„ვეტერინარულ კონტროლს დაქვემდებარებული პროდუქტების ექსპორტის დროს გამოსაყენებელი ვეტერინარული (ჯანმრთელობის) სერტიფიკატის ფორმების დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს გარემოს დაცვისა და სოფლის მეურნეობის მინისტრის 2021 წლის 12 აპრილის №2-422 ბრძანებაში ცვლილების შეტანის თაობაზე

ჰკითხე AI-ს ამ კანონის შესახებ
მიღების თარიღი
ნომერი
№2-567
სარეგისტრაციო კოდი
340030000.22.023.016939
გამოქვეყნების წყარო
matsne.gov.ge , 15/09/2025
🕸️ გრაფი — კავშირების ვიზუალიზაცია
← უკუმითითება ცვლილება → 🧬 სემანტიკური ეს აქტი
📥 უკუმითითებები — 1 დოკუმენტი
🧬 სემანტიკურად მსგავსი დოკუმენტები — 10

ეს დოკუმენტები ნაპოვნია ვექტორული ემბედინგების (AI) საშუალებით — მათი შინაარსი ყველაზე ახლოსაა ამ აქტის ტექსტთან.

დოკუმენტის ტექსტი

 

საქართველოს გარემოს დაცვისა და სოფლის მეურნეობის მინისტრის

ბრძანება №2-567

2025 წლის 12 სექტემბერი

ქ. თბილისი

 

მუხლი 1
1. „ვეტერინარულ კონტროლს დაქვემდებარებული პროდუქტების ექსპორტის დროს გამოსაყენებელი ვეტერინარული (ჯანმრთელობის) სერტიფიკატის ფორმების დამტკიცების შესახებ“ საქართველოს გარემოს დაცვისა და სოფლის მეურნეობის მინისტრის 2021 წლის 12 აპრილის №2-422 ბრძანებაში (ვებგვერდი, 13/04/2021; სარეგისტრაციო კოდი: 340030000.22.023.016664) შეტანილ იქნეს ცვლილება და ბრძანების:

ა) პირველი მუხლის „ჰ6“ ქვეპუნქტით დამტკიცებული „ვეტერინარული სერტიფიკატი ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის, ფრინველისა და თევზისაგან  მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების  ექსპორტისათვის (დანართი  №39)“ ჩამოყალიბდეს თანდართული რედაქციით;

ბ)  პირველ მუხლს დაემატოს შემდეგი შინაარსის „ჰ87“ ქვეპუნქტი:

„ჰ87) ვეტერინარული სერტიფიკატი საქართველოდან ისრაელში ზოოპარკის დათვის ექსპორტისთვის (დანართი №120).“.

2. ბრძანებას დაემატოს თანდართული შინაარსის №120 დანართი.

მუხლი 2
ეს ბრძანება ამოქმედდეს გამოქვეყნებისთანავე.

საქართველოს გარემოს დაცვისა და სოფლის მეურნეობის მინისტრიდავით სონღულაშვილი
📎 დანართები (2)
დამხმარე-ფაილი-1

დანართი №39

Description: https://matsne.gov.ge/images-app/documentImage?img=/1610373.gif

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Ветеринарный сертификат

№ 000000

ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის, ფრინველისა და თევზისაგან მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების ექსპორტისათვის

на экспортируемых на таможенную территорию Евразийского экономического союза корма и кормовые добавки животного происхождения, в том числе из птицы и рыбы

1.მიწოდების აღწერილობა/Описание поставки

1.5 სერტიფიკატის №

Сертификат №

1.1.ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი
Название и адрес грузоотправителя:

ვეტერინარული სერტიფიკატი
ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ცხოველური წარმოშობის, მათ შორის ფრინველისა და თევზისაგან მიღებული საკვებისა და საკვებდანამატების ექსპორტისათვის

Ветеринарный сертификат

на экспортируемых на таможенную территорию Евразийского экономического союза корма и кормовые добавки животного происхождения, в том числе из птицы и рыбы

1.2.ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი
Название и адрес грузополучателя:

1.3. ტრანსპორტი:
(ვაგონის,ავტომანქანის,კონტეინერის №, თვითმფრინავის რეისი, გემის დასახელება)/

Транспорт: (№ вагона, автомашины, контейнера, реиса самолёта, название судна)

