბ ) გემის სხვა სახელმწიფოს დროშის ქვეშ გადაყვანისას ; ან (გ ) იმ შემთხვევაში , თუ გემთმფლობელი თავის თავზე აიღებს პასუხისმგებლობას მისთვის ახალი გემის ექსპლუატაციაზე . 6. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი დროებითი მოწმობა შეიძლება გაცემულ იქნეს არაუმეტეს ექვსთვიანი ვადით , კომპეტენტური ორგანოს ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის მიერ . 7. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი დროებითი მოწმობა შეიძლება გაცემულ იქნეს მხოლოდ შემდეგი გარემოებების გადამოწმების შემდეგ : (ა ) გემზე განხორციელდა ინსპექტირება იმ მოცულობით , რაც იყო მიზანშეწონილი და პრაქტიკულად შესასრულებელი , A5-I დანართით განსაზღვრული მოთხოვნების დაცვის მიზნით , წინამდებარე პუნქტის (ბ ), (გ ) და (დ ) ქვეპუნქტებით გათვალისწინებული დებულებებთან შესაბამისობის გათვალისწინებით ; (ბ ) გემთმფლობელმა დაამტკიცა კომპეტენტური ორგანოს ან აღიარებული ორგანიზაციის წინაშე , რომ გემზე მოქმედებს შესაბამისი პროცედურები , მიმართული წინამდებარე კონვენციის დებულებების დაცვისკენ ; (გ ) კაპიტანი გაცნობილია წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნებს და მათ შესრულებასთან დაკავშირებულ მოვალეობებს ; და (დ ) შესაბამისი ინფორმაცია წარედგინა კომპეტენტურ ორგანოს ან აღიარებულ ორგანიზაციას საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის გასაცემად . 8. დროებითი მოწმობის მოქმედების გასვლამდე ტარდება სრული ინსპექტირება წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტის შესაბამისად , რომელიც შესაძლებელს გახდის სრულ ვადაზე გაიცეს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა . არ გაიცემა რაიმე სახის შემდგომი დროებითი მოწმობები წინამდებარე სტანდარტის მე -6 პუნქტით განსაზღვრული პირველი ექვსი თვის გასვლის შემდეგ . დროებითი მოწმობის მოქმედების პერიოდში საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის გაცემა სავალდებულო არ არის . 9. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი დროებითი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია უნდა იყოს შედგენილი A5-II დანართში წარმოდგენილი ტიპობრივი ფორმით . 10. საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია თან ერთვის საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობას . ის შედგება ორი ნაწილისგან . (ა ) I ნაწილი ივსება კომპეტენტური ორგანოს მიერ , რომელიც : (i) განსაზღვრავს ინსპექტირებაში ჩართული საკითხების ჩამონათვალს წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტის შესაბამისად ; (ii) განსაზღვრავს ეროვნულ მოთხოვნებს , რომლებიც შეიცავს წინამდებარე კონვენციის შესაბამის დებულებებს ეროვნულ სამართლებრივ აქტებზე შესაბამისი დებულებების მითითებით , ასევე , საჭიროების შემთხვევაში , შეიცავს ეროვნული მოთხოვნების ძირითადი შინაარსის მოკლე მიმოხილვას ; (iii) მიუთითებს კონკრეტულ მოთხოვნებს გემის ტიპის მიხედვით ეროვნული კანონმდებლობის შესაბამისად ; iv) ითვალისწინებს ნებისმიერ არსებით ეკვივალენტურ დებულებას , რომელიც მიღებულია VI მუხლის მე -3 პუნქტის სისრულეში მოყვანის მიზნით ; და v) ზუსტად მიუთითებს ნებისმიერ გამონაკლისს , რომელსაც წარმოადგენს კომპეტენტური ორგანო , მე -3 კარის დებულებების შესაბამისად ; და (ბ ) II ნაწილი ივსება გემთმფლობელის მიერ და განსაზღვრავს ინსპექციებს შორის ეროვნული მოთხოვნების მოქმედი შესაბამისობის მიზნით მიღებულ ზომებს და გამოყენების სფეროში სიტუაციის მუდმივი გაუმჯობესების უზრუნველსაყოფად შეთავაზებულ ზომებს . კომპეტენტური ორგანო ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაცია ამტკიცებს II ნაწილს და გასცემს საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციას . 11. შესაბამის გემზე განხორციელებული ყველა შემდგომი ინსპექტირებისა და სხვა სერტიფიცირების შედეგები , ასევე აღნიშნული ინსპექციის პროცესში გამოვლენილი ნებისმიერი არსებითი ხარვეზი რეგისტრირდება ამ ხარვეზის აღმოფხვრის თარიღის მითითებით . ეროვნული კანონმდებლობის ან რეგულაციების შესაბამისად , აღნიშნული სარეგისტრაციო ჩანაწერები , ინგლისურ ენაზე თარგმანით , თუ ისინი შესრულებულია რომელიმე სხვა ენაზე , უნდა იქნეს შეყვანილი საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციაში , დაერთოს მას ან სხვა გზით უნდა გადაეცეს მეზღვაურებს , დროშის სახელმწიფოს ინსპექტორებს , ნავსადგურის სახელმწიფოების უფლებამოსილ თანამდებობის პირებს , ასევე გემთმფლობელების და მეზღვაურების წარმომადგენლებს . 12. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოქმედი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია ინგლისურ ენაზე თარგმანთან ერთად , თუ ისინი შედგენილია რომელიმე სხვა ენაზე , უნდა იქნეს წარმოდგენილი გემზე , ხოლო მათი ასლი განთავსდეს გემის ბორტზე მეზღვაურებისთვის გასაცნობად თვალსაჩინო ადგილზე . ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების შესაბამისად , მოთხოვნის შემთხვევაში , მოწმობისა და დეკლარაციის ასლები გადაეცემა მეზღვაურებს , დროშის სახელმწიფოს ინსპექტორებს , ნავსადგურის სახელმწიფოს უფლებამოსილ თანამდებობის პირებს , ასევე გემთმფლობელების და მეზღვაურების წარმომადგენლებს . 13. წინამდებარე სტანდარტის მე -11 და მე -12 პუნქტების შესაბამისად მოთხოვნა ინგლისურ ენაზე თარგმნის შესახებ არ ეხება გემებს , რომლებიც არ ასრულებენ საერთაშორისო რეისებს . 14. წინამდებარე სტანდარტის პირველი ან მე -5 პუნქტის შესაბამისად გაცემული მოწმობა ძალას კარგავს ქვემოთ ჩამოთვლილიდან ერთ -ერთ შემთხვევაში : (ა ) თუ შესაბამისი ინსპექციები არ არის დასრულებული წინამდებარე სტანდარტის მე -2 პუნქტით დადგენილ ვადებში ; (ბ ) თუ მოწმობა არ არის დამტკიცებული წინამდებარე სტანდარტის მე -2 პუნქტის შესაბამისად ; (გ ) გემის გადაყვანისას სხვა სახელმწიფოს დროშის ქვეშ ; (დ ) თუ გემთმფლობელი იხსნის პასუხისმგებლობას გემის ექსპლუატაციაზე ; და (ე ) თუ მე -3 კარით გათვალისწინებული გემის კონსტრუქციასთან ან აღჭურვილობასთან დაკავშირებით განხორციელდება მნიშვნელოვანი შესწორებები . 15. წინამდებარე სტანდარტის მე -14(გ ), (დ ) ან (ე ) პუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში , ახალი მოწმობა გაიცემა მხოლოდ მას შემდეგ , რაც კომპეტენტური ორგანო ან ახალი მოწმობის გამცემი აღიარებული ორგანიზაცია სავსებით დარწმუნდება , რომ გემი შეესაბამება წინამდებარე სტანდარტის მოთხოვნებს . 16. საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობის გაუქმება ხორციელდება დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს ან ამ მიზნით სათანადოდ უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის მიერ ისეთი ცნობების არსებობის შემთხვევაში , რომ შესაბამის გემზე არ ხორციელდება წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების დაცვა და არ იქნა მიღებული რაიმე სახის მაკორექტივებელი ზომები მდგომარეობის გამოსასწორებლად . 17. წინამდებარე სტანდარტის მე -16 პუნქტის თანახმად საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობის გაუქმების საკითხის გადაწყვეტისას, კომპეტენტური ორგანო ან აღიარებული ორგანიზაცია ყურადღებაში იღებს ხარვეზების სერიოზულობას და მათ სიხშირეს . გაიდლაინი B5.1.3 – საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია 1. ეროვნული მოთხოვნების ჩამონათვალი საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის I ნაწილში უნდა ითვალისწინებდეს სრული მოცულობით ან მითითებების სახით კანონმდებლობის დებულებებს მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების შესახებ , A5-I დანართში აღნიშნული თითოეული კატეგორიის მიხედვით . იმ შემთხვევაში , თუ კანონმდებლობა ზუსტად ასახავს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს , შეიძლება საჭირო იყოს მხოლოდ მითითება მასზე . თუ წინამდებარე კონვენციის დებულება გამოიყენება არსებითი ეკვივალენტურობის პრინციპით , რაც გათვალისწინებულია VI მუხლის მე -3 პუნქტით , საჭიროა ამ დებულების კონკრეტულად მითითება და ლაკონური განმარტების მიცემა . იმ შემთხვევაში , თუ კომპეტენტური ორგანოს მიერ გაცემულია გამონაკლისი მე -3 კარის დებულებების შესაბამისად , შესაბამისი დებულება ან დებულებები კონკრეტულად უნდა იყოს მითითებული . 2. საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის II ნაწილში აღნიშნული და გემთმფლობელის მიერ შედგენილი ზომების ფარგლებში , კერძოდ , უნდა იქნეს მითითებული შემთხვევები , როდესაც ჩატარდა განსაზღვრული ეროვნული მოთხოვნების დაცვის შემოწმება , შემოწმების განხორციელებაზე და შემოწმების შედეგების შესახებ ჩანაწერების წარმოებაზე პასუხისმგებელი პირები , ასევე დარღვევის ფაქტების გამოვლენის შემთხვევაში განსახორციელებელი პროცედურები . II ნაწილი შეიძლება წარმოდგენილ იქნეს სხვადასხვა ფორმით . მასში შეიძლება გაკეთებულ იქნეს მითითება სხვა , უფრო დეტალურ სააღრიცხვო დოკუმენტაციაზე , რომელიც მოიცავს საზღვაო ნაოსნობის სექტორის სხვა ასპექტებთან დაკავშირებული პოლიტიკებისა და პროცედურების საკითხებს , მაგალითად , დოკუმენტებზე , რომლებიც მოითხოვება უსაფრთხოების მართვის საერთაშორისო კოდექსის (უმსკ ) შესაბამისად , ან ინფორმაციაზე , რომელიც მოითხოვება ზღვაზე ადამიანის სიცოცხლის დაცვის შესახებ (SOLAS) კონვენციის XI-1 თავის მე -5 რეგულაციის შესაბამისად გემის ისტორიის მუდმივი რეგისტრაციის ჟურნალთან დაკავშირებით . 3. უწყვეტი შესაბამისობის უზრუნველმყოფელი ზომები უნდა ითვალისწინებდეს ზოგად საერთაშორისო მოთხოვნებს იმის შესახებ , რომ გემთმფლობელმა და კაპიტანმა მიიღოს ინფორმაცია ტექნოლოგიებისა და მეცნიერული პროგრესის სფეროში უახლესი მიღწევების შესახებ სამუშაო ადგილის ორგანიზებასთან დაკავშირებით , მეზღვაურთა საქმიანობის თანმხლები რისკების გათვალისწინებით და , შესაბამისად , მიაწოდოს ინფორმაცია მეზღვაურთა წარმომადგენლებს , გემზე მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების უფრო მაღალი დონის დაცვის გარანტირებით . 4. საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია , პირველ რიგში , უნდა შეიცავდეს ზუსტ ტერმინებს , რათა ყველა დაინტერესებულ პირს , კერძოდ კი , დროშის სახელმწიფოს ინსპექტორებს , უფლებამოსილ თანამდებობის პირებს ნავსადგურის სახელმწიფოებში და მეზღვაურებს შეეძლოთ შესაბამისი მოთხოვნების სათანადო შესრულების შემოწმება . 5. ინფორმაციის სახეობები , რომლებსაც შეიძლება შეიცავდეს საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია , წარმოდგენილია B5-1 დანართში . 6. იმ შემთხვევაში , თუ გემი იცვლის დროშას , როგორც ეს მითითებულია A5.1.3 სტანდარტის მე -14(გ ) პუნქტში , და ორივე სახელმწიფოს მიერ წინამდებარე კონვენციის რატიფიცირების შემთხვევაში , წევრი სახელმწიფო , რომლის დროშის ქვეშ ცურვის უფლებაც თავდაპირველად ჰქონდა გემს , ვალდებულია რაც შეიძლება სწრაფად გაუგზავნოს მეორე წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტურ ორგანოს დროშის შეცვლამდე გემზე მოქმედი საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობისა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის ასლები , ასევე , საჭიროების შემთხვევაში , დროშის შეცვლიდან სამი თვის განმავლობაში  კომპეტენტური ორგანოს მოთხოვნით ჩატარებული ინსპექციების შესაბამისი ანგარიშების ასლები . რეგულაცია 5.1.4 – ინსპექცია და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ახორციელებს შემოწმებას რეგულარული ინსპექტირების , მონიტორინგის ეფექტური და კოორდინირებული სისტემის და კონტროლის სხვა ღონისძიებების მეშვეობით , რომლებიც უზრუნველყოფს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე დაცულია წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნები , გამოყენებული ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების ფარგლებში . 2. წინამდებარე რეგულაციის პირველ პუნქტში აღნიშნული ინსპექტირების სისტემისა და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფასთან დაკავშირებული დეტალური მოთხოვნები წარმოდგენილია კოდექსის ა ნაწილში . სტანდარტი A5.1.4 – ინსპექცია და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო იცავს მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემზე არსებული მეზღვაურთა პირობების ინსპექტირების სისტემას , რაც ითვალისწინებს , საჭიროების შემთხვევაში , მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებთან დაკავშირებული ზომების დაცვის შემოწმებას , როგორც ეს განსაზღვრულია საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციით , და წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების სისრულეში მოყვანას . 2. კომპეტენტური ორგანო ნიშნავს საკმარისი რაოდენობის კვალიფიციურ ინსპექტორებს საკუთარი მოვალეობების შესასრულებლად წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტის შესაბამისად . იმ შემთხვევაში , თუ ინსპექციის ჩატარების უფლებამოსილება ენიჭება აღიარებულ ორგანიზაციას , წევრი სახელმწიფო მოითხოვს ინსპექციის განმახორციელებელი პერსონალისგან ამ მოვალეობების შესასრულებლად აუცილებელ კვალიფიკაციას , და ანიჭებს მას სამართლებრივ უფლებამოსილებას , რაც საჭიროა საკუთარი მოვალეობების შესასრულებლად . 3. საჭიროა სათანადო დებულებების შემუშავება იმის უზრუნველსაყოფად , რომ ინსპექტორებმა გაიარონ მომზადება , იყვნენ კომპეტენტური და გააჩნდეთ უფლებამოსილება , ძალაუფლება , სტატუსი და დამოუკიდებლობა , რაც აუცილებელია ან სასურველია შემოწმების განსახორციელებლად და წინამდებარე სტანდარტის პირველ პუნქტში აღნიშნული ნორმების დაცვის უზრუნველსაყოფად . 4. საჭიროების შემთხვევაში  ინსპექციები უნდა ჩატარდეს შესაბამის ვადებში , რომლებიც დადგენილია A5.1.3 სტანდარტის მოთხოვნების შესაბამისად . ინსპექციებს შორის დროის ინტერვალები არცერთ შემთხვევაში აღემატება სამ წელს .  5. იმ შემთხვევაში , თუ წევრი სახელმწიფო მიიღებს საჩივარს , რომელსაც ის არ მიიჩნევს აშკარად დაუსაბუთებულად ან ფლობს იმის მტკიცებულებას , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავი გემი არ შეესაბამება წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნებს ან აღინიშნება სერიოზული ხარვეზები საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციით გათვალისწინებული ღონისძიებების სისრულეში მოყვანისას , აღნიშნული წევრი სახელმწიფო გაატარებს საჭირო ღონისძიებებს ამ საკითხის განსახილველად და გამოვლენილი ხარვეზების აღმოსაფხვრელად ზომების მიღების უზრუნველსაყოფად . 6. ყოველი წევრი სახელმწიფო შეიმუშავებს და ეფექტურად განახორციელებს სათანადო წესებს ინსპექტორებისთვის სამსახურებრივი სტატუსისა და პირობების გარანტირების მიზნით , რაც უზრუნველყოფს მათ დამოუკიდებლობას სახელისუფლებო შესწორებების და არამართლზომიერი შიდა ზეწოლის შემთხვევაში . 7. ინსპექტორები მიიღებენ ზუსტ მითითებებს მათ მიერ შესასრულებელ დავალებებთან დაკავშირებით და მიენიჭებათ სათანადო უფლებამოსილება შემდეგი უფლებებით : (ა ) წევრი სახლემწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი გემის ბორტზე ასვლა ; (ბ ) ნებისმიერი სახის დათვალიერების , შემოწმებისა თუ გამოძიების ჩატარება , რომელიც , მათი შეხედულებით , საჭიროა ნორმების მკაცრად დაცვის უზრუნველსაყოფად ; და (გ ) მოითხოვოს ნებისმიერი ხარვეზის აღმოფხვრა , ხოლო იმ შემთხვევაში , თუ არსებობს საფუძველი იმისა , რომ გამოვლენილი ხარვეზები წარმოადგენს წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნათა სერიოზულ დარღვევას (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ) ან მეზღვაურთა შრომის , ჯანმრთელობისა თუ უსაფრთხოების დაცვისთვის მნიშვნელოვან საფრთხეს , აუკრძალოს გემს ნავსადგურის დატოვება საჭირო ზომების მიღებამდე ,  8. ნებისმიერი მოქმედება , რომელიც განხორციელებულ იქნება წინამდებარე სტანდარტის მე -7(გ ) პუნქტის შესრულების მიზნით , შეიძლება გასაჩივრდეს სასამართლო ან ადმინისტრაციულ ინსტანციაში . 9. ინსპექტორებს უფლება აქვთ საკუთარი შეხედულებისამებრ მისცენ ინსტრუქციები ნაცვლად იმისა , რომ დაიწყონ გამოძიება ან შესთავაზონ საქმის აღძვრა , თუ არ არის გამოვლენილი წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნათა აშკარა დარღვევა , რომელიც საფრთხეს უქმნის შესაბამისი მეზღვაურის შრომის , ჯანმრთელბისა თუ უსაფრთხოების დაცვას , და თუ მანამდე ასეთი სახის დარღვევები არ იყო დაფიქსირებული . 10. ინსპექტორები იცავენ საჩივრის წყაროს ან მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელ პირობებთან თუ კანონმდებლობისა და რეგულაციების დაღვევასთან დაკავშირებული რისკებისა თუ ხარვეზების შესახებ ინფორმაციის კონფიდენციალურობას და არ ატყობინებენ გემთმფლობელს , გემთმფლობელის წარმომადგენელს ან გემის ექსპლუატაციის განმახორციელებელ ორგანიზაციას , რომ ინსპექცია ტარდება ასეთი საჩივრის ან ინფორმაციის საფუძველზე . 11. ინსპექტორებს არ ეკისრებათ ვალდებულებები , რომლებიც მათი მოცულობიდან თუ ტიპიდან გამომდინარე ხელს შეუშლის ინსპექციის ჩატარებას ან რაიმე გზით მიაყენებს ზიანს მათ ავტორიტეტს ან მიუკერძოებლობას გემთმფლობელებთან , მეზღვაურებთან ან სხვა დაინტერესებულ პირებთან ურთიერთობაში . კერძოდ : (ა ) ინსპექტორები არ უნდა იყვნენ პირდაპირ ან არაპირდაპირ დაინტერესებულნი ოპერატიულ საქმიანობაში , რომლის ინსპექტირებასაც ახორციელებენ ; და (ბ ) ინსპექტორებმა , სამსახურის დატოვების შემთხვევაშიც კი , შესაბამისი სანქციებისა თუ დისციპლინარული ზომების საფრთხის ქვეშ , არ უნდა გაამჟღავნონ , რაიმე სახის კომერციული საიდუმლო ან კონფიდენციალური ინფორმაცია საწარმოო პროცესების შესახებ , ან პირადი ხასიათის ინფორმაცია , რომელიც შეიძლება მათთვის ცნობილი გახდეს საკუთარი სამსახურეობრივი მოვალეობების შესრულების პროცესში . 12. ინსპექტორები წარუდგენენ კომპეტენტურ ორგანოს მოხსენებას ყოველი ინსპექციის შესახებ . ინგლისურ ენაზე ან გემის სამუშაო ენაზე შედგენილი მოხსენების ერთი ასლი წარედგინება გემის კაპიტანს , ხოლო მეორე  განთავსდება გემის განცხადებების დაფაზე მეზღვაურთა მიერ გასაცნობად , ასევე ეგზავნება მათ წარმომადგენლებს , მოთხოვნის შემთხვევაში . 13. ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანო აწარმოებს მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მეზღვაურთათვის შექმნილი პირობების ინსპექტირების შედეგების აღრიცხვას . ის აქვეყნებს საინსპექციო საქმიანობის ყოველწლიურ ანგარიშს მისაღები დროის განმავლობაში , რომელიც არ აღემატება ექვს თვეს წლის დასრულების შემდეგ . 14. მნიშვნელოვანი შემთხვევის საფუძველზე გამოძიების ჩატარების შემთხვევაში ანგარიში უნდა იქნეს წარდგენილი უმოკლეს ვადაში , მაგრამ არაუგვიანეს ერთი თვისა გამოძიების დასრულებიდან . 15. წინამდებარე სტანდარტის დებულებების შესაბამისად ინსპექციის ჩატარების ან ღონისძიებების გატარების შემთხვევაში მიიღება ყველა სახის ზომა , რათა თავიდან იქნეს აცილებული გემის გასვლის უსაფუძვლო დაყოვნება ან შეფერხება . 16. ეროვნული კანონმდებლობისა და რეგულაციების შესაბამისად წარმოებს ნებისმიერი ზარალისა თუ ზიანის კომპენსირება , რომელიც მიყენებული იქნება ინსპექტორების მიერ საკუთარი მოვალეობების შესრულებასთან დაკავშირებული არამართლზომიერი ან დაუსაბუთებელი ქმედებების შედეგად . მტკიცების ტვირთი ყოველ ასეთ შემთხვევაში ეკისრება საჩივრის წარმდგენ მხარეს . 17. ყოველი წევრი სახელმწიფო ითვალისწინებს და ეფექტურად იყენებს სათანადო საჯარიმო სანქციებს და სხვა მაკორექტივებელ ზომებს წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნათა დარღვევისთვის (მათ შორის მეზღვაურთა უფლებები ), ასევე ინსპექტორებისთვის წინააღმდეგობების შექმნისთვის მათ მიერ საკუთარი მოვალეობების შესრულებისას . გაიდლაინი B5.1.4 – ინსპექცია და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა 1. კომპეტენტური ორგანო და ნებისმიერი სხვა სამსახური ან ორგანო , რომელიც სრულად ან ნაწილობრივ განაგებს მეზღვაურთა შრომისა და საცხოვრებელი პირობების ინსპექტირების საკითხებს , უნდა ფლობდეს მათ მიერ საკუთარი ფუნქციების შესასრულებლად აუცილებელ რესურსებს . კერძოდ : (ა ) ყოველი წევრი სახელმწიფოს მიერ უნდა იქნეს მიღებული ზომები იმისათვის , რომ , საჭიროების შემთხვევაში , ინსპექტორებმა დაიხმარონ სათანადო კვალიფიკაციის მქონე ტექნიკური ექსპერტები და სპეციალისტები ; და (ბ ) ინსპექტორები უნდა იყვნენ უზრუნველყოფილნი მოხერხებულად განთავსებული ობიექტებით , აღჭურვილობითა და სატრანსპორტო საშუალებებით , რომლებიც შეესაბამება მათ მიერ საკუთარი ვალდებულებების ეფექტური შესრულების მოთხოვნებს . 2. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა შეიმუშაოს პოლიტიკა ინსპექციისა და სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფის სფეროში და ზემოქმედება მოახდინოს ასეთ საქმიანობაზე სხვა ზომების საშუალებით . ამ პოლიტიკის ასლები უნდა გადაეცეს ყველა ინსპექტორს და სისრულეში მოყვანის უზრუნველმყოფელი ორგანოების შესაბამის თანამდებობის პირებს , ასევე უნდა იყოს ხელმისაწვდომი საზოგადოებისთვის , გემთმფლობელებისა და მეზღვაურებისთვის . 3. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა დაადგინოს მარტივი პროცედურები , რომელთა მეშვეობითაც მას შესაძლებლობა ექნება მიიღოს კონფიდენციალური ხასიათის ინფორმაცია წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნათა შესაძლო დარღვევის შესახებ (მათ შორის მეზღვაურთა უფლებების ), წარმოდგენილი უშუალოდ მეზღვაურების ან მათი წარმომადგენლების მიერ , რაც შესაძლებლობას მისცემს ინსპექტორებს დაუყოვნებლივ ჩაატარონ გამოძიება აღნიშნულ საკითხებზე , ასევე : (ა ) ანიჭებს უფლებას კაპიტნებს , მეზღვაურებსა ან მეზღვაურების წარმომადგენლებს მოითხოვონ ინსპექციის ჩატარება , თუ ისინი ხედავენ ამის აუცილებლობას ; და (ბ ) უზრუნველყოფს ტექნიკურ ინფორმაციას და ითვალისწინებს გემთმფლობელებისა და მეზღვაურებისთვის , ასევე დაინტერესებული ორგანიზაციებისთვის კონსულტაციების გაწევას წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნათა დაცვის ეფექტური საშუალებებისა და გემების ბორტზე მეზღვაურთა პირობების მუდმივად გაუმჯობესების შესახებ . 4. ინსპექტორებმა უნდა გაიარონ სრულყოფილი მომზადება და მათი რაოდენობა უნდა იყოს საკმარისი მათ მიერ ნაკისრი მოვალეობების ეფექტურად შესრულების უზრუნველსაყოფად , შემდეგის გათვალისწინებით : (ა ) იმ მოვალეობების მნიშვნელობა , რომლებიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ინსპექტორების მიერ , განსაკუთრებით შემოწმებას დაქვემდებარებული გემების რაოდენობა , აღწერილობა და მოცულობა , ასევე იმ სამართლებრივი დებულებების რაოდენობა და სირთულე , რომლებიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი ; (ბ ) ინსპექტორების განკარგულებაში გადაცემული რესურსი ; და (გ ) პრაქტიკული პირობები , რომლებშიც სისრულეში უნდა იქნეს მოყვანილი შემოწმება მისი ეფექტურობის უზრუნველყოფის მიზნით . 5. სახელმწიფო სამსახურში აყვანასთან დაკავშირებით ეროვნული კანონმდებლობითა და რეგულაციებით გათვალისწინებული მოთხოვნების მხედველობაში მიღების გზით , ინსპექტორები უნდა ფლობდნენ სათანადო კვალიფიკაციას და გავლილი უნდა ჰქონდეთ შესაბამისი მომზადება მათი სამსახურებრივი მოვალეობების სისრულეში მოსაყვანად და , შესაძლებლობის შემთხვევაში , უნდა ფლობდნენ საზღვაო განათლებას ან მეზღვაურად მუშაობის გამოცდილებას . ისინი სათანადო დონეზე უნდა იცნობდნენ შრომის პირობებს და მეზღვაურის ცხოვრებას , ასევე უნდა ფლობდნენ ინგლისურ ენას . 6. აუცილებელია სათანადო ზომების მიღება ინსპექტორების შესაბამისი შემდგომი გადამზადების უზრუნველსაყოფად მათი მუშაობის პერიოდის განმავლობაში . 7. ყველა ინსპექტორი კარგად უნდა იცნობდეს იმ გარემოებებს , რომლებშიც უნდა ჩატარდეს შემოწმება , აღნიშნულ სხვადასხვა გარემოებაში ჩასატარებელი შემოწმების მასშტაბს და შემოწმების ჩატარების ზოგად მეთოდს . 