1.6. საქონლის წარმოშობის ქვეყანა/Страна происхождения
товара:
1.7.სერტიფიკატის გამცემი ქვეყანა/Страна выдавшая сертификат
1.8. ექსპორტიორი ქვეყნის კომპეტენტური უწყება/
Компетентное ведомство страны-экспортера:
1.9. სერტიფიკატის გამცემი, ექსპორტიორი ქვეყნის დაწესებულება/Учреждение
страны-экспортера, выдавшее сертификат:
1.4.ტრანზიტის ქვეყანა(ები)/ Страна(ы) транзита: 1.10. საბჟო საზღვრის გადაკვეთის პუნქტი/ Пункт пропуска товаров через таможенную границу:

2. საქონლის იდენტიფიკაცია/ Идентификация товара

2.1. საქონლის დასახელება/Наименование товара: ..................................................................................

2.2. საქონლის გამოშვების თარიღი/Дата выработки товара: .................................................................

2.3. შეფუთვა/Упаковка:.................................................................................................................................

2.4. ადგილების რაოდენობა/Количество мест: ........................................................................................

2.5. წონა ნეტო (კგ )/Вес нетто (кг): .............................................................................................................

2.6. ლუქის ნომერი/Номер пломбы: ...........................................................................................................

2.7. მარკირება (ნიშანდება)/ Маркировка: .................................................................................................

2.8. შენახვისა და გადაზიდვის პირობები/Условия хранения и перевозки: …...................................

3. საქონლის წარმოშობა/ Происхождение товара
3.1. საწარმოს დასახელება, სარეგისტრაციო ნომერი და მისამართი/ Название, регистрационный номер и адрес предприятия:______________________________________________________________________________________

3.2.ადმინისტრაციულ-ტერიტორიული ერთეული/Административно-территориальная единица:

4. საკვებისა და საკვებდანამატების ვარგისიანობის დადასტურების მოწმობა/Свидетельство о пригодности кормов и кормовых добавок

მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო ვეტერინარი ვადასტურებ შემდეგს/ Я, нижеподписавшийся государственный/официальный ветеринарный врач, настоящим удостоверяю следующее:

სერტიფიკატი გაცემულია შემდეგი ექსპორტამდელი სერტიფიკატების საფუძველზე (2 -ზე მეტი ექსპორტამდელი სერტიფიკატის არსებობის შემთხვევაში თან ერთვის სია)/Сертификат выдан на основе следующих доэкспортных сертификатов (при наличии более 2 доэкспортных сертификатов прилагается список):

თარიღი

Дата

ნომერი

Номер

წარმოშობის ქვეყანა

Страна происхождения

ადმინისტრაციული ტერიტორია

Административная территория

საწარმოს სარეგისტრაციო ნომერი

Регистрационный номер предприятия

საქონლის სახეობა და

რაოდენობა (ნეტო წონა)

Вид и количество

(вес нетто)

товара

4.1. ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის საბაჟო ტერიტორიაზე ექსპორტირებული საკვები და საკვებდანამატები განკუთვნილია ცხოველების საკვებად და დამზადებულია ცხოველის ნედლეულისაგან იმ საწარმოებში, რომლებიც მდებარეობენ ტერიტორიაზე, რომელიც თავისუფალია ცხოველთა გადამდები დაავადებებისგან:/Экспортируемые на таможенную территорию Евразийского экономического союза корма и кормовые добавки предназначены для кормления животных и изготовлены из сырья животных на предприятиях, расположенных на территориях, свободных от заразных болезней животных:

- მსხვილფეხა პირუტყვის ღრუბლისებური ენცეფალოპათიისა და ცხვრის სკრეპისგან – ქვეყნის მთელ ტერიტორიაზე ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (WOAH) ხმელეთის ცხოველების კოდექსის რეკომენდაციების შესაბამისად/губкообразной энцефалопатии крупного рогатого скота и скрепи овец – на территории страны в соответствии с рекомендациями Кодекса здоровья наземных животных МЭБ;

- ღორის აფრიკული ჭირისგან – ბოლო 3 წლის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად/африканской чумы свиней – в течение последних 3 лет на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;

- ცხენის ჭირისგან, მსხვილფეხა საქონლის ჭირისგან – ბოლო 24 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად/чумы лошадей, чумы крупного рогатого скота – в течение последних 24 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией;

- ღორის კლასიკური ჭირისგან – 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად, სადაც იმყოფებოდნენ არანაკლებ ბოლო 3 თვის განმავლობაში/классической чумы свиней – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией, содержались в них не менее трех последних месяцев;