8. ინსპექტორები , რომელთაც მინიჭებული აქვთ შესაბამისი უფლებამოსილება ეროვნული კანონმდებლობით , უნდა სარგებლობდნენ მინიმუმ შემდეგი უფლებებით : (ა ) ავიდნენ გემზე თავისუფლად და წინასწარი შეტყობინების გარეშე ; თუმცა გემზე ინსპექციის დაწყებისას , ინსპექტორებმა უნდა აცნობონ გემზე მათი ყოფნის შესახებ კაპიტანს ან შესაბამის პასუხისმგებელ პირს , ასევე აუცილებლობის შემთხვევაში , მეზღვაურებს ან მათ წარმომადგენლებს ; (ბ ) დაკითხონ კაპიტანი , მეზღვაური ან ნებისმიერი სხვა პირი , მათ შორის გემთმფლობელი ან გემთმფლობელის წარმომადგენელი ნებისმიერ საკითხზე , მათ შორის კანონმდებლობითა და რეგულაციებით გათვალისწინებული მოთხოვნების სისრულეში მოყვანასთან დაკავშირებულ საკითხებზე , ნებისმიერი მოწმის თანდასწრებით , რომელიც შესაძლებელია მოთხოვნილ იქნეს აღნიშნული პირის მიერ ; (გ ) მოითხოვონ ყოველგვარი ჩანაწერის , სავახტო ჟურნალების , სარეგისტრაციო წიგნების , მოწმობების ან სხვა სახის დოკუმენტებისა თუ ინფორმაციის წარმოება , რაც დაკავშირებული იქნება ინსპექციასთან , აღნიშნული კონვენციის იმპლემენტაციის უზრუნველმყოფი ეროვნული კანონმდებლობებისა და რეგულაციების შესაბამისად ; (დ ) თვალყური ადევნონ , რომ სავალდებულო წესით წარმოდგენილი იყოს წინამდებარე კონვენციის იმპლემენტაციის უზრუნველმყოფი ეროვნული კანონმდებლობებითა და რეგულაციებით გათვალისწინებული შეტყობინებები ; (ე ) აიღონ და გამოითხოვონ ანალიზის მიზნით , გამოყენებული ან გადასატანი პროდუქტების , ტვირთის , სასმელი წყლის , საკვების , მასალებისა და ნივთიერებების ნიმუშები ; (ვ ) ინსპექციის ჩატარების შემდგომ , დაუყოვნებლივ აცნობონ გემთმფლობელს , გემის ოპერატორ კომპანიას ან კაპიტანს იმ ხარვეზების შესახებ , რომლებიც შესაძლებელია უარყოფითად აისახოს გემზე მყოფი პირების ჯანმრთელობასა და უსაფრთხოებაზე ; (ზ ) გააფრთხილონ კომპეტენტური ორგანო და , შესაბამისობის შემთხვევაში , აღიარებული ორგანიზაცია ყოველგვარი ხარვეზის ან ბოროტად სარგებლობის შემთხვევის შესახებ , რომლებიც კონკრეტულად არ იქნება მითითებული არსებულ კანონმდებლობასა თუ რეგულაციებში , და წარუდგინონ წინადადება კანონმდებლობის ან რეგულაციების დახვეწის შესახებ ; და (თ ) შეატყობინონ კომპეტენტურ ორგანოს მეზღვაურებს შორის გამოვლენილი ნებისმიერი საწარმოო ტრავმის ან დაავადებების იმ შემთხვევების შესახებ და იმ ფორმით , რომელიც შესაძლებელია გათვალისწინებული იყოს კანონმდებლობითა და რეგულაციებით . 9. წინამდებარე გაიდლაინის 8(ე ) პუნქტით გათვალისწინებული ნიმუშის აღების ან გამოთხოვის შემთხვევაში , გემთმფლობელს ან გემთმფლობელის წარმომადგენელს , ხოლო შესაბამისობის შემთხვევაში , მეზღვაურს უნდა ეცნობოს ან უნდა იყვნენ წარმოდგენილნი ნიმუშის აღების ან გამოთხოვის დროს . ამგვარი ნიმუშების რაოდენობა უნდა აღირიცხოს ინსპექტორის მიერ . 10. ყოველი წევრი სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოს მიერ გამოქვეყნებული წლიური ანგარიში მათი დროშის ქვეშ მცურავ გემებთან დაკავშირებით უნდა ითვალისწინებდეს : (ა ) იმ კანონებისა და რეგულაციების ნუსხას , რომლებიც ითვალისწინებს მეზღვაურთა შრომისა და ცხოვრების პირობებს , ასევე წლის განმავლობაში განხორციელებულ ნებისმიერ შესწორებას ; (ბ ) ინსპექტირების სისტემის ორგანიზაციის შესახებ დეტალურ ინფორმაციას ; (გ ) გემებისა და ინსპექტირებას დაქვემდებარებული სხვა ობიექტების , ასევე იმ გემებისა და ობიექტების შესახებ სტატისტიკურ მონაცემებს , რომლებზეც უკვე განხორციელდა ინსპექცია ; (დ ) ყველა მეზღვაურის შესახებ სტატისტიკურ ინფორმაციას , რომლებზეც ვრცელდება ეროვნული კანონმდებლობა და რეგულაციები ; (ე ) კანონმდებლობის დარღვევის , დაწესებული სანქციებისა და გემების დაკავების შესახებ სტატისტიკური მონაცემები და ინფორმაცია ; და (ვ ) მეზღვაურთა შორის საწარმოო ტრავმებისა და დაავადებების შესახებ აღრიცხული სტატისტიკური მონაცემები . რეგულაცია 5.1.5. – გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო მოითხოვს , რომ მისი დროშის ქვეშ მცურავ ყოველ გემზე მოქმედებდეს შესაბამისი პროცედურები წინამდებარე კონვენციის შესაძლო დარღვევების შესახებ მეზღვაურთა მიერ გამოთქმული საჩივრების სამართლიანად , ეფექტურად და სწრაფად განხილვის მიზნით . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო კრძალავს მეზღვაურის დევნას საჩივრის წარდგენის მიზეზით და აწესებს სასჯელს ამგვარი დევნის შემთხვევაში . 3. წინამდებარე რეგულაციითა და კოდექსის შესაბამისი ნაწილებით გათვალისწინებული დებულებები არავითარ შემთხვევაში არ არღვევს მეზღვაურის უფლებას მოითხოვოს არსებული სიტუაციის აღმოფხვრა ნებისმიერი კანონიერი საშუალებით , რომელსაც აღნიშნული მეზღვაური მიიჩნევს მიზანშეწონილად . სტანდარტი A5.1.5. – გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები 1. ეროვნული კანონმდებლობის , რეგულაციებისა თუ კოლექტიური შეთანხმებების ფართო მოქმედების არეალის შეუზღუდავად , მეზღვაურებს შეუძლიათ ისარგებლონ გემზე მოქმედი პროცედურებით საჩივრის წარდგენის მიზნით , რომლებიც დაკავშირებული იქნება ნებისმიერ საკითხთან , რაც მათი აზრით წარმოადგენს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების (მათ შორის, მეზღვაურთა უფლებების ) დარღვევას . 2. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს , რომ მის კანონმდებლობასა თუ რეგულაციებში გათვალისწინებულ  იქნეს გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის შესაბამისი პროცედურები 5.1.5 რეგულაციით გათვალისწინებული მოთხოვნების შესაბამისად . აღნიშნული პროცედურები მიმართულია საჩივრის შეძლებისდაგვარად დაბალ დონეზე მოგვარებისკენ . თუმცა , ნებისმიერ შემთხვევაში , მეზღვაურებს უფლება აქვთ წარადგინონ საჩივარი უშუალოდ გემის კაპიტნის წინაშე და , თუ ჩათვლიან აუცილებლად , შესაბამისი უცხოური ხელისუფლების ორგანოს წინაშე . 3. გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურა ითვალისწინებს მეზღვაურის უფლებას მის თანხლებაზე ან წარმომადგენლობაზე საჩივრის განცხადების პროცედურის დროს , ასევე აღნიშნული მეზღვაურის დევნის ალბათობისგან დაცვის გარანტიას საჩივრის წარდგენის მიზეზით . ტერმინი „დევნა “ გულისხმობს ნებისმიერ არახელსაყრელ მოქმედებას , რომელსაც მიმართავს ნებისმიერი პირი მეზღვაურის წინააღმდეგ საჩივრის წარდგენის გამო , რასაც არ გააჩნია გარკვევით გამოხატული არაკეთილსინდისიერი ან მუქარის ხასიათი . 4. მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულების საკუთარ ეგზემპლართან ერთად , ყველა მეზღვაურს გადაეცემა შესაბამის გემზე მოქმედი საჩივრების განხილვის პროცედურის თითო ეგზემპლარი . აღნიშნული დოკუმენტი მოიცავს კომპეტენტური ორგანოსთვის წარსადგენ ინფორმაციას დროშის სახელმწიფოს ან მეზღვაურთა მუდმივი ბინადრობის ქვეყნის , თუ ისინი ერთმანეთს არ ემთხვევა , საკონტაქტო პირების , ასევე გემზე მყოფი პირის ან პირების შესახებ , რომლებიც უზრუნველყოფენ მეზღვაურებისთვის ობიექტურ კონსულტაციას მათ საჩივართან დაკავშირებით და გაუწევს დახმარებას საჩივრების განხილვის პროცედურის სისრულეში მოყვანის გზით , რომლებიც მისთვის იქნება გემზე ხელმისაწდომი . გაიდლაინი B5.1.5. – გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები 1. მოქმედი კოლექტიური შეთანხმების ნებისმიერი შესაბამისი დებულების თანახმად , კომპეტენტურმა ორგანომ , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებთან საფუძვლიანი კონსულტაციის გავლის გზით , უნდა შეიმუშაოს მოდელი გემზე წარმოდგენილი საჩივრების გახილვის სამართლიანი , სწრაფი და დოკუმენტური სახით ჩამოყალიბებული პროცედურებისთვის შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს დროშის ქვეშ მცურავი ყოველი გემის მიმართ . აღნიშნული პროცედურების შემუშავებისას მხედველობაში უნდა იქნეს მიღებული შემდეგი საკითხები : (ა ) უამრავი საჩივარი შეიძლება ეხებოდეს იმ პირებს , რომლებსაც უნდა წარედგინოთ აღნიშნული საჩივრები ან გემის კაპიტანსაც კი . ყველა შემთხვევაში , მეზღვაურებს უნდა ჰქონდეთ უშუალოდ გემის კაპიტნის ან გარეშე ორგანოს წინაშე საჩივრის წარდგენის უფლება ; და (ბ ) წინამდებარე კონვენციის ფარგლებში შემავალ საკითხებზე საჩივრების გამოთქმის შედეგად მეზღვაურთა დევნასთან დაკავშირებული პრობლემების თავიდან აცილებაში დახმარების გაწევის მიზნით , აღნიშნულმა პროცედურებმა ხელი უნდა შეუწყონ გემზე შესაბამისი პირის დანიშვნას , რომელიც გაუწევს მეზღვაურებს კონსულტაციას მათთვის ხელმისაწვდომი პროცედურების შესახებ და , საჩივრის განმცხადებელი მეზღვაურის მიერ მოთხოვნის შემთხვევაში , ასევე დაესწრება ნებისმიერ შეხვედრასა თუ მოსმენას საჩივრის საგანთან დაკავშირებით . 2. წინამდებარე გაიდლაინის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული საკონსულტაციო პროცესის განმავლობაში განხილული პროცედურები მინიმუმ უნდა მოიცავდეს შემდეგ საკითხებს : (ა ) საჩივრები უნდა წარედგინოს იმ განყოფილების უფროსს , სადაც მუშაობს საჩივრის წარმდგენი მეზღვაური ან მეზღვაურის უშუალო ხელმძღვანელ პირს გემის ხელმძღვანელობის შემადგენლობიდან ; (ბ ) განყოფილების უფროსი ან მეზღვაურის უშუალო ხელმძღვანელი პირი უნდა ეცადნენ პრობლემის გადაჭრას განსაზღვრულ ვადაში , განხილული საკითხების სერიოზულობიდან გამომდინარე ; (გ ) იმ შემთხვევაში , თუ განყოფილების უფროსი ან მეზღვაურის უშუალო ხელმძღვანელი პირი ვერ შეძლებენ საჩივრის მოგვარებას მეზღვაურისთვის დამაკმაყოფილებელი გზით , ამ უკანასკნელს შეუძლია საჩივარი წარუდგინოს გემოს კაპიტანს , რომელიც ვალდებულია პირადად განიხილოს აღნიშნული საკითხი ; (დ ) მეზღვაურებმა უნდა ისარგებლონ სათანადო უფლებით , რომ ნებისმიერ დროს მათ თან ახლდეთ ან იყვნენ წარმოდგენილნი სხვა მეზღვაურის მიერ , მათი არჩევანისამებრ , გემის ბორტზე ; (ე ) ყოველგვარი საჩივარი და მათთან დაკავშირებით მიღებული გადაწყვეტილებები უნდა დარეგისტრირდეს და ასლები უნდა გადაეცეს დაინტერესებულ მეზღვაურს ; (ვ ) იმ შემთხვევაში , თუ შეუძლებელი იქნება საჩივრის გადაწყვეტა გემის ბორტზე , საკითხი უნდა წარედგინოს გემთმფლობელს ნაპირზე განსახილველად , რომელსაც განესაზღვრება შესაბამისი ვადა აღნიშნული საკითხის გადასაწყვეტად , შესაბამისობის შემთხვევაში , დაინტერესებულ მეზღვაურებთან ან მათ წარმომადგენლად დანიშნულ ნებისმიერ პირთან კონსულტაციის გზით ; და (ზ ) ნებისმიერ შემთხვევაში მეზღვაურებმა უნდა ისარგებლონ მათი საჩივრების უშუალოდ გემის კაპიტნის , გემთმფლობელის და კომპეტენტური ორგანოების წინაშე წარდგენის უფლებით . რეგულაცია 5.1.6. – ზღვაზე მომხდარი უბედური შემთხვევები 1. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა აწარმოოს მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემზე მომხდარი ნებისმიერი სერიოზული უბედური შემთხვევის ოფიციალური გამოძიება , რასაც შედეგად მოჰყვება ადამიანის ფიზიკური დაშავება ან გარდაცვალება . აღნიშნული გამოძიების შესახებ საბოლოო ანგარიში , როგორც წესი , უნდა გასაჯაროვდეს . 2. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრომლონ ერთმანეთთან , რათა ხელი შუწყონ წინამდებარე რეგულაციის პირველი პუნქტით გათვალისწინებული სერიოზული უბედური შემთხვევების გამოძიებას ზღვაზე . სტანდარტი A5.1.6. – ზღვაზე მომხდარი უბედური შემთხვევები (დებულებები არ არის მითითებული ) გაიდლაინი A5.1.6. – ზღვაზე მომხდარი უბედური შემთხვევები (დებულებები არ არის მითითებული ) რეგულაცია 5.2. – ნავსადგურის სახელმწიფოს პასუხისმგებლობანი მიზანი : ყოველი წევრი სახელმწიფოს მიმართ უცხოურ გემებზე კონვენციით გათვალისწინებული სტანდარტების იმპლემენტაციასა და შესრულების უზრუნველყოფის კუთხით საერთაშორისო თანამშრომლობასთან დაკავშირებით წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული პასუხისმგებლობების სისრულეში მოყვანის შესაძლებლობის უზრუნველყოფა რეგულაცია 5.2.1. – გემების ინსპექცია ნავსადგურში 1. ყოველი უცხოური გემი , რომელიც შედის წინამდებარე კონვენციით რატიფიცირებული წევრი სახელმწიფოს ნავსადგურში და ასრულებს მის ჩვეულებრივ ფუნქციებს მისი საქმიანობის ფარგლებში ან ოპერატიული ხასიათის მიზეზებისთვის , შესაძლებელია დაექვემდებაროს ინსპექციას V მუხლის მე -4 პუნქტის თანახმად აღნიშნული კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების შემოწმების მიზნით (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ), გემზე მეზღვაურთა მუშაობასა და საცხოვრებელ პირობებთან დაკავშირებით . 2. წინამდებარე კონვენციით რატიფიცირებული ყოველი წევრი სახელმწიფო  იღებს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობასა და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციას , რაც საჭირო იქნება 5.1.3 რეგულაციით გათვალისწინებული მოთხოვნებით წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნების სისრულეში მოყვანის უპირველესი მტკიცებულების სახით (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ). შესაბამისად , მის ნავსადგურებში ინსპექცია , გარდა კოდექსით გათვალისწინებული გამონაკლისი შემთხვევებისა , შემოიფარგლება აღნიშნული მოწმობისა და დეკლარაციის შემოწმებით . 3. ნავსადგურში ინსპექციები ტარდება ჯეროვნად უფლებამოსილი პირების მიერ , წინამდებარე კოდექსით გათვალისწინებული დებულებების , ასევე წევრი სახელმწიფოს ნავსადგურში ინსპექციების მარეგულირებელი სხვა მოქმედი საერთაშორისო აქტების შესაბამისად . ნებისმიერი ამგვარი ინსპექცია შემოიფარგლება იმ ფაქტის შემოწმებით , შეესაბამება თუ არა ინსპექციას დაქვემდებარებული ობიექტი წინამდებარე კონვენციის მუხლებითა და რეგულაციებით , ასევე მხოლოდ კოდექსის  „ა“ ნაწილით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . 4. ინსპექცია , რომელიც შესაძლებელია სისრულეში იქნეს მოყვანილი წინამდებარე რეგულაციის თანახმად , ეფუძნება ნავსადგურის სახელმწიფოს ინსპექციისა და მონიტორინგის მოქმედ სისტემას იმ ფაქტის უზრუნველყოფის მიზნით , რომ შესაბამისი წევრი სახელმწიფოს ნავსადგურში შემსვლელ გემზე მყოფი მეზღვაურების შრომისა და ცხოვრების პირობები აკმაყოფილებს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ). 5. წინამდებარე რეგულაციის მე -4 პუნქტით გათვალისწინებული სისტემის შესახებ ინფორმაცია , მისი ეფექტურობის შეფასებისთვის გამოყენებული მეთოდის ჩათვლით , გათვალისწინებული უნდა იქნეს წევრი სახელმწიფოების მოხსენებებში , კონვენციის 22-ე მუხლის თანახმად . სტანდარტი A5.2.1. – გემების ინსპექცია ნავსადგურში 1. იმ შემთხვევაში , თუ უფლებამოსილი პირი , რომელიც ამოვა გემის ბორტზე ინსპექციის სისრულეში მოყვანის მიზნით და მოითხოვს , შესაბამისობის შემთხვევაში , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობას და საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციას , აღმოაჩენს რომ : (ა ) მოთხოვნილი დოკუმენტები არ არის წარმოდგენილი ან შედგენილი ან შედგენილია მცდარი ინფორმაციის მითითებით ან აღნიშნული დოკუმენტები არ შეიცავს წინამდებარე კონვენციით მოთხოვნილ ინფორმაციას ან რაიმე სხვა მიზეზით ჩაითვლება ძალადაკარგულად ; ან (ბ ) არსებობს მყარი საფუძვლები იმ ფაქტის სარწმუნოდ , რომ გემზე არსებული სამუშაო და საცხოვრებელი პირობები არ აკმაყოფილებს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს ; ან (გ ) არსებობს მყარი საფუძვლები იმ ფაქტის სარწმუნოდ , რომ გემმა შეიცვალა დროშა წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოვალეობებისთვის თავის არიდების მიზნით ; ან (დ ) წარმოდგენილია საჩივარი იმის შესახებ , რომ შრომისა და ცხოვრების კონკრეტული პირობები გემზე ვერ აკმაყოფილებს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს ; შესაძლებელი იქნება კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის ჩატარება გემზე არსებულ შრომისა და ცხოვრების პირობების დონეში დარწმუნების მიზნით . ამგვარი ინსპექცია უნდა ჩატარდეს ნებისმიერ შემთხვევაში , თუ მეზღვაურთა შესაბამისი შრომისა და ცხოვრების პირობები ჩაითვლება მიუღებლად , რის შედეგადაც შესაძლებელია წარმოიშვას აშკარა საფრთხე მეზღვაურთა შრომის , ჯანმრთელობის ან უსაფრთხოების დაცვის მიმართ , ან თუ უფლებამოსილ პირებს გააჩნია სათანადო საფუძველი , რათა ივარაუდონ , რომ ნებისმიერი ამგვარი დეფექტი სერიოზულად არღვევს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ). 2. იმ შემთხვევაში , თუ წევრი სახელმწიფოს ნავსადგურში მყოფ უცხოურ გემზე უფლებამოსილი პირები უზრუნველყოფენ კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის სისრულეში მოყვანას წინამდებარე სტანდარტის პირველი პუნქტის (ა ), (ბ ) ან (გ ) ქვეპუნქტებით გათვალისწინებულ შემთხვევებში , აღნიშნული მოიცავს A5-III დანართში ჩამოთვლილ საკითხებს . 3. წინამდებარე სტანდარტის 1(დ ) პუნქტის თანახმად საჩივრის წარდგენის შემთხვევაში , ინსპექცია , როგორც წესი , შემოიფარგლება იმ საკითხებით , რომლებიც წარმოადგენს აღნიშნული საჩივრის საგანს , თუმცა საჩივარმა ან გამოძიებამ შესაძლებელია უზრუნველყოს თვალსაჩინო საფუძველი კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის ჩასატარებლად წინამდებარე სტანდარტის 1(ბ ) პუნქტის თანახმად . აღნიშნული სტანდარტის 1(დ ) პუნქტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის , ტერმინი „საჩივარი “ ნიშნავს ნებისმიერი მეზღვაურის , პროფესიული ორგანოს , ასოციაციის , პროფკავშირის ან ზოგადად გემის უსაფრთხოებითა და გემზე მყოფი მეზღვაურების უსაფრთხოებით და ჯანმრთელობით დაინტერესებული ნებისმიერი პირის მიერ წარმოდგენილ ინფორმაციას . 4. იმ შემთხვევაში , თუ კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის ჩატარების შემდეგ გამოვლინდება , რომ გემზე არსებული სამუშაო და საცხოვრებელი პირობები ვერ აკმაყოფილებს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს , უფლებამოსილი პირი მიაწვდის სათანადო ინფორმაციას გემის კაპიტანს არსებული ხარვეზებისა და მათი აღმოფხვრის ვადების შესახებ . იმ შემთხვევაში , თუ უფლებამოსილი პირის აზრით ამგვარ ხარვეზებს გააჩნია არსებითი ხასიათი ან თუ ისინი უკავშირდება წინამდებარე სტანდარტის მე -3 პუნქტის შესაბამისად წარმოდგენილ საჩივარს , უფლებამოსილი პირი წარუდგენს ინფორმაციას ხარვეზის შესახებ იმ წევრ სახელმწიფოში არსებულ გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა შესაბამის ორგანიზაციებს , რომელშიც სისრულეში იქნა მოყვანილი აღნიშნული ინსპექცია და შეუძლია : (ა ) შეატყობინოს წევრი სახელმწიფოს წარმომადგენელს ; (ბ ) მიაწოდოს შესაბამისი ინფორმაცია მომდევნო შესვლის ნავსადგურის კომპეტენტურ ორგანოებს . 5. წევრ სახელმწიფოს , რომელშიც ტარდება ინსპექცია , უფლება აქვს გადასცეს უფლებამოსილი პირის მიერ წარმოდგენილი ანგარიშის ასლი , დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოებისგან მიღებული ყოველგვარი პასუხის თანხლებით , დადგენილ ვადაში , შრომის საერთაშორისო ბიუროს გენერალურ დირექტორს ისეთი ღონისძიებების შესრულების მიზნით , რომლებიც შესაძლებელია ჩაითვალოს მიზანშეწონილად და გონივრულად აღნიშნული ინფორმაციის შესახებ ჩანაწერის წარმოებისა და იმ მხარეების ყურადღების მიქცევის მიზნით , რომლებიც შესაძლებელია დაინტერესებულნი იყვნენ დახმარების მიმართვის შესაბამისი პროცედურების გამოყენებაში . 6. იმ შემთხვევაში , თუ კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის ჩატარების შემდგომ უფლებამოსილი პირი გამოავლენს , რომ გემი ვერ აკმაყოფილებს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს და : (ა ) გემზე არსებული პირობები აშკარა საფრთხეს უქმნის მეზღვაურთა შრომის , ჯანმრთელობისა და უსაფრთხოების დაცვას ; ან (ბ ) ზემოაღნიშნული შეუსაბამობა უზრუნველყოფს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ) სერიოზულ ან არაერთჯერადი ხასიათის დარღვევას ; უფლებამოსილი პირი მიმართავს შესაბამის ზომებს , რათა უზრუნველყოს , რომ გემები არ გავიდნენ ზღვაში მანამ , სანამ არ აღმოიფხვრება წინამდებარე პუნქტის (ა ) ან (ბ ) ქვეპუნქტით გათვალისწინებული შეუსაბამობანი ან სანამ უფლებამოსილი პირი არ დაამტკიცებს გეგმას აღნიშნული შეუსაბამობების აღმოფხვრასთან დაკავშირებით და არ დარწმუნდება , რომ აღნიშნული გეგმა შესრულდება დაუყოვნებლივ . იმ შემთხვევაში , თუ გემს არ შეუძლია ცურვის გაგრძელება , უფლებამოსილი პირი შეატყობინებს აღნიშნულის შესახებ დროშის სახელმწიფოს და მოიწვევს წევრი სახელმწიფოს წარმომადგენლებს , რათა იქნან წარმოდგენილნი , შესაძლებლობის შემთხვევაში , და მოითხოვს აღნიშნული დროშის სახელმწიფოსგან პასუხს დადგენილ ვადაში . უფლებამოსილი პირი ასევე დაუყოვნებლივ შეატყობინებს გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა შესაბამის ორგანიზაციებს იმ ნავსადგურის სახელმწიფოში , რომელშიც განხორციელდა ინსპექცია . 7. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს , რომ მის უფლებამოსილმა პირებმა გაიარონ სათანადო ინსტრუქტაჟი , რომელთა ხასიათიც განისაზღვრება კოდექსის  „ბ“ ნაწილში , იმ გარემოებებთან დაკავშირებით , რომლებიც შესაძლებელია წარმოადგენდეს წინამდებარე სტანდარტის მე -6 პუნქტით გათვალისწინებული დებულებების თანახმად ნავსადგურში გემის დაყოვნების საფუძველს . 8. წინამდებარე სტანდარტით გათვალისწინებული მათი მოვალეობების სისრულეში მოყვანისას , ყოველი წევრი სახელმწიფო მიმართავს შესაბამის ზომებს , რათა თავი აარიდოს გემის უმიზეზოდ დაკავებას ან დაყოვნებას . თუ ჩაითვლება , რომ გემი უმიზეზოდ არის დაკავებული ან დაყოვნებული , საჭირო გახდება კომპენსაციის გადახდა ნებისმიერი მიყენებული ზარალისა თუ დანაკარგისთვის . ნებისმიერ შემთხვევაში , მტკიცების ტვირთი დაეკისრება საჩივრის წარმდგენ მხარეს . გაიდლაინი B5.2.1. – გემების ინსპექცია ნავსადგურში 1. კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა შეიმუშაოს ინსპექციის პოლიტიკა იმ უფლებამოსილი პირებისთვის , რომელთაც სისრულეში მოჰყავთ აღნიშნული ინსპექცია 5.2.1 რეგულაციის თანახმად . პოლიტიკის მიზანს წარმოადგენს წინამდებარე კონვენციის მოთხოვნებთან (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ) დაკავშირებული საინსპექციო და აღსრულებითი საქმიანობის თანმიმდევრული ხასიათის უზრუნველყოფა . აღნიშნული პოლიტიკის ასლები უნდა გადაეცეს ყველა უფლებამოსილ პირს და ხელმისაწვდომი უნდა იყოს როგორც საზოგადოებისთვის , ასევე გემთმფლობელებისა და მეზღვაურებისთვის . 2. იმ პოლიტიკის შემუშავებისას , რომელიც დაკავშირებული იქნება იმ გარემოებებთან , რომელთა ფარგლებშიც მოითხოვება გემების დაკავება A5.2.1 სტანდარტის მე -6 პუნქტის შესაბამისად , კომპეტენტურმა ორგანომ უნდა მიიღოს მხედველობაში , რომ A5.2.1 სტანდარტის 6(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებულ დარღვევებთან დაკავშირებით , მათი სერიოზულობის დონე შესაძლებელია აიხსნას შესაბამისი ხარვეზით . აღნიშნული შესაძლებელია განსაკუთრებით შეესაბამებოდეს III და IV მუხლებით გათვალისწინებული ფუნდამენტური უფლებებისა და პრინციპების ან მეზღვაურთა შრომითი ან სოციალური უფლებების დარღვევას . მაგალითად , იმ პირის სამუშაოზე აყვანა , რომელსაც ჯერ არ მიუღწევია სრულწლოვანებისთვის , უნდა ჩაითვალოს სერიოზულ დარღვევად იმ შემთხვევაშიც კი , თუ ბორტზე წარმოდგენილი იქნება მხოლოდ ერთი ასეთი პირი . სხვა შემთხვევებში , კონკრეტული ინსპექციის დროს გამოვლენილი სხვადასხვა ხარვეზების რაოდენობა უნდა იქნეს მიღებული მხედველობაში : მაგალითად , საცხოვრებელთან ან საკვებსა და საკვებით მომსახურებასთან დაკავშირებული ხარვეზის რამდენიმე მაგალითი , რომელიც არ ემუქრება უსაფრთხოებას ან ჯანმრთელობას , შესაძლებელია იყოს აუცილებელი , სანამ ჩაითვლება , რომ ისინი წარმოადგენს სერიოზულ დარღვევას . 3. წევრმა სახელმწიფოებმა უნდა ითანამშრომლონ ერთმანეთთან მაქსიმალურად , შესაძლებლობის ფარგლებში , ინსპექტირების პოლიტიკასთან , განსაკუთრებით გემის დაკავების მოთხოვნის ვალდებულებებთან დაკავშირებული საერთაშორისო დონეზე შეთანხმებული გაიდლაინების მიღების მიზნით . რეგულაცია 5.2.2. – ნაპირზე მეზღვაურთა მიერ წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო უზრუნველყოფს , რომ წევრი სახელმწიფოს ტერიტორიაზე არსებულ ნავსადგურში შესვლისას გემების მეზღვაურებმა , რომლებიც განაცხადებენ წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების (მეზღვაურთა უფლებების ჩათვლით ) დარღვევის შესახებ , ისარგებლონ ამგვარი საჩივრის წარდგენის უფლებით სიტუაციის დაუყოვნებლივ და პრაქტიკული გზით მოგვარების ხელშეწყობის მიზნით . სტანდარტი A5.2.2. – ნაპირზე მეზღვაურთა მიერ წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები 1. მეზღვაურის მიერ წარმოდგენილი საჩივარი წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების (მათ შორის, მეზღვაურთა უფლებების ) დარღვევასთან დაკავშირებით შესაძლებელია ეცნობოს უფლებამოსილ პირს იმ ნავსადგურში , სადაც შედის აღნიშნული მეზღვაურის გემი . მოცემულ შემთხვევებში , სათანადოდ უფლებამოსილი პირი ვალდებულია ჩაატაროს თავდაპირველი გამოძიება . 2. შესაბამისობის შემთხვევაში , საჩივრის ხასიათიდან გამომდინარე , თავდაპირველი გამოძიება ითვალისწინებს იმ საკითხის გამორკვევას , სისრულეში იქნა თუ არა მოყვანილი 5.1.5 რეგულაციით გათვალისწინებული გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები . უფლებამოსილ პირს ასევე შეუძლია ჩაატაროს კიდევ უფრო დეტალური ინსპექცია A5.2.1 სტანდარტის შესაბამისად . 3. შესაბამისობის შემთხვევაში , უფლებამოსილი პირი უნდა ეცადოს გემზე წარმოდგენილ საჩივრებთან დაკავშირებით წარმოშობილი აზრთა სხვადასხვაობის დარეგულირებას . 4. იმ შემთხვევაში , თუ წინამდებარე სტანდარტის შესაბამისად ჩატარებული გამოძიება ან ინსპექცია გამოავლენს შეუსაბამობას A5.2.1 სტანდარტის მე -6 პუნქტით გათვალისწინებულ პირობებთან , მაშინ იმოქმედებს აღნიშნული პუნქტით გათვალისწინებული დებულებები . 