- ცხვრისა და თხის ყვავილისგან, ორნითოზისგან(ფსიტაკოზისგან) – ბოლო 6 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე/оспы овец и коз, орнитоза (пситтакоза) – в течение последних 6 месяцев на территории хозяйства;

- ჯილეხი – ბოლო 20 წლის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორია/сибирской язвы – в течение последних 20 дней на территории хозяйства;

- ცხენის გრიპისგან – ბოლო 21 დღის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე, ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად, ან დამუშავდნენ ისე, რომ უზრუნველყოფილია ვირუსის ინაქტივაცია/гриппа лошадей – в течение последних 21 дня на территории страны, административной территории в соответствии с регионализацией либо были обработаны таким образом, чтобы обеспечить инактивацию вируса;

- ფრინველის გრიპისგან – ბოლო 12 თვის განმავლობაში მეურნეობის ტერიტორიაზე, ან იმყოფებოდნენ ასეთი მეურნეობის ტერიტორიაზე ბოლო 21 დღის განმავლობაში, ან დამუშავდნენ ისე, რომ უზრუნველყოფილია ვირუსების ინაქტივაცია/гриппа птиц – в течение последних 12 месяцев на территории хозяйства, либо содержались на территории такого хозяйства в течение последних 21 дня, либо были обработаны таким образом, чтобы обеспечить инактивацию вируса;

- ნიუკასლის დაავადებისგან – ბოლო 12 თვის განმავლობაში ქვეყნის ტერიტორიაზე ან ადმინისტრაციულ ტერიტორიაზე რეგიონალიზაციის შესაბამისად დაკვლამდე/болезни Ньюкасла – в течение последних 12 месяцев на территории страны или административной территории в соответствии с регионализацией до убоя.

4.2. საკვებისა და საკვებდანამატების წარმოებისას არ იყო გამოყენებული მცოხნავი ცხოველების ცილა, ცხოველთა ჯანდაცვის საერთაშორისო ორგანიზაციის (WOAH) ხმელეთის ცხოველების ჯანმრთელობის კოდექსით რეკომენდირებული ნივთიერებების გამოკლებით/Для производства кормов и кормовых добавок не использовались белки жвачных животных, за исключением веществ, рекомендованных Кодексом здоровья наземных животных МЭБ.
4.3. საკვების საწარმოებლად განკუთვნილი ნედლეული წარმოშობილია სასაკლაოდან და დაექვემდებარა დაკვლისშემდგომ ვეტერინარულ-სანიტარიულ ექსპერტიზას/Сырье для изготовления кормов боенского происхождения и подвергнуто послеубойной ветеринарно-санитарной экспертизе.
4.4. საკვებისა და საკვებდანამატების წარმოებისას გამოყენებული ნედლეული დამუშავებული იყო არანაკლებ 1330 C (271,4 გრადუსი ფარენჰეიტით) ტემპერატურაზე არანაკლებ 20 წუთით 3 ბარი (42,824 ფუნტი კვადრატულ სანტიმეტრზე) წნევის ქვეშ ან დამუშავებული იყო ოფიციალურად მიღებული თერმული დამუშავების ალტერნატიული მეთოდით, რომელიც იძლევა ეკვივალენტურ გარანტიებს დადგენილ მიკრობიოლოგიურ პარამეტრებთან მიმართებაში/ В процессе производства кормов и кормовых добавок используемое сырье было обработано при температуре не ниже +133 0С (271,4 градуса по Фаренгейту) не менее 20 минут при давлении 3 бар (42,824 фунта на квадратный сантиметр) или было обработано согласно официально принятой альтернативной системе термической обработки, дающей эквивалентные гарантии в отношении установленного микробиологического стандарта.
4.5. საკვები და საკვებდანამატები არ შეიცავს სალმონელას, ბოტულინურ ტოქსინს (დაკონსერვებული საკვებისთვის, რომლის ტენიანობა 14% -ზე მეტია ), ენტეროპათოგენურ და ანაერობულ მიკროფლორას. საერთო ბაქტერიული დაბინძურება არ აღემატება 500 ათას მიკრობულ უჯრედს 1 გრამში/ Корма и кормовые добавки не содержат сальмонелл, ботулинического токсина (для консервированных кормов влажностью более 14 %), энтеропатогенной и анаэробной микрофлоры. Общая бактериальная обсемененность не превышает 500 тыс. микробных клеток в 1 грамме.
4.6. ტარა და შესაფუთი მასალა ერთჯერადია და აკმაყოფილებს ევრაზიის ეკონომიკური კავშირის მოთხოვნებს/Тара и упаковочный материал одноразовые и соответствуют требованиям Евразийского экономического союза.
4.7. სატრანსპორტო საშუალება დამუშავებულია და გამზადებულია ექსპორტიორ ქვეყანაში მიღებული წესების შესაბამისად/Транспортное средство обработано и подготовлено в соответствии с правилами, принятыми в стране- экспортере.