5. იმ შემთხვევაში , თუ არ გამოიყენება წინამდებარე სტანდარტის მე -4 პუნქტით გათვალისწინებული დებულებები და საჩივარი ვერ მოგვარდება გემზე , უფლებამოსილ პირს შეუძლია მიაწოდოს ინფორმაცია დროშის სახელმწიფოს და მოიძიოს , დადგენილ ვადაში , სათანადო კონსულტაცია და მაკორექტირებელი სამოქმედო გეგმა . 6. იმ შემთხვევაში , თუ ვერ მოგვარდება საჩივარი წინამდებარე სტანდარტის მე -5 პუნქტის თანახმად განხორციელებული ქმედებების შედეგად , ნავსადგურის სახელმწიფო გადაუგზავნის უფლებამოსილი პირის მიერ წარმოდგენილი ანგარიშის ასლს გენერალურ დირექტორს . აღნიშნულ ანგარიშს თან უნდა ახლდეს დროშის სახელმწიფოს კომპეტენტური ორგანოსგან განსაზღვრულ ვადაში მიღებული ნებისმიერი პასუხი . აღნიშნულის მსგავსად ინფორმაცია მიეწოდებათ ნავსადგურის სახელმწიფოში არსებულ შესაბამის გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციებს . გარდა ამისა , ნავსადგურის სახელმწიფო რეგულარულად წარუდგენს იმ საჩივრების შესახებ სტატისტიკურ მონაცემებსა და ინფორმაციას გენერალურ დირექტორს , რომელთა განხილვაც უკვე დასრულებულია . დოკუმენტების წარდგენის ორივე აღნიშნულ შემთხვევას ადგილი აქვს იმ მიზნით , რომ ისეთი მოქმედების საფუძველზე , რომლებიც შეიძლება ჩაითვალოს შესაბამისად და მიზანშეწონილად , ამგვარი ინფორმაციის შესახებ მოხდეს შესაბამისი ჩანაწერის წარმოება და მიეწოდოს შესაბამის მხარეებს , გემთმფლობელთა და მეზღვაურთა ორგანიზაციების ჩათვლით , რომლებიც შესაძლებელია დაინტერესებულნი იყვნენ დახმარებისთვის მიმართვის სათანადო პროცედურებით სარგებლობით . 7. აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება მეზღვაურთა მიერ გამოთქმული საჩივრების კონფიდენციალობის დაცვის მიზნით . გაიდლაინი B5.2.2. – ნაპირზე მეზღვაურთა მიერ წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურა 1. იმ შემთხვევაში , თუ A5.2.2 სტანდარტით გათვალისწინებულ საჩივარს განიხილავს სათანადოდ უფლებამოსილი პირი , აღნიშნულმა პირმა პირველ რიგში უნდა შეამოწმოს , გააჩნია თუ არა წარმოდგენილ საჩივარს ზოგადი ხასიათი და ეხება თუ არა გემზე მყოფ ყველა მეზღვაურს ან მათ გარკვეულ კატეგორიას , ან დაკავშირებულია თუ არა კონკრეტული მეზღვაურის ინდივიდუალურ საქმესთან . 2. იმ შემთხვევაში , თუ საჩივარს გააჩნია ზოგადი ხასიათი , აუცილებელია შესაბამისი ზომების მიღება კიდევ უფრო დეტალური ინსპექციის სისრულეში მოსაყვანად A5.2.1 სტანდარტის თანახმად . 3. იმ შემთხვევაში , თუ საჩივარი ეხება კონკრეტულ საქმეს , უნდა მოხდეს გემზე არსებული საჩივრების განხილვის პროცედურების შედეგების შესწავლა შესაბამისი საჩივრის მოგვარების მიზნით . აღნიშნული პროცედურების არარსებობის შემთხვევაში , უფლებამოსილ პირს შეუძლია შესთავაზოს სხვა , ხელთ არსებული პროცედურებით სარგებლობა საჩივრის წარმდგენ მხარეს . უნდა არსებობდეს საჩივრის განხილვის საფუძვლიანი მიზეზი მანამ , სანამ არ ამოიწურება გემზე მოქმედი საჩივრების განხილვის პროცედურებით სარგებლობის შესაძლებლობა . აღნიშნულ საფუძვლიან მიზეზებს შესაძლებელია თან ახლდეს შიდა პროცედურების არაადეკვატური ხასიათი ან არაგონივრულად გახანგრძლივება , ან საჩივრის განმცხადებელი პირის შიში საჩივრის წარდგენის შედეგების მიმართ . 4. საჩივრის ნებისმიერი გამოძიების დროს , სათანადოდ უფლებამოსილმა პირმა უნდა უზრუნველყოს გემის კაპიტანი , გემთმფლობელი ან საჩივართან დაკავშირებული ნებისმიერი პირი მათი მოსაზრებების გამოხატვის შესაძლებლობით . 5. იმ შემთხვევაში , თუ დროშის სახელმწიფო მიუთითებს , ნავსადგურის სახელმწიფოს მიერ A5.2.2 სტანდარტის მე -5 პუნქტის თანახმად მიწოდებული შეტყობინების პასუხად , რომ იგი დაარეგულირებს აღნიშნულ საკითხს და რომ მას გააჩნია ეფექტური პროცედურები აღნიშნული მიზნისთვის და წარმოადგენს სათანადო სამოქმედო გეგმას , მაშინ უფლებამოსილმა პირმა თავი უნდა შეიკავოს საჩივრის განხილვაში ყოველგვარი შემდგომი ჩარევისგან . რეგულაცია 5.3. – სამუშაო ძალით უზრუნველყოფასთან დაკავშირებული ვალდებულებები მიზანი : ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს მიერ წინამდებარე კონვენციით ნაკისრი ვალდებულებების სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფა მეზღვაურთა შრომით მოწყობასა და მისი მეზღვაურების სოციალურ დაცვასთან დაკავშირებით 1. ნებისმიერი წევრი სახელმწიფოს პასუხისმგებლობის პრინციპის დარღვევის გარეშე მისი დროშის ქვეშ მცურავ გემებზე მეზღვაურთა შრომისა და ცხოვრების პირობებთან დაკავშირებით , წევრ სახელმწიფოს ასევე ეკისრება პასუხისმგებლობა წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების სისრულეში მოყვანაზე მეზღვაურთა შერჩევასა და შრომით მოწყობასთან , ასევე იმ მეზღვაურთა სოციალური უსაფრთხოების დაცვასთან დაკავშირებით , რომლებიც წარმოადგენენ მის მოქალაქეებს , ან გააჩნიათ მუდმივი ბინადრობის უფლება ან ცხოვრების ნებართვა მის ტერიტორიაზე , რამდენადაც აღნიშნული პასუხისმგებლობა გათვალისწინებული იქნება წინამდებარე კონვენციაში . 2. კოდექსში გათვალისწინებულია წინამდებარე რეგულაციის პირველი პუნქტის სისრულეში მოყვანასთან დაკავშირებული დეტალური მოთხოვნები . 3. ყოველმა წევრმა სახელმწიფომ უნდა შეიმუშაოს ეფექტური ინსპექციისა და მონიტორინგის სისტემა წინამდებარე კონვენციის შესაბამისად სამუშაო ძალის უზრუნველყოფასთან დაკავშირებული მოვალეობების სისრულეში მოყვანის უზრუნველსაყოფად . 4. წინამდებარე რეგულაციის მე -3 პუნქტში მითითებული სისტემის შესახებ ინფორმაცია , მისი ეფექტურობის შესაფასებლად გამოყენებული მეთოდის ჩათვლით , გათვალისწინებული უნდა იყოს წევრი სახელმწიფოების ანგარიშებში 22-ე მუხლის შესაბამისად . სტანდარტი A5.3. – სამუშაო ძალით უზრუნველყოფასთან დაკავშირებული ვალდებულებები 1. ყოველი წევრი სახელმწიფო ვალდებულია უზრუნველყოს წინამდებარე კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნების სისრულეში მოყვანა მის ტერიტორიაზე მოქმედი შერჩევისა და შრომით მოწყობის სამსახურების ოპერირებასა და პრაქტიკასთან დაკავშირებით , ინსპექტირებისა და მონიტორინგის სისტემის , ასევე ლიცენზირების სფეროში დარღვევისას სამართალწარმოების და A1.4 სტანდარტით გათვალისწინებული სხვა ოპერატიული მოთხოვნების მეშვეობით . გაიდლაინი B5.3. – სამუშაო ძალით უზრუნველყოფასთან დაკავშირებული ვალდებულებები 1. წევრი სახელმწიფოების ტერიტორიაზე დაფუძნებული მეზღვაურთა შერჩევისა და შრომით მოწყობის კერძო სამსახურები , რომლებიც უზრუნველყოფს მეზღვაურთა მომსახურებებს გემთმფლობელისთვის იმის მიუხედავად , თუ სად იქნებიან განთავსებულნი , ასევე ვალდებულნი არიან სისრულეში მოიყვანონ გემთმფლობელთა მიერ მეზღვაურებთან გაფორმებული შრომითი ხელშეკრულებებით გათვალისწინებული პირობები . დანართი A2-I 2.5 რეგულაციის მე -2 პუნქტით გათვალისწინებული ფინანსური გარანტიის მტკიცებულება A2.5.2 სტანდარტის მე -7 პუნქტით გათვალისწინებული მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური მტკიცებულება უნდა ითვალისწინებდეს შემდეგ ინფორმაციას : (ა ) გემის დასახელება ; (ბ ) გემის რეგისტრაციის ნავსადგური ; (გ ) გემის გამოძახების ნიშანი ; (დ ) გემის საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი ; (ე ) ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის ან პროვაიდერების დასახელება და მისამართი ; (ვ ) ვალდებულებებისგან გათავისუფლებასთან დაკავშირებით მეზღვაურთა მოთხოვნების განხილვაზე პასუხისმგებელი პირების ან დაწესებულებების საკონტაქტო ინფორმაცია ; (ზ ) გემთმფლობელის სახელი ; (თ ) ფინანსური გარანტიის მოქმედების ვადა ; და (ი ) ფინანსური გარანტიის პროვაიდერისგან იმ ფაქტის დადასტურება , რომ ფინანსური გარანტია აკმაყოფილებს A2.5.2 სტანდარტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . დანართი A4-I 4.2 რეგულაციით გათვალისწინებული ფინანსური გარანტიის მტკიცებულება A4.2.1 სტანდარტის მე -14 პუნქტით გათვალისწინებული მოწმობა ან სხვა დოკუმენტური მტკიცებულება უნდა მოიცავდეს შემდეგ ინფორმაციას : (ა ) გემის დასახელება ; (ბ ) გემის რეგისტრაციის ნავსადგური ; (გ ) გემის გამოძახების ნიშანი ; (დ ) გემის საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი ; (ე ) ფინანსური გარანტიის პროვაიდერის ან პროვაიდერების დასახელება და მისამართი ; (ვ ) ვალდებულებებისგან გათავისუფლებასთან დაკავშირებით მეზღვაურთა მოთხოვნების განხილვაზე პასუხისმგებელი პირების ან დაწესებულებების საკონტაქტო ინფორმაცია ; (ზ ) გემთმფლობელის სახელი ; (თ ) ფინანსური გარანტიის მოქმედების ვადა ; და (ი ) ფინანსური გარანტიის პროვაიდერისგან იმ ფაქტის დადასტურება , რომ ფინანსური გარანტია აკმაყოფილებს A4.2.1 სტანდარტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს . დანართი B4-I თანხის მიღების ნიმუში და ვალდებულებებისგან გათავისუფლების ფორმა B4.2.2 გაიდლაინით გათვალისწინებული გემი (დასახელება , რეგისტრაციის ნავსადგური და საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი ): .................................................................................................... ინციდენტი (შემთხვევის თარიღი და ადგილი ): ...................................................................... მეზღვაური / კანონიერი მემკვიდრე და /ან მის კმაყოფაზე მყოფი პირი : ............................ გემთმფლობელი : ............................................................................................................................ მე , [მეზღვაური ] [მეზღვაურის კანონიერი მემკვიდრე და /ან მის კმაყოფაზე მყოფი პირი ]* წინამდებარე დოკუმენტით ვადასტურებ [ვალუტა და თანხა ] ოდენობის თანხის მიღებას [ჩემი ] [მეზღვაურის ]* სამუშაო პირობების თანახმად ფიზიკური დაშავების და /ან გარდაცვალების სანაცვლოდ ხელშეკრულებით გათვალისწინებული კომპენსაციის გადახდასთან დაკავშირებით გემთმფლობელის ვალდებულების შესრულების სახით და მე ვათავისუფლებ გემთმფლობელს აღნიშნული პირობებით ნაკისრი ვალდებულებებისგან . ანგარიშსწორება განხორციელდა სარჩელთან დაკავშირებით ყოველგვარი პასუხისმგებლობის წარმოშობის გარეშე და მიღებულია [ჩემი ] [მეზღვაურის კანონიერი მემკვიდრის და /ან მის კმაყოფაზე მყოფი პირის ]* უფლების ყოველგვარი დარღვევის გარეშე , რაც მდგომარეობს შესაბამის ქვეყნის კანონმდებლობის გარეშე იმ ნებისმიერი საჩივრის განხილვაში , რომელიც წარმოდგენილი იქნება დაუდევრობის , დარღვევის , კანონიერი ვალდებულების ან ზემოაღნიშნული ინციდენტის საფუძველზე წარმოშობილი სხვა სამართლებრივი მაკორექტირებელი ღონისძიების დარღვევის მიზეზით . თარიღი : ............................................................................................................................................ მეზღვაური / კანონიერი წარმომადგენელი და /ან მის კმაყოფაზე მყოფი პირი : ................ ............................................................................................................................................................. ხელმოწერა : ...................................................................................................................................... დადასტურებისთვის : გემთმფლობელი / გემთმფლობელის წარმომადგენელი : ხელმოწერა : ...................................................................................................................................... ფინანსური გარანტიის პროვაიდერი : * გააუქმეთ არასასურველი ვარიანტი . ხელმოწერა : ...................................................................................................................................... დანართი A5-I მეზღვაურთა შრომისა და ცხოვრების პირობები უნდა შემოწმდეს და დატკიცდეს დროშის სახელმწიფოს მიერ გემის სერტიფიცირებამდე , A5.1.3 სტანდარტის პირველი პუნქტის თანახმად : მინიმალური ასაკი სამედიცინო შემოწმება მეზღვაურთა კვალიფიკაცია მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები ნებისმიერი ლიცენზირებული ან სერტიფიცირებული ან რეგულირებული შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურით სარგებლობა სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები ეკიპაჟის საცხოვრებელი გემზე დასვენების საშუალებები საკვები და საკვებით მომსახურება ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია გემზე სამედიცინო მომსახურება გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები ხელფასების გადახდა ფინანსური გარანტია რეპატრიაციასთან დაკავშირებით ფინანსური გარანტია გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებით. დანართი A5-II საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა (შენიშვნა : წინამდებარე მოწმობას უნდა ახლდეს საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია ) გაცემულია 2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენციის V მუხლითა და მე -5 კარით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად (შემდგომში წოდებული , როგორც „კონვენცია “) შემდეგი სახელმწიფოს მთავრობის უფლებამოსილებით ............................................................................................................................................. (იმ სახელმწიფოს სრული დასახელება , რომლის დროშის ქვეშ ცურვის უფლებაც გააჩნია გემს ) მოწმობა გაცემულია .................................................................................................................. მიერ (კომპეტენტური ორგანოს ან კონვენციით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად ჯეროვნად უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის სრული დასახელება და მისამართი ) გემის დასახელება ................................................................................................................................... განმასხვავებელი ნომერი ან ასოები .................................................................................................... რეგისტრაციის ნავსადგური .................................................................................................................. რეგისტრაციის თარიღი ......................................................................................................................... საერთო ტონაჟი ​1  ...................................................................................................................................... საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი ................................................................. გემის ტიპი ................................................................................................................................................ გემთმფლობელის დასახელება და ნომერი [2] ....................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................  წინამდებარე მოწმობა გაცემულია იმის დასტურად , რომ : 1. აღნიშნულმა გემმა გაიარა შემოწმება კონვენციით გათვალისწინებული მოთხოვნებისა და თანდართული საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციით გათვალისწინებული დებულებების თანახმად . 2. კონვენციის A5-I დანართით გათვალისწინებული მეზღვაურთა შრომისა და ცხოვრების პირობები აღიარებულ იქნა კონვენციის განმახორციელებელი ზემოაღნიშნული ქვეყნის ეროვნული მოთხოვნების შესაბამისად . აღნიშნული ეროვნული მოთხოვნები შეჯამებულია საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის I ნაწილში .  წინამდებარე მოწმობა ძალაშია ....................... -მდე , კონვენციის A5.1.3 და A5.1.4 სტანდარტების შესაბამისად ჩატარებული ინსპექციის თანახმად .  წინამდებარე მოწმობა ძალაშია მხოლოდ იმ შემთხვევაში , თუ მას თან დაერთვება საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია , გაცემული : (ადგილი ) ....................................................................... (თარიღი ) ........................................................ შემოწმების ჩატარების თარიღი , რომლის საფუძველზეც გაიცემა წინამდებარე მოწმობა , არის (ადგილი ) ....................................................................... (თარიღი ) ........................................................ მოწმობის გამცემი ჯეროვნად უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა : (მოწმობის გამცემი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) დადასტურება სავალდებულო შუალედურ შემოწმებასა და , საჭიროების შემთხვევაში , ნებისმიერ დამატებით შემოწმებასთან დაკავშირებით  წინამდებარე მოწმობის საფუძველზე დასტურდება , რომ გემმა გაიარა შემოწმება კონვენციის A5.1.3 და A5.1.4 სტანდარტების შესაბამისად და რომ კონვენციის A5-I დანართში მითითებული შრომისა და ცხოვრების პირობები აკმაყოფილებს კონვენციის იმპელემენტაციასთან დაკავშირებით ზემოაღნიშნული ქვეყნის ეროვნულ მოთხოვნებს . შუალედური შემოწმება : (უნდა შესრულდეს მოწმობის მეორე და მესამე წლისთავს შორის პერიოდში ) ხელმოწერა ....................................................... (უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა ) ადგილი : ............................................................ თარიღი : ............................................................ (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) დამატებითი დადასტურება (აუცილებლობის შემთხვევაში ) წინამდებარე მოწმობის საფუძველზე დასტურდება , რომ გემმა გაიარა დამატებითი შემოწმება იმ ფაქტის დადასტურების მიზნით , რომ აღნიშნული გემი კვლავ აკმაყოფილებს კონვენციის იმპლემენტაციის შესახებ არსებულ ეროვნულ მოთხოვნებს , რაც  დანართი A5-II გათვალისწინებულია კონვენციის A3.1 სტანდარტის მე -3 პუნქტში (განმეორებითი რეგისტრაცია ან ეკიპაჟის საცხოვრებელ პირობებში მნიშვნელოვანი შესწორების განხორციელება ) ან ნებისმიერი სხვა მიზნით . დამატებითი შემოწმება : (აუცილებლობის შემთხვევაში ) ხელმოწერა ....................................................... (უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა ) ადგილი : ............................................................ თარიღი : ............................................................ (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) დამატებითი შემოწმება : (აუცილებლობის შემთხვევაში ) ხელმოწერა ....................................................... (უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა ) ადგილი : ............................................................ თარიღი : ............................................................ (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) დამატებითი შემოწმება : (აუცილებლობის შემთხვევაში ) ხელმოწერა ....................................................... (უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა ) ადგილი : ............................................................ თარიღი : ............................................................ (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) გაგრძელება განახლების შემოწმების შემდეგ (მოთხოვნის შემთხვევაში ) წინამდებარეთი დასტურდება , რომ განახლების შემოწმების შემდეგ  გემი აკმაყოფილებს ადგილობრივ კანონებსა და რეგულაციებს ან კონვენციის მოთხოვნების განმახორციელებელ სხვა ზომებს , და რომ აღნიშნული მოწმობის მოქმედების ვადა გაგრძელდა , A5.1.3 სტანდარტის 4 პუნქტის შესაბამისად , ----------------------- -მდე (მოქმედი მოწმობის ვადის ამოწურვის თარიღიდან არაუმეტეს ხუთი თვისა ) ახალი მოწმობის გაცემის და გემის ბორტზე წარდგენის მიზნით . განახლების შემოწმების დასრულების თარიღი , რომელსაც ეფუძნება ვადის გაგრძელება , იყო : .................................................................................................................................................... ხელმოწერილია ................................................................................................................... (უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა ) ადგილი : ................................................................................................................................. თარიღი : .................................................................................................................................... (აღნიშნული ორგანოს ბეჭედი ან შტამპი , შესაბამის შემთხვევაში ).  2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენცია საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია – ნაწილი I (წინამდებარე დეკლარაცია თან უნდა დაერთოს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობას ) გაცემულია ............................................................. (მიუთითეთ კონვენციის II მუხლის 1(ა ) პუნქტით განსაზღვრული ხელისუფლების ორგანოს დასახელება ) ნებართვის საფუძველზე 2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენციით გათვალისწინებული დებულებების თანახმად , ქვემოთ მითითებული გემი : გემის დასახელება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი საერთო ტონაჟი  შეესაბამება კონვენციის A5.1.3 სტანდარტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს .  ქვემორე ხელის მომწერი პირი , ზემოაღნიშნული კომპეტენტური ორგანოს სახელით , აცხადებს , რომ :  დანართი A5-II (ა ) საზღვაო შრომის კონვენციით გათვალისწინებული დებულებები სრულად არის გათვალისწინებული ქვემოთ წარმოდგენილ ეროვნულ მოთხოვნებში ; (ბ ) აღნიშნული ეროვნული მოთხოვნები გათვალისწინებულია ქვემოთ მითითებულ ეროვნულ დებულებებში ; აუცილებლობის შემთხვევაში , მითითებულია აღნიშნული დებულებების შინაარსთან დაკავშირებული განმარტებები ; (გ ) VI მუხლის მე -3 და მე -4 პუნქტებით გათვალისწინებული ნებისმიერი არსებითად ეკვივალენტური დებულების შესახებ დეტალური ინფორმაცია გათვალისწინებულია <ქვემოთ ჩამოთვლილ შესაბამის ეროვნულ მოთხოვნებში > <აღნიშნული მიზნით ქვემოთ მითითებულ ნაწილში > (წაშალეთ არასასურველი ვარიანტი ); (დ ) კომპეტენტური ორგანოს მიერ მე -3 კარის შესაბამისად დაშვებული ნებისმიერი გამონაკლისი გარკვევით არის მითითებული აღნიშნულთან დაკავშირებით ქვემოთ მითითებულ პუნქტში : და (ე ) ყოველგვარი კონკრეტული მოთხოვნა გემის ტიპთან დაკავშირებით , რაც გათვალისწინებული იქნება ეროვნული კანონმდებლობის ფარგლებში , ასევე წარმოდგენილი უნდა იყოს შესაბამის მოთხოვნებში . 1. მინიმალური ასაკი (რეგულაცია 1.1) ............................................................................................. 2. სამედიცინო შემოწმება (რეგულაცია 1.2) ..................................................................................... 3. მეზღვაურთა კვალიფიკაცია (რეგულაცია 1.3) ............................................................................ 4. მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები (რეგულაცია 2.1) ................................................... 5. ნებისმიერი ლიცენზირებული ან სერტიფიცირებული ან რეგულირებული შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურით სარგებლობა (რეგულაცია 1.4) ......................... 6. სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა (რეგულაცია 2.3) .......................... 7. გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები (რეგულაცია 2.7) .................................................. 8. ეკიპაჟის საცხოვრებელი (რეგულაცია 3.1) ................................................................................... 9. გემზე დასვენების საშუალებები (რეგულაცია 3.1) ..................................................................... 10. საკვები და საკვებით მომსახურება (რეგულაცია 3.2) ................................................................. 11. ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია (რეგულაცია 4.3) ............................................................................................................. 12. გემზე სამედიცინო მომსახურება (რეგულაცია 4.1.) ................................................................... 13. გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები (რეგულაცია 5.1.5.) ............ 14. ხელფასების გადახდა (რეგულაცია 2.2.) ....................................................................................... 15.