ადგილი/Место _____________ თარიღი/Дата___________ ბეჭედი/Печать

სახელმწიფო /ოფიციალური ვეტერინარი ექიმის ხელმოწერა/___________________________________

Подпись государственного/официального ветеринарного врача

სახელი, გვარი და თანამდებობა/______________________________________________________________

Ф.И.О. и должность

შენიშვნა: ხელმოწერა და ბეჭდის ფერი უნდა განსხვავდებოდეს ბლანკისაგან/Примечание: Подпись и печать должны отличаться цветом от бланка.

დამხმარე-ფაილი-2

დანართი №120

Description: https://matsne.gov.ge/images-app/documentImage?img=/1610373.gif

ვეტერინარული სერტიფიკატი

Veterinary Certificate

№000000

საქართველოდან ისრაელში ზოოპარკის დათვის ექსპორტისთვის /for the export of zoo bear from Georgia to Israel

სერტიფიკატის ნომერი / Certificate Number:

წარმოშობის ქვეყანა / Country of origin :

პასუხისმგებელი სამინისტრო/Responsible Ministry:

კომპეტენტური ორგანო / Competent Authority:

იდენტიფიკაცია / Identification

ცხოველის სახეობა (სამეცნიერო სახელწოდება)/ Animal species (scientific name)

რაოდენობა / Number/

სქესი/Sex

ასაკი/Age საიდენტიფიკაციო ნიშნები/Identification marks
  1. ცხოველ(ებ)ის წარმოშობა / Origin of the animal(s)

ტვირთის გამგზავნის დასახელება და მისამართი / Name and address of consignor ცხოველ(ებ)ის წარმოშობის ადგილი / Place of origin of the animal(s)

ცხოველ(ებ)ის დანიშნულების ადგილი / Destination of the animal(s)

ტვირთის მიმღების დასახელება და მისამართი / Name and address of consignee

სატრანსპორტო საშუალების სახეობა და იდენტიფიკაცია / Nature and identification of means of transport

შეფასება/ Attestation

მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო ვეტერინარი ვადასტურებ, რომ ზემოაღნიშნული ცხოველ(ებ)ი(ს): / I, the undersigned Official Veterinarian hereby certify that the Animal(s) described above:

  1. დაიბადნენ და გაიზარდნენ აღიარებულ ზოოლოგიურ პარკში/*ზოოპარკში, წარმოშობის სადგომი იმყოფება რეგულარული ვეტერინარული ზედამხედველობის ქვეშ და ექვემდებარება ცხოველთა ჯანმრთელობის ზედამხედველობას და ბიოუსაფრთხოების ზომებს ცხოველთა ჯანმრთელობის მსოფლიო ორგანიზაციის (WOAH) ხმელეთის ცხოველთა ჯანმრთელობის კოდექსის შესაბამისად, უფლებამოსილი ვეტერინარის მიერ; / The animal/s has/have been born and reared in approved zoological garden/*zoo,the holding of origin is placed under regular veterinary surveillance and is subject to animal health surveillance and biosecurity measures according to WOAH terrestrial animal health code by an authorised veterinarian;

  2. წარმოშობის ადგილი ბოლო 6 თვის განმავლობაში არ ყოფილა ცხოველებზე ან ადამიანებზე გადამდები დაავადებებისგან გამოწვეული შეზღუდვების ქვეშ და არ დაფიქსირებულა გაზრდილი სიკვდილიანობა დაუდგენელი მიზეზით; / The place of origin has not been under quarantine due to reportable or transmissible diseases affecting the species or humans for at least 6 months, there are no abnormal mortalities with an undetermined cause;

  3. წარმოშობის სადგომში ბოლო 12 თვის განმავლობაში არ დაფიქსირებულა ბრუცელოზისა და ტუბერკულოზის შემთხვევები; / There have been no reports of Brucella spp. and Tuberculosis spp. on the holding of origin in the last 12 months;