ფინანსური გარანტია რეპატრიაციასთან დაკავშირებით (რეგულაცია 2.5) ..................... 16. ფინანსური გარანტია გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებით (რეგულაცია 4.2) ....................................................................................... სრული სახელი და გვარი : ......................................................... თანამდებობა : ............................................................................... ხელმოწერა : ................................................................................... ადგილი : ........................................................................................ თარიღი : ......................................................................................... (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) არსებითად ეკვივალენტური დებულებები (შენიშვნა : წაშალეთ არასასურველი ვარიანტი ) გამოიყენება შემდეგი არსებითად ეკვივალენტური დებულებები , რომლებიც გათვალისწინებულია კონვეციის VI მუხლის მე -3 და მე -4 პუნქტებში , გარდა ზემოაღნიშნული გარემოებებისა : (შესაბამისობის შემთხვევაში , მიუთითეთ აღწერილობა ): ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... ეკვივალენტური დებულებები არ ყოფილა წარმოდგენილი . სრული სახელი და გვარი : ......................................................... თანამდებობა : ............................................................................... ხელმოწერა : ................................................................................... ადგილი : ........................................................................................ თარიღი : ......................................................................................... (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) გამონაკლისები (შენიშვნა : წაშალეთ არასასურველი ვარიანტი )  გამოიყენება კომპეტენტური ორგანოს მიერ კონვენციის მე -3 კარის თანახმად წარმოდგენილი გამონაკლისები : ......................................................................................................................................................................  დანართი A5-II ...................................................................................................................................................................... გამონაკლისები არ ყოფილა წარმოდგენილი . სრული სახელი და გვარი : ......................................................... თანამდებობა : ............................................................................... ხელმოწერა : ................................................................................... ადგილი : ........................................................................................ თარიღი : ......................................................................................... (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია  – ნაწილი II შემოწმებებს შორის მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველყოფის მიზნით განხორციელებული ღონისძიებები  შემოწმებებს შორის მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველყოფის მიზნით , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობაში , რომელსაც თან ერთვის წინამდებარე დეკლარაცია , მითითებული გემთმფლობელის მიერ წარმოდგენილია შემდეგი ღონისძიებები : (ქვემოთ მიუთითეთ ის ღონისძიებები , რომლებიც წარმოდგენილია I ნაწილში ჩამოთვლილ პოზიციასთან შესაბამისობის უზრუნველსაყოფად ) 1. მინიმალური ასაკი (რეგულაცია 1.1) .................................................................................................................................................... □ 2. სამედიცინო შემოწმება (რეგულაცია 1.2) .................................................................................................................................................... □ 3. მეზღვაურთა კვალიფიკაცია (რეგულაცია 1.3) .................................................................................................................................................... □ 4. მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები (რეგულაცია 2.1) .................................................................................................................................................... □ 5. ნებისმიერი ლიცენზირებული ან სერტიფიცირებული ან რეგულირებული შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურით სარგებლობა (რეგულაცია 1.4) .................................................................................................................................................... □ 6. სამუშაო დროისა და დასვენების დროის ხანგრძლივობა (რეგულაცია 2.3) .................................................................................................................................................... □ 7. გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები (რეგულაცია 2.7) .................................................................................................................................................... □ 8. ეკიპაჟის საცხოვრებელი (რეგულაცია 3.1) .................................................................................................................................................... □ 9. გემზე დასვენების საშუალებები (რეგულაცია 3.1) .................................................................................................................................................... □ 10. საკვები და საკვებით მომსახურება (რეგულაცია 3.2) .................................................................................................................................................... □ 11. ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია (რეგულაცია 4.3) .................................................................................................................................................... □ 12. გემზე სამედიცინო მომსახურება (რეგულაცია 4.1.) .................................................................................................................................................... □ 13. გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები (რეგულაცია 5.1.5.) .................................................................................................................................................... □ 14. ხელფასების გადახდა (რეგულაცია 2.2.) .................................................................................................................................................... □ 15. ფინანსური გარანტია რეპატრიაციასთან დაკავშირებით (რეგულაცია 2.5)............. □ 16. ფინანსური გარანტია გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებით (რეგულაცია 4.2) ................................................................................................................... □ წინამდებარე დოკუმენტით ვადასტურებ , რომ ზემოაღნიშნული ღონისძიებები სისრულეში იქნა მოყვანილი I ნაწილით გათვალისწინებულ მოთხოვნებთან შემოწმებებს შორის მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველსაყოფად . გემთმფლობელის დასახელება :​3  .............................................. .......................................................................................................... კომპანიის მისამართი : ................................................................ დანართი A5-II უფლებამოსილი ხელის მომწერი პირის სრული სახელი და გვარი : ....................................................................................... .......................................................................................................... თანამდებობა : ............................................................................... უფლებამოსილი ხელის მომწერი პირის ხელმოწერა : .......................................................................................................... თარიღი : ......................................................................................... (გემთმფლობელის შტამპი ან ბეჭედი ) ზემოაღნიშნული ზომები განხილულ იქნა (მიუთითეთ კომპეტენტური ორგანოს ან ჯეროვნად აღიარებული ორგანიზაციის დასახელება ) მიერ და , გემის შემოწმების შემდგომ , ჩაითვალა A5.1.3 სტანდარტის 10(ბ ) პუნქტით გათვალისწინებულ მიზნებთან შესაბამისად იმ ზომებთან დაკავშირებით , რომლებით მიმართულია წინამდებარე დეკლარაციის I ნაწილით გათვალისწინებულ მოთხოვნებთან თავდაპირველი და მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველყოფაზე . სრული სახელი და გვარი : ......................................................... თანამდებობა : ............................................................................... მისამართი : .................................................................................... .......................................................................................................... .......................................................................................................... ხელმოწერა : ................................................................................... ადგილი : ........................................................................................ თარიღი : ......................................................................................... (უფლებამოსილი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელი მოწმობა გაცემულია 2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენციის V მუხლითა და მე -5 კარით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად (შემდგომში წოდებული , როგორც „კონვენცია “) შემდეგი სახელმწიფოს მთავრობის უფლებამოსილებით ............................................................................................................................................. (იმ სახელმწიფოს სრული დასახელება , რომლის დროშის ქვეშ ცურვის უფლებაც გააჩნია გემს ) მოწმობა გაცემულია .................................................................................................................. მიერ (კომპეტენტური ორგანოს ან კონვენციით გათვალისწინებული დებულებების შესაბამისად ჯეროვნად უფლებამოსილი აღიარებული ორგანიზაციის სრული დასახელება და მისამართი ) გემის დასახელება ................................................................................................................................... განმასხვავებელი ნომერი ან ასოები .................................................................................................... რეგისტრაციის ნავსადგური .................................................................................................................. რეგისტრაციის თარიღი ......................................................................................................................... საერთო ტონაჟი ​4  ...................................................................................................................................... საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი ................................................................. გემის ტიპი ................................................................................................................................................ გემთმფლობელის დასახელება და ნომერი ​5  ....................................................................................... ...................................................................................................................................................................... წინამდებარე