  4. გაგზავნამდე 30 დღის განმავლობაში იმყოფებოდნენ იზოლაციაში ავტორიზებული, კონტროლირებადი კარანტინის პირობებში, ამ პერიოდის განმავლობაში ამ ჯგუფში სხვა ცხოველ(ებ)თან კონტაქტი არ ჰქონიათ; / The said animal/s was/were isolated for a period of 30 days prior to dispatch in an authorised controlled quarantine, within this period no other animal/s was/were introduced into this group;

  5. ცხოველ(ებ)ს ბოლო 6 თვის განმავლობაში არ ჰქონიათ კონტაქტი ცოფით დაავადებულ ან ცოფის დაავადებაზე საეჭვო ცხოველებთან; / The animal/s have not been in contact with animals suspected of having rabies in the past 6 months;

  6. ცხოველ(ებ)ს ცოფის საწინააღმდეგო აცრა ჩაუტარდათ (ვაქცინაციის თარიღი) ________________. ვაქცინაციიდან გასულია სულ მცირე 21 დღე; / was/were vaccinated against rabies on (date of vaccination) . At least 21 days have elapsed since the compleation of the vaccination;

  7. ცხოეველ(ებ)ზე ენდო- და ექტოპარაზიტების წინააღმდეგ ორჯერ, 14-დღიანი ინტერვალით, მწარმოებლის რეკომენდაციების შესაბამისად, გამოიყენებოდა შემდეგი ნივთიერება:

ანტიპარაზიტული: __________________________

დოზ(ებ)ის სიხშირე: ___________________________

მკურნალობის თარიღები:_______________________

/was/were treated twice at an interval of 14 days against endo – and ectoparasites, using the following compound according to the manufacturer’s recommendations:

Parasiticide(s): Dose(s) rate: Dates of treatment

  1. ცხოველ(ებ)ის სადგომზე, სულ მცირე, ბოლო 12 თვის განმავლობაში, არ დაფიქსირებულა ცხოველის სახეობასთან დაკავშირებული შეტყობინებას დაქვემდებარებული დაავადების ნიშნები; / There has been no evidence of notifiable disease relevant to species in the premises during at least the recent 12 months;

  2. გაგზავნამდე 48 საათის განმავლობაში ცხოველ(ებ)ი შემოწმდნენ უფლებამოსილი ვეტერინარის მიერ და აღმოჩნდნენ ჯანმრთელები, სახეობისთვის შესაბამისი ინფექციური ან გადამდები დაავადებების ნებისმიერი სიმპტომისგან თავისუფალი და არიან მზად მგზავრობისთვის; / Within 48 hours prior to dispatch the animal/s examined by an authorised veterinarian and were found healthy and free from any symptoms of infectious or contagious diseases relevant to species, and fit for travel;

  3. ამ ტვირთში არსებული ცხოველ(ებ)ი მოთავსებულია ახალ, სუფთა და დეზინფიცირებულ კონტეინერებში, რომლებიც შეესაბამება საერთაშორისო და IATA სტანდარტებს. / The animal/s in this consignment are caged in new clean and disinfected containers in compliance with international and IATA standards.

* წაიშალოს საჭიროებისამებრ / Delete the inappropriate

ცხოველების ტრანსპორტირების დამადასტურებელი დოკუმენტი / Animal transport attestation

მე, ქვემოთ ხელის მომწერი სახელმწიფო ვეტერინარი, ვადასტურებ, რომ ზემოთ აღწერილი ცხოველები გაიგზავნნენ უშუალოდ წარმოშობის სადგომიდან, ­­­­ცხოველების ბაზრის გავლის გარეშე და დამუშავდნენ ჩატვირთვამდე და ჩატვირთვის დროს ჯანმრთელობის მსოფლიო ორგანიზაციის (WOAH) ხმელეთის ცხოველთა ჯანმრთელობის კოდექსის 7.1-7.4 თავების შესაბამისად და არიან მზად დადგენილი მარშრუტით ტრანსპორტირებისთვის./I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been dispatched directly from the holding of origin without passing through any market and treated before and at the time of loading in accordance with the relevant provisions of the WOAH Terrestrial Animal Health Code chapters 7.1-7.4, and are fit to be transported on the intended journey.

თარიღი/Date სახელმწიფო ვეტერინარის სახელი, გვარი / Name of official veterinarian

ადგილი / Place ხელმოწერა / Signature

ოფიციალური ბეჭედი / Official Seal