დოკუმენტით დასტურდება , რომ კონვენციის A5.1.3 სტანდარტის მე -7 პუნქტით გათვალისწინებული მიზნებისთვის : (ა ) აღნიშნულმა გემმა გაიარა შემოწმება , გონივრული და პრაქტიკული შესაძლებლობის ფარგლებში , კონვენციის A5-I დანართში ჩამოთვლილ საკითხებთან  დანართი A5-II დაკავშირებით ქვემოთ მოყვანილი (ბ ), (გ ) და (დ ) ქვეპუნქტებში წარმოდგენილი დებულებების შესაბამისად კონტროლის სისრულეში მოყვანის გათვალისწინებით ; (ბ ) გემთმფლობელმა უზრუნველყო კომპეტენტური ორგანოს ან აღიარებული ორგანიზაციის მიმართ იმ ფაქტის დემონსტრირება , რომ აღნიშნულ გემზე გათვალისწინებულია შესაბამისი პროცედურები კონვენციის შესაბამისი დებულებების სისრულეში მოყვანის უზრუნველყოფის მიზნით ; (გ ) გემის კაპიტანი იცნობს კონვენციით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს და მის სისრულეში მოყვანასთან დაკავშირებულ ვალდებულებებს ; და (დ ) შესაბამისი ინფორმაცია წარედგინა კომპეტენტურ ორგანოს ან აღიარებულ ორგანიზაციას საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაციის გაცემასთან დაკავშირებით . წინამდებარე მოწმობა ძალაშია ................. -მდე იმ პირობით , თუ სისრულეში იქნება მოყვანილი A5.1.3 და A5.1.4 სტანდარტებით გათვალისწინებული შემოწმებები . ზემოაღნიშნული (ა ) ქვეპუნქტით გათვალისწინებული შემოწმების ჩატარების თარიღი ...... ...................................................................................................................................................................... გაცემულია (ადგილი ) .................................................... (თარიღი ) ..................................................... შუალედური მოწმობის გამცემი ჯეროვნად უფლებამოსილი პირის ხელმოწერა : .................... ...................................................................................................................................................................... (მოწმობის გამცემი ორგანოს ბეჭედი ან , შესაბამისობის შემთხვევაში , შტამპი ) დანართი A5-III ზოგადი სფეროები , რომლებიც ექვემდებარება უფლებამოსილი პირის მიერ დეტალურ შემოწმებას იმ წევრი სახელმწიფოს ნავსადგურში , რომელიც ახორციელებს ნავსადგურის სახელმწიფოს შემოწმებას A5.2.1 სტანდარტის შესაბამისად : მინიმალური ასაკი სამედიცინო შემოწმება მეზღვაურთა კვალიფიკაცია მეზღვაურთა შრომითი ხელშეკრულებები ნებისმიერი ლიცენზირებული ან სერტიფიცირებული ან რეგულირებული შერჩევისა და შრომითი მოწყობის კერძო სამსახურით სარგებლობა სამუშაო დროის ან დასვენების დროის ხანგრძლივობა გემის ეკიპაჟის დაკომპლექტების დონეები ეკიპაჟის საცხოვრებელი გემზე დასვენების საშუალებები საკვები და საკვებით მომსახურება ჯანმრთელობის დაცვა , უსაფრთხოების უზრუნველყოფა და უბედური შემთხვევების პრევენცია გემზე სამედიცინო მომსახურება გემზე წარმოდგენილი საჩივრების განხილვის პროცედურები ხელფასების გადახდა ფინანსური გარანტია რეპატრიაციასთან დაკავშირებით ფინანსური გარანტია გემთმფლობელთა პასუხისმგებლობასთან დაკავშირებით დანართი B5-I – ეროვნული დეკლარაციის ნიმუში იხილეთ B5.1.3 გაიდლაინის მე -5 პუნქტი საზღვაო შრომის კონვენცია , 2006 საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია  – ნაწილი I (წინამდებარე დეკლარაცია თან უნდა დაერთოს საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობას ) გაცემულია XXX საზღვაო ტრანსპორტის სამინისტროს ნებართვის საფუძველზე 2006 წლის საზღვაო შრომის კონვენციით გათვალისწინებული დებულებების თანახმად , ქვემოთ მითითებული გემი : გემის დასახელება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის (IMO) ნომერი საერთო ტონაჟი M.S. ნიმუში 12345 1.000  შეესაბამება კონვენციის A5.1.3 სტანდარტით გათვალისწინებულ მოთხოვნებს .  ქვემორე ხელის მომწერი პირი , ზემოაღნიშნული კომპეტენტური ორგანოს სახელით , აცხადებს , რომ : (ა ) საზღვაო შრომის კონვენციით გათვალისწინებული დებულებები სრულად არის გათვალისწინებული ქვემოთ წარმოდგენილ ეროვნულ მოთხოვნებში ; (ბ ) აღნიშნული ეროვნული მოთხოვნები გათვალისწინებულია ქვემოთ მითითებულ ეროვნულ დებულებებში ; აუცილებლობის შემთხვევაში , მითითებულია აღნიშნული დებულებების შინაარსთან დაკავშირებული განმარტებები ; (გ ) VI მუხლის მე -3 და მე -4 პუნქტებით გათვალისწინებული ნებისმიერი არსებითად ეკვივალენტური დებულების შესახებ დეტალური ინფორმაცია გათვალისწინებულია <ქვემოთ ჩამოთვლილ შესაბამის ეროვნულ მოთხოვნებში > <აღნიშნული მიზნით ქვემოთ მითითებულ ნაწილში > (წაშალეთ არასასურველი ვარიანტი ); (დ ) კომპეტენტური ორგანოს მიერ მე -3 კარის შესაბამისად დაშვებული ნებისმიერი გამონაკლისი გარკვევით არის მითითებული აღნიშნულთან დაკავშირებით ქვემოთ მითითებულ პუნქტში : და (ე ) ყოველგვარი კონკრეტული მოთხოვნა გემის ტიპთან დაკავშირებით , რაც გათვალისწინებული იქნება ეროვნული კანონმდებლობის ფარგლებში , ასევე წარმოდგენილი იქნება შესაბამის მოთხოვნებში . მინიმალური ასაკი (რეგულაცია 1.1)  საზღვაო ნაოსნობის შესახებ 1905 წლის №123 კანონი , მასში განხორციელებულ შესწორებებთან ერთად (შემდგომში  – „კანონი “), თავი X; საზღვაო ნაოსნობის შესახებ რეგულაცია (შემდგომში - „რეგულაცია “), 2006 წ ., წესები 1111-1222. მინიმალური ასაკის ცნება განისაზღრება კონვენციის შესაბამისად . ტერმინი „ღამე “ ნიშნავს საღამოს 9 საათიდან დილის 6 საათამდე პერიოდს , გარდა საზღვაო ტრანსპორტის სამინისტროს (შემდგომში  – „სამინისტრო “) მიერ დამტკიცებული დროის სხვა პერიოდისა . წინამდებარე დოკუმენტის  „ა“ დანართში წარმოდგენილია იმ სახიფათო სამუშაოების ჩამონათვალი , რომელთა შესრულებაც ეკრძალებათ 18 წლამდე ასაკის პირებს . სატვირთო გემების შემთხვევაში , 18 წლამდე ასაკის პირებს უფლება არ აქვთ იმუშაონ იმ ზონებში , რომლებიც გემის გეგმაზე მონიშნულია , როგორც „სახიფათო ზონა “ (თან ერთვის წინამდებარე დეკლარაციას ). 2. სამედიცინო შემოწმება (რეგულაცია 1.2) კანონი , თავი XI; რეგულაცია , წესები 1223-1233. სამედიცინო ცნობები უნდა აკმაყოფილებდეს მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციით (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) გათვალისწინებულ მოთხოვნებს , შესაბამისობის შემთხვევაში ; ნებისმიერ სხვა შემთხვევაში , მეზღვაურთა წვრთნის , სერტიფიცირების და ვახტის გაწევის შესახებ 1978 წლის საერთაშორისო კონვენციით (შემდგომში - „STCW კონვენცია “) გათვალისწინებული მოთხოვნები მოქმედებს ყოველგვარი აუცილებელი დაზუსტების გათვალისწინებით . სამინისტროს მიერ დამტკიცებულ სიაში მითითებულ კვალიფიციურ ოფთალმოლოგებს შეუძლიათ მხედველობასთან დაკავშირებული ცნობების გაცემა . სამედიცინო შემოწმება აკმაყოფილებს B1.2.1 გაიდლაინით გათვალისწინებული შრომის საერთაშორისო ორგანიზაციის / მსოფლიო ჯანდაცვის ორგანიზაციის გაიდლაინებს . ...................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................... დანართი B5-I  საზღვაო შრომის ნორმების დაცვის შესახებ დეკლარაცია  – ნაწილი II შემოწმებებს შორის მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველყოფის მიზნით განხორციელებული ღონისძიებები  შემოწმებებს შორის მუდმივი შესაბამისობის უზრუნველყოფის მიზნით , საზღვაო შრომის ნორმებთან შესაბამისობის დამადასტურებელ მოწმობაში , რომელსაც თან ერთვის წინამდებარე დეკლარაცია , მითითებული გემთმფლობელის მიერ წარმოდგენილია შემდეგი ღონისძიებები : (მიუთითეთ ქვემოთ ის ღონისძიებები , რომლებიც წარმოდგენილია I ნაწილში ჩამოთვლილ პოზიციასთან შესაბამისობის უზრუნველსაყოფად ) 1. მინიმალური ასაკი (რეგულაცია 1.1) ყოველი მეზღვაურის დაბადების თარიღი მითითებულია ეკიპაჟის სიაში მისი სახელისა და გვარის გასწვრივ . გემის კაპიტანი ან მისი სახელით მოქმედი უფლებამოსილი პირი (შემდგომში  – „კომპეტენტური უფლებამოსილი პირი “) შეამოწმებს სიას ყოველი რეისის დაწყების წინ და ჩაინიშნავს აღნიშნული შემოწმების თარიღს . 18 წლამდე ასაკის ყოველ მეზღვაურს სამუშაოზე მიღებისას გადაეცემა შესაბამისი ბარათი , რომელშიც მითითებული იქნება , რომ მას ეკრძალება მუშაობა ღამით ან სპეციალურად ჩამოთვლილი სახიფათო სამუშაოების (იხილეთ ზემოაღნიშნული I ნაწილის პირველი პუნქტი ) და ასევე ნებისმიერი სხვა სახიფათო სამუშაოს სისრულეში მოყვანა . აღნიშნულ ბარათში ასევე წარმოდგენილია მოთხოვნა მეზღვაურის მიმართ , რომ გაიაროს შესაბამისი კონსულტაცია კომპეტენტურ უფლებამოსილ პირთან ნებისმიერი ეჭვის შემთხვევაში . კომპეტენტური უფლებამოსილი პირი ვალდებულია შეინახოს ბარათის ასლი , მეზღვაურის ხელმოწერით სათაურის - „მივიღე და გავეცანი “ ქვეშ და ხელმოწერის შესრულების თარიღის მითითებით . X 2. სამედიცინო შემოწმება (რეგულაცია 1.2)  კომპტენტური უფლებამოსილი პირი ინახავს სამედიცინო მოწმობებს სათანადო კონფიდენციალობის დაცვით , მისი პასუხისმგებლობის ქვეშ შედგენილ სიასთან ერთად , რომელშიც გემის ბორტზე მყოფ ყოველ მეზღვაურთან დაკავშირებით მითითებული იქნება : მეზღვაურის ფუნქციები , სამედიცინო ცნობ (ებ )ის გაცემის თარიღი და ასევე შესაბამის ცნობაში მითითებული ჯანმრთელობის მდგომარეობა . კონკრეტული ფუნქციისთვის ან ფუნქციებისთვის მეზღვაურის ჯანმრთელობის მდგომარეობის შესაბამისობასთან დაკავშირებით ნებისმიერი შესაძლო ეჭვის შემთხვევაში , კომპეტენტური უფლებამოსილი პირი გაივლის სათანადო კონსულტაციას მეზღვაურის ექიმთან ან ნებისმიერ სხვა კვალიფიციურ პრაქტიკოს ექიმთან და შეადგენს მისი დასკვნის რეზიუმეს , ასევე მიუთითებს აღნიშნული პრაქტიკოსი ექიმის სახელსა და გვარს , ტელეფონის ნომერსა და კონსულტაციის თარიღს . X ​1  საერთო ტონაჟი იმ გემებისთვის , რომლებზეც ვრცელდება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ მიღებული საერთო ტონაჟის გამოთვლის დროებითი სქემა , წარმოადგენს საერთაშორისო ტონაჟის შესახებ მოწმობის (1969 წ .) „შენიშვნების “ სვეტში მითითებულ საერთო ტონაჟს . იხილეთ კონვენციის II(1)(გ ) მუხლი . ​2  გემთმფლობელი ნიშნავს გემის მფლობელს ან ნებისმიერ სხვა ორგანიზაციასა თუ პირს , როგორიცაა მენეჯერი , აგენტი ან ბერბოუტ -ჩარტერის დამფრახტველი , რომელსაც ნაკისრი აქვს გემის ექსპლუატაციის პასუხისმგებლობა გემის მფლობელისგან და რომელმაც , აღნიშნული პასუხისმგებლობის საკუთარ თავზე აღებისას , განაცხადა თანხმობა წინამდებარე კონვენციით გემთმფლობელების მიმართ განსაზღვრული ყოველგვარი ვალდებულებისა და პასუხისმგებლობის აღებაზე , მიუხედავად იმისა , ასრულებს თუ არა რომელიმე სხვა ორგანიზაცია ან პირი გარკვეულ ვალდებულებას ან პასუხისმგებლობას გემთმფლობელის სახელით . იხილეთ კონვენციის II(1)(კ ) მუხლი . ​3  გემთმფლობელი ნიშნავს გემის მფლობელს ან ნებისმიერ სხვა ორგანიზაციასა თუ პირს , როგორიცაა მენეჯერი , აგენტი ან ბერბოუტ -ჩარტერის დამფრახტველი , რომელსაც ნაკისრი აქვს გემის ექსპლუატაციის პასუხისმგებლობა გემის მფლობელისგან და რომელმაც , აღნიშნული პასუხისმგებლობის საკუთარ თავზე აღებისას , განაცხადა თანხმობა წინამდებარე კონვენციით გემთმფლობელების მიმართ განსაზღვრული ყოველგვარი ვალდებულებისა და პასუხისმგებლობის აღებაზე , მიუხედავად იმისა , ასრულებს თუ არა რომელიმე სხვა ორგანიზაცია ან პირი გარკვეულ ვალდებულებას ან პასუხისმგებლობას გემთმფლობელის სახელით . იხილეთ კონვენციის II(1)(კ ) მუხლი . ​4  საერთო ტონაჟი იმ გემებისთვის , რომლებზეც ვრცელდება საერთაშორისო საზღვაო ორგანიზაციის მიერ მიღებული საერთო ტონაჟის გამოთვლის დროებითი სქემა , წარმოადგენს საერთაშორისო ტონაჟის შესახებ მოწმობის (1969 წ .) „შენიშვნების “ სვეტში მითითებულ საერთო ტონაჟს . იხილეთ კონვენციის II(1)(გ ) მუხლი . ​5  გემთმფლობელი ნიშნავს გემის მფლობელს ან ნებისმიერ სხვა ორგანიზაციასა თუ პირს , როგორიცაა მენეჯერი , აგენტი ან ბერბოუტ -ჩარტერის დამფრახტველი , რომელსაც ნაკისრი აქვს გემის ექსპლუატაციის პასუხისმგებლობა გემის მფლობელისგან და რომელმაც , აღნიშნული პასუხისმგებლობის საკუთარ თავზე აღებისას , განაცხადა თანხმობა წინამდებარე კონვენციით გემთმფლობელების მიმართ განსაზღვრული ყოველგვარი ვალდებულებისა და პასუხისმგებლობის აღებაზე , მიუხედავად იმისა , ასრულებს თუ არა რომელიმე სხვა ორგანიზაცია ან პირი გარკვეულ ვალდებულებას ან პასუხისმგებლობას გემთმფლობელის სახელით . იხილეთ კონვენციის II(1)(კ ) მუხლი .